登陆注册
18502800000031

第31章

Taylor to his master, who was all but wild with excess of sorrow, and scarce knew him when he arrived. After some minutes, however, the Doctor proposed their going to prayers, as the only rational method of calming the disorder this misfortune had occasioned in both their spirits. Time, and resignation to the will of God, cured every breach in his heart before I made acquaintance with him, though he always persisted in saying he never rightly recovered the loss of his wife. It is in allusion to her that he records the observation of a female critic, as he calls her, in Gay's "Life;" and the lady of great beauty and elegance, mentioned in the criticisms upon Pope's epitaphs, was Miss Molly Aston. The person spoken of in his strictures upon Young's poetry is the writer of these anecdotes, to whom he likewise addressed the following verses when he was in the Isle of Skye with Mr. Boswell. The letters written in his journey, I used to tell him, were better than the printed book; and he was not displeased at my having taken the pains to copy them all over. Here is the Latin ode:--"Permeo terras, ubi nuda rupes Saxeas miscet nebulis ruinas, Torva ubi rident steriles coloni Rura labores.

"Pervagor gentes, hominum ferorum Vita ubi nullo decorata cultu, Squallet informis, tigurique fumis Faeda latescit.

"Inter erroris salebrosa longi, Inter ignotae strepitus loquelae, Quot modis mecum, quid agat requiro Thralia dulcis?

"Seu viri curas pia nupta mulcet, Seu fovet mater sobolem benigna, Sive cum libris novitate pascit Sedula mentem:

"Sit memor nostri, fideique merces, Stet fides constans, meritoque blandum Thraliae discant resonare nomen Littora Skiae."On another occasion I can boast verses from Dr. Johnson. As I went into his room the morning of my birthday once, and said to him, "Nobody sends me any verses now, because I am five-and-thirty years old, and Stella was fed with them till forty-six, I remember." My being just recovered from illness and confinement will account for the manner in which he burst out, suddenly, for so he did without the least previous hesitation whatsoever, and without having entertained the smallest intention towards it half a minute before:

"Oft in danger, yet alive, We are come to thirty-five;Long may better years arrive, Better years than thirty-five.

Could philosophers contrive Life to stop at thirty-five, Time his hours should never drive O'er the bounds of thirty-five.

High to soar, and deep to dive, Nature gives at thirty-five.

Ladies, stock and tend your hive, Trifle not at thirty-five:

For howe'er we boast and strive, Life declines from thirty-five.

He that ever hopes to thrive Must begin by thirty-five;And all who wisely wish to wive Must look on Thrale at thirty-five.""And now," said he, as I was writing them down, "you may see what it is to come for poetry to a dictionary-maker; you may observe that the rhymes run in alphabetical order exactly." And so they do.

Mr. Johnson did indeed possess an almost Tuscan power of improvisation.

When he called to my daughter, who was consulting with a friend about a new gown and dressed hat she thought of wearing to an assembly, thus suddenly, while she hoped he was not listening to their conversation--"Wear the gown and wear the hat, Snatch thy pleasures while they last;Hadst thou nine lives like a cat, Soon those nine lives would be past."It is impossible to deny to such little sallies the power of the Florentines, who do not permit their verses to be ever written down, though they often deserve it, because, as they express it, Cosi se perde-rebbe la poca gloria.

As for translations, we used to make him sometimes run off with one or two in a good humour. He was praising this song of Metastasio:--"Deh, se piacermi vuoi, Lascia i sospetti tuoi, Non mi turbar conquesto Molesto dubitar:

Chi ciecamente crede, Impegna a serbar fede:

Chi sempre inganno aspetta, Alletta ad ingannar.""Should you like it in English," said he, "thus?""Would you hope to gain my heart, Bid your teasing doubts depart;He who blindly trusts, will find Faith from every generous mind:

He who still expects deceit, Only teaches how to cheat."Mr. Baretti coaxed him likewise one day at Streatham out of a translation of Emirena's speech to the false courtier Aquileius, and it is probably printed before now, as I think two or three people took copies; but perhaps it has slipped their memories.

"Ah! tu in corte invecchiasti, e giurerei Che fra i pochi non sei tenace ancora Dell' antica onesta: quando bisogna, Saprai sereno in volto Vezzeggiare un nemico: accio vi cada, Aprirgli innanzi un precipizio, e poi Piangerne la caduta. Offrirti a tutti E non esser che tuo; di false lodi Vestir le accuse, ed aggravar le colpe Nel farne la difesa, ognor dal trono I buoni allontanar; d'ogni castigo Lasciar Vodio allo seettro, c d'ogni dono Il merito usurpar: tener nascosto Sotto un zelo apparente un empio fine, Ne fabbricar che sulle altrui rouine.""Grown old in courts, thou art not surely one Who keeps the rigid rules of ancient honour;Well skilled to soothe a foe with looks of kindness, To sink the fatal precipice before him, And then lament his fall with seeming friendship:

