登陆注册
18535400000015

第15章

SERGIUS. That shews that you are an abominable little clod of common clay, with the soul of a servant. (He lets her go as if she were an unclean thing, and turns away, dusting his hands of her, to the bench by the wall, where he sits down with averted head, meditating gloomily.)LOUKA (whimpering angrily with her hands up her sleeves, feeling her bruised arms). You know how to hurt with your tongue as well as with your hands. But I don't care, now I've found out that whatever clay I'm made of, you're made of the same. As for her, she's a liar; and her fine airs are a cheat; and I'm worth six of her. (She shakes the pain off hardily; tosses her head;and sets to work to put the things on the tray. He looks doubtfully at her once or twice. She finishes packing the tray, and laps the cloth over the edges, so as to carry all out together. As she stoops to lift it, he rises.)SERGIUS. Louka! (She stops and looks defiantly at him with the tray in her hands.) A gentleman has no right to hurt a woman under any circumstances. (With profound humility, uncovering his bead.) I beg your pardon.

LOUKA. That sort of apology may satisfy a lady. Of what use is it to a servant?

SERGIUS (thus rudely crossed in his chivalry, throws it off with a bitter laugh and says slightingly). Oh, you wish to be paid for the hurt? (He puts on his shako, and takes some money from his pocket.)LOUKA (her eyes filling with tears in spite of herself). No, Iwant my hurt made well.

SERGIUS (sobered by her tone). How?

(She rolls up her left sleeve; clasps her arm with the thumb and fingers of her right hand; and looks down at the bruise. Then she raises her head and looks straight at him. Finally, with a superb gesture she presents her arm to be kissed. Amazed, he looks at her; at the arm; at her again;hesitates; and then, with shuddering intensity, exclaims)SERGIUS. Never! (and gets away as far as possible from her.)(Her arm drops. Without a word, and with unaffected dignity, she takes her tray, and is approaching the house when Raina returns wearing a hat and jacket in the height of the Vienna fashion of the previous year, 1885. Louka makes way proudly for her, and then goes into the house.)RAINA. I'm ready! What's the matter? (Gaily.) Have you been flirting with Louka?

SERGIUS (hastily). No, no. How can you think such a thing?

RAINA (ashamed of herself). Forgive me, dear: it was only a jest. I am so happy to-day.

(He goes quickly to her, and kisses her hand remorsefully. Catherine comes out and calls to them from the top of the steps.)CATHERINE (coming down to them). I am sorry to disturb you, children; but Paul is distracted over those three regiments. He does not know how to get them to Phillipopolis; and he objects to every suggestion of mine. You must go and help him, Sergius.

He is in the library.

RAINA (disappointed). But we are just going out for a walk.

SERGIUS. I shall not be long. Wait for me just five minutes. (He runs up the steps to the door.)RAINA (following him to the foot of the steps and looking up at him with timid coquetry). I shall go round and wait in full view of the library windows. Be sure you draw father's attention to me. If you are a moment longer than five minutes, I shall go in and fetch you, regiments or no regiments.

SERGIUS (laughing). Very well. (He goes in. Raina watches him until he is out of her right. Then, with a perceptible relaxation of manner, she begins to pace up and down about the garden in a brown study.)CATHERINE. Imagine their meeting that Swiss and hearing the whole story! The very first thing your father asked for was the old coat we sent him off in. A nice mess you have got us into!

RAINA (gazing thoughtfully at the gravel as she walks). The little beast!

CATHERINE. Little beast! What little beast?

RAINA. To go and tell! Oh, if I had him here, I'd stuff him with chocolate creams till he couldn't ever speak again!

CATHERINE. Don't talk nonsense. Tell me the truth, Raina. How long was he in your room before you came to me?

RAINA (whisking round and recommencing her march in the opposite direction). Oh, I forget.

CATHERINE. You cannot forget! Did he really climb up after the soldiers were gone, or was he there when that officer searched the room?

RAINA. No. Yes, I think he must have been there then.

CATHERINE. You think! Oh, Raina, Raina! Will anything ever make you straightforward? If Sergius finds out, it is all over between you.

RAINA (with cool impertinence). Oh, I know Sergius is your pet.

I sometimes wish you could marry him instead of me. You would just suit him. You would pet him, and spoil him, and mother him to perfection.

CATHERINE (opening her eyes very widely indeed). Well, upon my word!

RAINA (capriciously--half to herself). I always feel a longing to do or say something dreadful to him--to shock his propriety--to scandalize the five senses out of him! (To Catherine perversely.) I don't care whether he finds out about the chocolate cream soldier or not. I half hope he may. (She again turns flippantly away and strolls up the path to the corner of the house.)CATHERINE. And what should I be able to say to your father, pray?

