登陆注册
18536100000011

第11章

"The lady, when she is at home, sees no one before four; she is shrewd enough always to keep you waiting. In her house you will find everything in good taste; her luxury is for hourly use, and duly renewed; you will see nothing under glass shades, no rags of wrappings hanging about, and looking like a pantry. You will find the staircase warmed. Flowers on all sides will charm your sight--flowers, the only gift she accepts, and those only from certain people, for nosegays live but a day; they give pleasure, and must be replaced; to her they are, as in the East, a symbol and a promise. The costly toys of fashion lie about, but not so as to suggest a museum or a curiosity shop. You will find her sitting by the fire in a low chair, from which she will not rise to greet you. Her talk will not now be what it was at the ball; there she was our creditor; in her own home she owes you the pleasure of her wit. These are the shades of which the lady is a marvelous mistress. What she likes in you is a man to swell her circle, an object for the cares and attentions which such women are now happy to bestow. Therefore, to attract you to her drawing-room, she will be bewitchingly charming. This especially is where you feel how isolated women are nowadays, and why they want a little world of their own, to which they may seem a constellation. Conversation is impossible without generalities.""Yes," said de Marsay, "you have truly hit the fault of our age. The epigram--a volume in a word--no longer strikes, as it did in the eighteenth century, at persons or at things, but at squalid events, and it dies in a day.""Hence," said Blondet, "the intelligence of the lady, if she has any, consists in casting doubts on everything. Here lies the great difference between two women; the townswoman is certainly virtuous;the lady does not know yet whether she is, or whether she always will be; she hesitates and struggles where the other refuses point-blank and falls full length. This hesitancy in everything is one of the last graces left to her by our horrible times. She rarely goes to church, but she will talk to you of religion; and if you have the good taste to affect Free-thought, she will try to convert you, for you will have opened the way for the stereotyped phrases, the head-shaking and gestures understood by all these women: 'For shame! I thought you had too much sense to attack religion. Society is tottering, and you deprive it of its support. Why, religion at this moment means you and me; it is property, and the future of our children! Ah! let us not be selfish! Individualism is the disease of the age, and religion is the only remedy; it unites families which your laws put asunder,' and so forth. Then she plunges into some neo-Christian speech sprinkled with political notions which is neither Catholic nor Protestant--but moral?

Oh! deuced moral!--in which you may recognize a fag end of every material woven by modern doctrines, at loggerheads together."The women could not help laughing at the airs by which Blondet illustrated his satire.

"This explanation, dear Count Adam," said Blondet, turning to the Pole, "will have proved to you that the 'perfect lady' represents the intellectual no less than the political muddle, just as she is surrounded by the showy and not very lasting products of an industry which is always aiming at destroying its work in order to replace it by something else. When you leave her you say to yourself: She certainly has superior ideas! And you believe it all the more because she will have sounded your heart with a delicate touch, and have asked you your secrets; she affects ignorance, to learn everything; there are some things she never knows, not even when she knows them. You alone will be uneasy, you will know nothing of the state of her heart.

The great ladies of old flaunted their love-affairs, with newspapers and advertisements; in these days the lady has her little passion neatly ruled like a sheet of music with its crotchets and quavers and minims, its rests, its pauses, its sharps to sign the key. A mere weak women, she is anxious not to compromise her love, or her husband, or the future of her children. Name, position, and fortune are no longer flags so respected as to protect all kinds of merchandise on board.

The whole aristocracy no longer advances in a body to screen the lady.

She has not, like the great lady of the past, the demeanor of lofty antagonism; she can crush nothing under foot, it is she who would be crushed. Thus she is apt at Jesuitical /mezzo termine/, she is a creature of equivocal compromises, of guarded proprieties, of anonymous passions steered between two reef-bound shores. She is as much afraid of her servants as an Englishwoman who lives in dread of a trial in the divorce-court. This woman--so free at a ball, so attractive out walking--is a slave at home; she is never independent but in perfect privacy, or theoretically. She must preserve herself in her position as a lady. This is her task.

