登陆注册
18536700000011

第11章

At length at touch of autumn tide, When roses fell, and summer died, All in a dawning deep with dew, Love flew to me, love fled from you.

The roses drooped their weary heads, I spoke among the garden beds;You would not hear, you could not know, Summer and love seemed long ago, As far, as faint, as dim a dream, As to the dead this world may seem.

Ah sweet, in winter's miseries, Perchance you may remember this, How wisdom was not justified In summer time or autumn-tide, Though for this once below the sun, Wisdom and love were made at one;But love was bitter-bought enough, And wisdom light of wing as love.

GOOD-BYE.

KISS me, and say good-bye;

Good-bye, there is no word to say but this, Nor any lips left for my lips to kiss, Nor any tears to shed, when these tears dry;Kiss me, and say, good-bye.

Farewell, be glad, forget;

There is no need to say 'forget,' I know, For youth is youth, and time will have it so, And though your lips are pale, and your eyes wet, Farewell, you must forget.

You shall bring home your sheaves, Many, and heavy, and with blossoms twined Of memories that go not out of mind;Let this one sheaf be twined with poppy leaves When you bring home your sheaves.

In garnered loves of thine, The ripe good fruit of many hearts and years, Somewhere let this lie, grey and salt with tears;It grew too near the sea wind, and the brine Of life, this love of mine.

This sheaf was spoiled in spring, And over-long was green, and early sere, And never gathered gold in the late year From autumn suns, and moons of harvesting, But failed in frosts of spring.

Yet was it thine my sweet, This love, though weak as young corn withered, Whereof no man may gather and make bread;Thine, though it never knew the summer heat;Forget not quite, my sweet.

AN OLD PRAYER.

[Greek text which cannot be reproduced ODYSSEY, xiii. 59.]

MY prayer an old prayer borroweth, Of ancient love and memory -'Do thou farewell, till Eld and Death, That come to all men, come to thee.'

Gently as winter's early breath, Scarce felt, what time the swallows flee, To lands whereof NO MAN KNOWETHOf summer, over land and sea;

So with thy soul may summer be, Even as the ancient singer saith, 'Do thou farewell, till Eld and Death, That come to all men, come to thee.'

LOVE'S MIRACLE.

WITH other helpless folk about the gate, The gate called Beautiful, with weary eyes That take no pleasure in the summer skies, Nor all things that are fairest, does she wait;So bleak a time, so sad a changeless fate Makes her with dull experience early wise, And in the dawning and the sunset, sighs That all hath been, and shall be, desolate.

Ah, if Love come not soon, and bid her live, And know herself the fairest of fair things, Ah, if he have no healing gift to give, Warm from his breast, and holy from his wings, Or if at least Love's shadow in passing by Touch not and heal her, surely she must die.

DREAMS.

HE spake not truth, however wise, who said That happy, and that hapless men in sleep Have equal fortune, fallen from care as deep As countless, careless, races of the dead.

Not so, for alien paths of dreams we tread, And one beholds the faces that he sighs In vain to bring before his daylit eyes, And waking, he remembers on his bed;And one with fainting heart and feeble hand Fights a dim battle in a doubtful land, Where strength and courage were of no avail;And one is borne on fairy breezes far To the bright harbours of a golden star Down fragrant fleeting waters rosy pale.

FAIRY LAND.

IN light of sunrise and sunsetting, The long days lingered, in forgetting That ever passion, keen to hold What may not tarry, was of old, In lands beyond the weary wold;Beyond the bitter stream whose flood Runs red waist-high with slain men's blood.

Was beauty once a thing that died?

Was pleasure never satisfied?

Was rest still broken by the vain Desire of action, bringing pain, To die in languid rest again?

All this was quite forgotten there, Where never winter chilled the year, Nor spring brought promise unfulfilled, Nor, with the eager summer killed, The languid days drooped autumnwards.

So magical a season guards The constant prime of a cool June;So slumbrous is the river's tune, That knows no thunder of heavy rains, Nor ever in the summer wanes, Like waters of the summer time In lands far from the Fairy clime.

Yea, there the Fairy maids are kind, With nothing of the changeful mind Of maidens in the days that were;And if no laughter fills the air With sound of silver murmurings, And if no prayer of passion brings A love nigh dead to life again, Yet sighs more subtly sweet remain, And smiles that never satiate, And loves that fear scarce any fate.

Alas, no words can bring the bloom Of Fairy Land; the faint perfume, The sweet low light, the magic air, To eyes of who has not been there:

Alas, no words, nor any spell Can lull the eyes that know too well, The lost fair world of Fairy Land.

Ah, would that I had never been The lover of the Fairy Queen!

Or would that through the sleepy town, The grey old place of Ercildoune, And all along the little street, The soft fall of the white deer's feet Came, with the mystical command That I must back to Fairy Land!

TWO SONNETS OF THE SIRENS.