同类推荐
  • 佛说须摩提菩萨经

    佛说须摩提菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 史纠

    史纠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 围炉诗话

    围炉诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张子正蒙注

    张子正蒙注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 景定严州新定续志

    景定严州新定续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 都市之风华大少

    都市之风华大少

    张桂勇是一个农村娃,四年前考上上海理工大学。是乡里第一个高材生,村子里为此热闹了一个月,村民陆续到张桂勇家祝贺,父母亲脸都笑到快僵硬了。张桂勇拿到录取通知书后,心情亢奋,一连几宿无法入眠,满脑子憧憬美好未来。
  • 凉少,你老婆又跑了

    凉少,你老婆又跑了

    五年前,他亲手把她送进监狱五年后,他在她的婚礼上毁了她的清白误会解除,某男化身宠妻狂魔凉先生。七夕这么好的日子,我们庆祝一下呗,怎么庆祝?比如,我们先离个婚。--情节虚构,请勿模仿
  • 最牛帝皇系统

    最牛帝皇系统

    这是一个关于皇帝的故事,一个一步步占据诸天的故事。妖魔鬼怪又怎么样,漫天神佛又怎如何,至尊帝皇系统在手,挥手之间一切灰飞烟灭!大皇帝洛阳桀桀怪笑:“这个世界,由我征服!”
  • 错嫁豪门:帝少专宠小公主

    错嫁豪门:帝少专宠小公主

    她,就那样,被死党给卖了?还麻雀变凤凰?偶买噶!她这是被阴了好不好?不过没关系,阴回来不就行了吗?被卖了嘛,那么她也做一次“好人”,将那损人利己的死党也“卖”一次,不就扯平了?至于那个娶了她的老公么?顺其自然吧!反正又没吃亏,怕个毛线啊?他为了应付老爸老妈,就这样,娶了一个素未蒙面却久仰大名的女生回家?oh,no老天打个闷雷劈死他吧!这哪里是娶老婆?这明明是引“狼”入室,你说有哪个女生可以在短短的一个小时之内,将他的别墅内部拆了个底朝天的?打打闹闹间的小甜蜜,偶尔来一次世界大战,这是要谈恋爱的节奏吗?可是也没关系,她就把麻雀变凤凰发挥各淋漓尽致吧!
  • 情人像野草一样生长

    情人像野草一样生长

    中学时代的一个吻改变了高丽丽一生的命运,一场被母亲主宰的婚姻终结了她的少女时代。看似平凡的丈夫大水却有着引来婚姻之外的女人的青睐的品质,她们像野草一样生长在高丽丽的周围,春风吹又生。
  • 名门正妻

    名门正妻

    三年的情人生涯,但到得头来,他却对她说,要与别的女人结婚,那么,他置她于何地。她是如矢车菊样的女子,淡然,优雅,开在他寂寂的生命中,他从没有想过,这样淡淡的一个女子,有一天会套牢了他的心。
  • 仗义行侠

    仗义行侠

    刀凶器、剑伤人。手执刀剑,仗义行侠。弱者扶,强不卑,傲气丛生真自我。亡魂十三冷漠,外冷内热。为了一句承诺,可以上刀山下火海,为了一份感情可以不惧生死。也正是因此,才有很多人忽略了他冷漠的性格,把他视为至交,在那一起寻找仙途的过程中,把生死交付给彼此。本书模仿古龙前辈的风格,略显稚嫩,还望各位读者多多批评。--情节虚构,请勿模仿
  • 一个农民儿子的心路历程

    一个农民儿子的心路历程

    为什么要整理这本书?我认为:我应该记录一下自己所走过的人生历程,留给自己的子孙后代,让他们记住我的思想、工作、为人;二愿留给社会各界人群,让他们去评;三愿留给历史,让历史检验是非。我的思想超越了一个农民、一个农村党支部书记、一个村办企业厂长、一个副乡长所在位置的思想范畴和工作规范,这是因为我想的不仅是自己和本村村民,而是全国农民;想的不仅是村办企业,而是全国各类性质的企业;想的不仅是自己所在的村、厂、乡,而更多的是党和国家人民。我想的有所疑惑,直到现在我还在想自己是想对了,还是想错了;是干对,是干错;是超前,是落后。我又明白又困惑,又困惑又明白。是非曲直,只能让人们和历史去评说。
  • 现代人智慧全书:智慧应酬术

    现代人智慧全书:智慧应酬术

    应酬是人们生活中一个不可缺少的方面。人们之间友好的往来、互相帮助,丰富多彩和文明健康的应酬活动,是社会主义现代化生活方式的重要内容。人们在闲暇时间里,除学习工作、做家务外,还要互相应酬,要有自己的亲朋好友,要参加自己热爱的活动,还要和许多人发生各种各样的联系。
  • 解放一江山

    解放一江山

    2005年1月18日,是我军解放一江山岛渡海登陆作战胜利50周年的纪念日。这是个值得祝贺的日子,因为,在50年前的这一天,我军实现了陆、海、空诸军(兵)种联合渡海登陆作战的首次实践。这次战斗,在我军发展史上占有崭新的一页,是我军现代化建设的重要里程碑。