"For in our day a woman repudiated by her husband, reduced to a meagre allowance, with no carriage, no luxury, no opera-box, none of the divine accessories of the toilet, is no longer a wife, a maid, or a townswoman; she is adrift, and becomes a chattel. The Carmelites will not receive a married woman; it would be bigamy. Would her lover still have anything to say to her? That is the question. Thus your perfect lady may perhaps give occasion to calumny, never to slander.""It is all so horribly true," said the Princesse de Cadignan.

同类推荐
热门推荐
  • 神盗特工

    神盗特工

    他,是世界最顶尖的盗窃专家,是所有盗贼的超越对象,是所有安保组织的假想敌,更是国际刑警通缉令中的头号人物。在这辉煌之中,巅峰神盗却是弃暗投明,成为饱受争议的反盗窃专家。盗与道之间的碰撞,天才与叛徒之间的洗礼,他用强横的实力告诉世人,巅峰依旧,无人超越!繁华都市勾心斗角,明争暗斗江湖纷纷,且看楚墨笑谈风云,指点江山,坐拥百花盛开!
  • 属于你的贴身保镖

    属于你的贴身保镖

    萧风,一个神秘得少年,因为一次车祸而成为了一个校花的保镖,虽然觉得麻烦,但身无分文的他没有其他选择。。。
  • 我在阴间做大佬

    我在阴间做大佬

    因为被甩,而我刚好赌气把那枚钻戒扔进了海里,虽然它值不了多少钱,但我还是毫不犹豫的跳了下去。就这样,很光荣的来到了快要通往天堂的门,却又因为一句脏话被打入了地狱。从此后,遨游在地狱中,为我所狂,为我所兴起,且看我如何颠覆地狱世界?
  • 君临天下怎及你一慕繁华

    君临天下怎及你一慕繁华

    她,离家出走的贵族小姐。却流落街头,被陌生男子所救。十二年后,她是第一杀手——血祭。她为任务潜伏到他身边,却没想到会爱上他。当那个他知道了她的背叛,心痛不已,却又无能为力,原来早在十二年前他便爱上了她。他,商业帝王,三大家族帝家家主。传闻他冷血薄情却唯独对她宠爱入骨,当他知道她的到来只为一个任务时,他痛苦至极,依旧将她想要的东西给她。他对她的爱早已深入骨髓。他对她说:“君临天下怎及你一慕繁华。”
  • 天才魔妃绝色风华

    天才魔妃绝色风华

    [爽文+宠文+一对一+男强+女强+魔兽]前世,她是药尊,却被身边之人所背叛,被逼无奈最终与敌人同归于尽,本以为她就这样结束了,却不曾想她的灵魂重生的异世大陆。她,从小便被称为废柴,不能修炼,但她的家人却对她视若珍宝,可她却因未婚夫的退婚而最终香销玉殒。当药尊的她成为废柴的她,又将会在这大陆上搅起怎样的风云?他,一代魔君,邪魅嚣张,冷酷无情,却为了她而争风吃醋。对他来说,要是有人敢对她抱有那些个思想,那他一定会…哼哼…宠文,要看的亲请进!要看虐文的亲可以绕道了哦!!!ヽ(≧Д≦)ノ?
  • 农业实用技术(农经政策卷)

    农业实用技术(农经政策卷)

    本书针对农民朋友在农村土地承包和国家就有关农民、农村、农业“三农”法律法规及政策方面,以及农民专业合作社方面遇到的实际问题用问答的形式作了详细、具体的解答。如土地如何正确流转,农民专业合作社社员的权利与义务,林地承包如何流转、山林自己是否可以砍伐等等。
  • 求生达人

    求生达人

    生命在夹缝中求生存虽然渺小却活得真========求生达人,给你热血,带你飞!
  • 赴冯翊作

    赴冯翊作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 传世经典白话小说精编:市井奇话

    传世经典白话小说精编:市井奇话

    精选于《三言二拍》中的爱情题材作品17篇,其内容大都是在中国文学史上已有定评、已为广大读者喜欢的、脍炙人口的故事,像《刘小官雌雄兄弟》《吴保安弃家赎友》等。
  • 双生花:猎夫攻略

    双生花:猎夫攻略

    闺蜜双双穿越成为真正的孪生姐妹,却因不同的命格有着不同的人生,经历过大喜大悲的她们不再是当初呆萌的小女生时,面对爱与恨,该如何抉择?