['Les Sirenes estoient tant intimes amies et fidelles compagnes de Proserpine, qu'elles estoient toujours ensemble. Esmues du juste deuil de la perte de leur chere compagne, et enuyees jusques au desespoir, elles s'arresterent e la mer Sicilienne, ou par leurs chants elles attiroient les navigans, mais l'unique fin de la volupe de leur musique est la Mort.' - PONTUS DE TYARD. 1570.]

I.

THE Sirens once were maidens innocent That through the water-meads with Proserpine Plucked no fire-hearted flowers, but were content Cool fritillaries and flag-flowers to twine, With lilies woven and with wet woodbine;Till once they sought the bright AEtnaean flowers, And their bright mistress fled from summer hours With Hades, down the irremeable decline.

同类推荐
  • The Early Short Fiction Part One

    The Early Short Fiction Part One

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巳疟编

    巳疟编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝自然斋仪

    洞玄灵宝自然斋仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梓潼帝君化书

    梓潼帝君化书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 提纲释义

    提纲释义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 武战荒道

    武战荒道

    遥远的荒古大陆流传着无数的传说。传说有一个人踏神道,登玄台,跃龙门,成天人;传说有一个人身藏铜门,脚踏七星,拥有无匹的战魂;传说有一个人手提魔刀,所过之处尽皆孤坟,却誓要成为那众人仰望的神。这是一个传说的故事。
  • 网游之双刃游侠

    网游之双刃游侠

    游侠是一个特殊的群体,比战士速度更快,但是却没有战士的皮糙肉厚,所以必须拥有极强的操作才能驾驭这个职业。何锐得到一张双刃游侠的转职证明后……三个美女伸出手:“偶像,来当我们的MT吧。”
  • 绝世狂神

    绝世狂神

    十五年前,功高震主,一代神将,满门抄斩,妻儿苟且偷生。十五年后,赵凡立志武道,资质平庸却日夜苦练,以倒数第一考入宗门。换来的却是青梅竹马的抛弃,饱尝世家子弟的讥讽不公!强者为尊,弱者蝼蚁!九龙血裔,怎甘为虫?不觉为蛰,醒必冲天!血海深仇,壮志凌云,赵凡站在神庙前,遥望武皇雕像,大风吹不灭他熊熊怒火:“他日我若为青帝敢叫武皇入地狱!”
  • 创新的智慧

    创新的智慧

    本书内容包括“从学习开始,学会创新的技巧”、“独具慧眼,让你的想法别出心裁”、“依靠自己,发挥你的创造力”等10章。
  • 重生之我是盘古

    重生之我是盘古

    三岁觉醒,五岁出关,七岁修罗……当赵浮云站立于世界之巅的时候,才发现,真正的世界,才露出了它的冰山一角!
  • 绝色舞姬魅天下

    绝色舞姬魅天下

    她,六岁出嫁,以半族人的血统撑起越人的骄傲!她,十六岁封后,弃小爱成大爱!她,双十芳华,手握大权睨视天下!他是她的丈夫,他是兵权在握的煜亲王,年少有为!——温润如玉,情深不寿。他是她的堂兄,他是神童天子,少年英才!曾几何时,青梅竹马,两小无猜。他是她的挚友,他是夺走她初吻的风向少年,江山奉还,只为博佳人一笑!——天不绝人愿,故使侬见郎。三个纠缠一生的男人,谁才是她的挚爱,谁偷走了她的心,留下她空虚的皮囊?
  • 新中国的由来

    新中国的由来

    本书叙述新中国成立及以前的历史,旨在通过对新中国成立前历史脉络的梳理,特别是通过对近代以来中华民族在外来侵略造成的民族危机的情势下,顽强抗争和艰难探索,并最终在中国共产党的领导下,创建新中国的历程的叙述,阐明历史和人民何以选择中国共产党、选择马克思主义、选择社会主义道路、选择改革开放,阐释中国特色社会主义道路的深厚历史渊源,以增强中国特色社会主义的道路自信、理论自信和制度自信。是适合党政干部、党团员、大中学生及一般读者学习党史、国史的简明读本。
  • 四猴吟

    四猴吟

    正如作者一位名叫白子画的朋友说的好这世间,最难放下的是执念但如果我一旦放下了执念我将变得生无可恋那么我宁愿守着我的执念守着我——爱的那个人作品QQ群:418415327
  • 法师系统

    法师系统

    百族大战结束已经万年之久,天神大陆的平静被一个宅男的穿越所打破。附身废材私生子的杜克,一睁开眼就要面对被恶毒后母放逐的命运,实力不济,大少爷只能忍了,可是神秘小萝莉的出现,改变了一切,拥有一座包含天神大陆一切的强大宝塔,大少爷立刻虎躯一震,整个大陆立刻风起云涌,百族恐慌,众神惊醒。然后,大少爷的苦难也就开始了!
  • 逆流决

    逆流决

    《新书[暗无边际]开了,喜欢的可以看看。》风霜雪夜,冰寒蚀骨,心中执念斩风寒。神魔万千,妖兽尽现,乱世当下唯破天。他是废物?不是。他是天才?也不是。他只是想翻了这天地!毁了眼前的一切!你在何方?我寻你好久,但终不见……