RAINA (over her shoulder, from the top of the two steps). Oh, poor father! As if he could help himself! (She turns the corner and passes out of sight.)CATHERINE (looking after her, her fingers itching). Oh, if you were only ten years younger! (Louka comes from the house with a salver, which she carries hanging down by her side.) Well?

LOUKA. There's a gentleman just called, madam--a Servian officer--CATHERINE (flaming). A Servian! How dare he--(Checking herself bitterly.) Oh, I forgot. We are at peace now. I suppose we shall have them calling every day to pay their compliments. Well, if he is an officer why don't you tell your master? He is in the library with Major Saranoff. Why do you come to me?

同类推荐
  • 飞花咏

    飞花咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 树杞林志

    树杞林志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 产宝

    产宝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 怀紫阁隐者

    怀紫阁隐者

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 珩璜新论

    珩璜新论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 男人模式:3000年关于男子品性的智者高论

    男人模式:3000年关于男子品性的智者高论

    本书汇集了自荷马以来西方的经典文学、哲学、历史作品中对男人品性和形象的描述,为我们打开了一扇思考男人之道的窗口。通过这扇窗口,读者看到了骑士时代的男子、绅士时代的男子、智慧的男子、家庭中的男子、从政的男子、高尚的男子、美国男子以及后现代的男子,看到他们的勇气、信心、智慧、浪漫、困惑。书中所选,既有对男人品性的哲学和道德思辨,自亚里斯多德到奥古斯丁,到培根,剖析男性美德的细微之处;也有对男人角色的有力辩护,自古罗马的卡托到戴高乐以至肯尼迪,先贤之训诫名言,值得深思;更有对男子形象与模式的生动描摹,自荷马笔下的俄底修斯到中世纪的浪漫骑士,无不是经典男人气质的体现,给人以深刻印象。
  • 王妃婶婶

    王妃婶婶

    别人春天桃花运,她却悲催的来了个烂桃花!一个男人说非她不娶!另个男人说非她不嫁!而她只好坐山观虎斗,本想远远得看着,但那两个男人斗着斗着,却把火引到她的身上了!买噶,这桃花火她该怎么灭?
  • 御皇之上

    御皇之上

    身为乞丐的他,本无力改变命运,却于机缘巧合中,握刀在手,于亿人中杀进杀出,于众魔中伐来戮往,于群妖中饮血食肉,威猛霸绝一时,亘古流传一世,集结万千少女目光于一身,舞动天下诸般风云,问鼎世间最高皇权。他,纵横捭阖,终成一番霸业。
  • 幻术大师

    幻术大师

    这是魔法与斗气纵横的世界,王凡不会魔法不会斗气,可另类的异术成就了他的强者之路!人生不在寂寞,高贵的公主,邻家小妹,妖娆的魔女,圣洁的圣女!看王凡在异世风生水起,玩转美人儿!
  • 冷酷萌妃太无敌

    冷酷萌妃太无敌

    在人前她是现代鼎鼎大名的大明星,所以人都为倾倒。人后她是唯我独尊的异能者,同样万众瞩目,不管她是大明星;不管她是所有异能者的顶峰,她的爱永远属于他,她一生杀了无数个人,辜负了千千万万个人。独独从来没有负过他!‘’白傲萧!你怎么会这样?怎么会是你?‘’楚歌用双手使劲摇晃这白傲萧的双肩,激动的说道。白傲萧冷冷地拍下楚歌的手‘’楚歌,不要忘了你现在的身份!你只是小小的蚂蚁而已,当年是谁灭了我们全家!‘’原来是这样,呵呵!白傲萧,我楚歌发誓永生永世追杀你‘’再次睁眼她不再是现代的楚歌,是白泽国重生的楚歌。看她傲视群雄,结识命中注定的人!
  • 送朴处士归新罗

    送朴处士归新罗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 双双扑倒

    双双扑倒

    高中毕业生叶萝依趁着长假漫漫,回到自己的家乡;寻找小时候记忆中的片段;那片段伴随着《桃花源记》多年来交织在自己的脑海里;却意外穿越回唐朝政权更迭的年代。唐朝末年,李氏政权风雨飘摇;一代盛世穷途陌路之际,民间却开始盛传有神女带佛教七宝之一的颇梨降世。为了安稳政局,太子太傅李道受昭宗口谕秘密派长子前往探寻,不料长安第一恶少头衔的小儿子李秋尘也搅入这趟浑水……
  • 英雄称霸

    英雄称霸

    东汉末年群雄割据所有英雄豪杰数日之内全部消失一天夜里放学回家的刘康发现一根神秘的棍子,上面刻着条纹,和奇怪的文字......
  • 广志绎

    广志绎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异能战之灵女

    异能战之灵女

    异能战打响,灵女成为扭转一切的契机。世间最后一位灵女,元若格,被卷入了风波。他的出现,他背叛,神秘的组织袭来,她身份的真相渐渐浮出水面。如果有一天会失去你,哪怕残害这世界上所有的生灵,我也愿意。