登陆注册
18535100000008

第8章

"That is what comes of sight-seeing," exclaimed Monsieur Guillaume--"a headache. And is it so very amusing to see in a picture what you can see any day in your own street? Don't talk to me of your artists! Like writers, they are a starveling crew. Why the devil need they choose my house to flout it in their pictures?""It may help to sell a few ells more of cloth," said Joseph Lebas.

This remark did not protect art and thought from being condemned once again before the judgment-seat of trade. As may be supposed, these speeches did not infuse much hope into Augustine, who, during the night, gave herself up to the first meditations of love. The events of the day were like a dream, which it was a joy to recall to her mind.

She was initiated into the fears, the hopes, the remorse, all the ebb and flow of feeling which could not fail to toss a heart so simple and timid as hers. What a void she perceived in this gloomy house! What a treasure she found in her soul! To be the wife of a genius, to share his glory! What ravages must such a vision make in the heart of a girl brought up among such a family! What hopes must it raise in a young creature who, in the midst of sordid elements, had pined for a life of elegance! A sunbeam had fallen into the prison. Augustine was suddenly in love. So many of her feelings were soothed that she succumbed without reflection. At eighteen does not love hold a prism between the world and the eyes of a young girl? She was incapable of suspecting the hard facts which result from the union of a loving woman with a man of imagination, and she believed herself called to make him happy, not seeing any disparity between herself and him. To her the future would be as the present. When, next day, her father and mother returned from the Salon, their dejected faces proclaimed some disappointment. In the first place, the painter had removed the two pictures; and then Madame Guillaume had lost her cashmere shawl. But the news that the pictures had disappeared from the walls since her visit revealed to Augustine a delicacy of sentiment which a woman can always appreciate, even by instinct.

On the morning when, on his way home from a ball, Theodore de Sommervieux--for this was the name which fame had stamped on Augustine's heart--had been squirted on by the apprentices while awaiting the appearance of his artless little friend, who certainly did not know that he was there, the lovers had seen each other for the fourth time only since their meeting at the Salon. The difficulties which the rule of the house placed in the way of the painter's ardent nature gave added violence to his passion for Augustine.

How could he get near to a young girl seated in a counting-house between two such women as Mademoiselle Virginie and Madame Guillaume?

How could he correspond with her when her mother never left her side?

Ingenious, as lovers are, to imagine woes, Theodore saw a rival in one of the assistants, to whose interests he supposed the others to be devoted. If he should evade these sons of Argus, he would yet be wrecked under the stern eye of the old draper or of Madame Guillaume.

The very vehemence of his passion hindered the young painter from hitting on the ingenious expedients which, in prisoners and in lovers, seem to be the last effort of intelligence spurred by a wild craving for liberty, or by the fire of love. Theodore wandered about the neighborhood with the restlessness of a madman, as though movement might inspire him with some device. After racking his imagination, it occurred to him to bribe the blowsy waiting-maid with gold. Thus a few notes were exchanged at long intervals during the fortnight following the ill-starred morning when Monsieur Guillaume and Theodore had so scrutinized one another. At the present moment the young couple had agreed to see each other at a certain hour of the day, and on Sunday, at Saint-Leu, during Mass and vespers. Augustine had sent her dear Theodore a list of the relations and friends of the family, to whom the young painter tried to get access, in the hope of interesting, if it were possible, in his love affairs, one of these souls absorbed in money and trade, to whom a genuine passion must appear a quite monstrous speculation, a thing unheard-of. Nothing meanwhile, was altered at the sign of the Cat and Racket. If Augustine was absent-minded, if, against all obedience to the domestic code, she stole up to her room to make signals by means of a jar of flowers, if she sighed, if she were lost in thought, no one observed it, not even her mother. This will cause some surprise to those who have entered into the spirit of the household, where an idea tainted with poetry would be in startling contrast to persons and things, where no one could venture on a gesture or a look which would not be seen and analyzed.

Nothing, however, could be more natural: the quiet barque that navigated the stormy waters of the Paris Exchange, under the flag of the Cat and Racket, was just now in the toils of one of these tempests which, returning periodically, might be termed equinoctial. For the last fortnight the five men forming the crew, with Madame Guillaume and Mademoiselle Virginie, had been devoting themselves to the hard labor, known as stock-taking.

同类推荐
热门推荐
  • 随自意三昧

    随自意三昧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星空传承者

    星空传承者

    刚踏出校园的软件工程专业学生沈斌,幸运的得到了承载着星空文明的传承珠。神奇的超文明科技、神秘的修炼文明,传承珠里应有尽有。世家大少、武林新秀,他都不屑一顾。想找他的麻烦,得先掂量掂量自己。低调不意味着好欺负,且看他如何踏上征途巅峰。
  • 黑客纪元

    黑客纪元

    自人类步入信息化时代以来,网络便成为了最重要的通讯方式和信息储存方案,有这样一个群体,为保护网络而生,也为威胁网络而生。
  • 瞬间读懂周围的人(MBook随身读)

    瞬间读懂周围的人(MBook随身读)

    人心就像是一本书,只要我们掌握了必要的“阅读”方法和技巧,我们完全可以把人心当做书一样拿在手上阅读的。我们也完全可以通过“蛛丝马迹”,全面准确地参透人心,进而在人与人的交往中迅速准确地看透对方的心理,从而占尽先机,游刃有余地面对各种人生桃战。相信本书可以给不善识人的读者指点迷津,在学会识人辨人方法的基础上,掌握为人处世的策略,最终达到无往不胜的高超境界。
  • 皇上我不做太监

    皇上我不做太监

    作品简介:莫名其妙被系统君选中完成一个劳什子的皇后养成计划就算了,偏偏长得平凡,又是童养媳,还是一个作为太监带进宫,这样的身份怎么做一个皇后。情敌完美,天下第一美人,温柔体贴,自己渣渣,天下第一平凡,性子洒脱,这样明显对比要不要!好吧,就算是这样,她还是只能默默承受,自己点的网页,含着泪也要走完。“皇上,你饿不饿,我饿了!”“滚。”“皇上,我没学过滚,不过我可以去学,你是要横着滚还是侧着滚,还是要边走边滚。或者是来一个花样滚法?”“闭嘴!”“啊?皇上,什么?”“你可以跪安了。”“皇上,我腿疼,没办法跪着跟你说安。”“……”皇上亲,自己选择的太监,含着泪也要让她说完哟!
  • 小说法

    小说法

    《小说法》与当下国内许多优秀小说有着紧密的联系,它发现了小说家在创作时的思考路径和秘密,所以《小说法》不是一本小说评论集,也不属于文学理论的范畴,它也不是一般意义上的指导小说创作的教材,33篇文章深度解构当代国内优秀小说,告诉阅读者如何深刻理解小说家们的描述语言,告诉创作者如何巧妙设置故事的时间、地点、人物。《小说法》对所有志向、喜爱小说创作的人来说,都是一本实用性很强的书。《小说法》由中国文化与文学研究所所长孟繁华作序、推荐。
  • 天道非天

    天道非天

    指定乾坤负忠义,从此举头不为天!方寸清风之道,天地众生都于我心,善恶朦胧之道,天地众生都于我掌,悠悠苍天下,是虔诚恭敬到徐行莫逆,还是耀眼璀璨到此方难寻?数极为九,代天九道。流传大陆数千年的传统,天道中诞生的九个天道之子,如此因果,便是天意。可是如今,天道十子却突然出现,这样的大陆,上天还能掌握吗?
  • 侯圆圈

    侯圆圈

    这是一个听来的故事:从前有个山山里有个庙庙里有个我和老和尚我让老和尚讲故事老和尚讲:从前有个山山里有个庙庙里有一个封印石封印石里有一个能穿越时空的冤魂一天冤魂挣脱了封印冤魂到了未来取走了一名女孩的灵魂将她赋予更加强大黑暗的能力不料天神下凡封印住了冤魂女孩灵魂得以解救天神告诉她灵魂只能存在24小时接受了天神的传送清除一部分记忆附到了一个人身上……我:你也太能鬍焎了吧……
  • 寻找生活的平衡

    寻找生活的平衡

    人生是一种态度。在匆忙的生活中,我们往往被这种快节奏的生活带到了一个极端,忘了去寻找生活的意义,忘了去感悟自身的价值。《寻找生活的平衡》就是告诉你,现在你需要停一下,看一下周围的风景,反思一下自我,明白自己的价值,体验自己的生活。我是谁,我的生活习惯,我的生活态度,我从哪里来,我要到哪里去,这些看似鼓噪乏味的哲学问题,这本书将用一种轻松的方式,一种谈话的方式来与你细说,告诉你自己要寻找生活中的一个奇点,一个能够平衡自我价值的点。
  • 师父,再爱我一次

    师父,再爱我一次

    当狡猾可爱的二十一世纪美少女碰见了腹黑闷骚的美男师父,请注意!游戏开始了~~