登陆注册
18497500000027

第27章

In democracy, they must love equality; they must respect the rights of their fellow-citizens; they must unite by the common ties of affection to the state. In forming personal pretensions, they must be satisfied with that degree of consideration they can procure by their abilities fairly measured with those of an opponent; they must labour for the public without hope of profit;they must reject every attempt to create a personal dependence.

Candour, force, and elevation of mind, in short, are the props of democracy; and virtue is the principle of conduct required to its preservation.

How beautiful a pre-eminence on the side of popular government! and how ardently should mankind wish for the form, if it tended to establish the principle, or were, in every instance, a sure indication of its presence!

But perhaps we must have possessed the principle, in order, with any hopes of advantage, to receive the form; and where the first is entirely extinguished, the other may be fraught with evil, if any additional evil deserves to be shunned where men are already unhappy.

At Constantinople or Algiers, it is a miserable spectacle when men pretend to act on a foot of equality: they only mean to shake off the restraints of government, and to seize as much as they can of that spoil, which, in ordinary times, is ingrossed by the master they serve.

It is one advantage of democracy, that the principal ground of distinction being personal qualities, men are classed according to their abilities, and to the merit of their actions.

Though all have equal pretensions to power, yet the state is actually governed by a few. The majority of the people, even in their capacity of sovereign, only pretend to employ their senses;to feel, when pressed by national inconveniencies, or threatened by public dangers; and with the ardour which is apt to arise in crouded assemblies, to urge the pursuits in which they are engaged, or to repel the attacks with which they are menaced.

The most perfect equality of rights can never exclude the ascendant of superior minds, nor the assemblies of a collective body govern without the direction of select councils. On this account, popular government may be confounded with aristocracy.

But this alone does not constitute the character of aristocratical government. Here the members of the state are divided, at least, into two classes; of which one is destined to command, the other to obey. No merits or defects can raise or sink a person from one class to the other. The only effect of personal character is, to procure the individual a suitable degree of consideration with his own order, not to vary his rank.

In one situation he is taught to assume, in another to yield the pre-eminence. He occupies the station of patron or client, and is either the sovereign or the subject of his country. The whole citizens may unite in executing the plans of state, but never in deliberating on its measures, or enacting its laws. What belongs to the whole people under democracy, is here confined to a part.

Members of the superior order, are among themselves, possibly, classed according to their abilities, but retain a perpetual ascendant over those of inferior station. They are at once the servants and the masters of the state, and pay with their personal attendance and their blood for the civil or military honours they enjoy.

To maintain for himself, and to admit in his fellow-citizen, a perfect equality of privilege and station, is no longer the leading maxim of the member of such a community. The rights of men are modified by their condition. One order claims more than it is willing to yield; the other must be ready to yield what it does not assume to itself: and it is with good reason that Mr Montesquieu gives to the principle of such governments the name of moderation, not of virtue.

The elevation of one class is a moderated arrogance; the submission of the other a limited deference. The first must be careful, by concealing the invidious part of their distinction, to palliate what is grievous in the public arrangement, and by their education, their cultivated manners, and improved talents, to appear qualified for the stations they occupy. The other must be taught to yield, from respect and personal attachment, what could not otherwise be extorted by force. When this moderation fails on either side, the constitution totters. A populace enraged to mutiny, may claim the right of equality to which they are admitted in democratical states; or a nobility bent on dominion, may chuse among themselves, or find already pointed out to them, a sovereign, who, by advantages of fortune, popularity, or abilities, is ready to seize for his own family, that envied power, which has already carried his order beyond the limits of moderation, and infected particular men with a boundless ambition.

Monarchies have accordingly been found with the recent marks of aristocracy. There, however, the monarch is only the first among the nobles; he must be satisfied with a limited power; his subjects are ranged into classes; he finds on every quarter a pretence to privilege, that circumscribes his authority; and he finds a force sufficient to confine his administration within certain bounds of equity, and determinate laws.

同类推荐
  • 清宫词

    清宫词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕丹子

    燕丹子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Great Stone Face

    The Great Stone Face

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉树斋稿

    嘉树斋稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笔法记

    笔法记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 生如夏花

    生如夏花

    姐姐苏小雨受过高等教育,气质高雅,从小自命不凡,却心比天高,命如纸薄,在事业和爱情上屡受挫折,当她得知自己的身世后,因妒生恨,本来的姐妹情深,却势成水火。妹妹苏小棋从小混迹于市井“江湖”,却天生一副大情大义的热心肠,孝顺,正义,积极向上,用智慧和血泪闯出一片属于自己的天地,最终变成一个成功的女商人。
  • 下限

    下限

    他们说:你说十句我喜欢你,就会有一句入了他的心。你对他说一百次我爱你,爱情就不再是你一个人的事。落魄律师对上萌贱不做作女主,爆笑温情!
  • 风云傲妃

    风云傲妃

    她安莫妍穿越过来,就不断有美男袭来,而且美男旁边还有无数小三从中捣乱,这让她情何以堪啊。没关系,她可是斗得过小三,吵得过流氓的安莫妍。虽然背地里被人算计,但是她是小强!小强啊!百变女王袭来,玩转世间花样吧!【我不会写简介,看了就知道了。】
  • 蛊妃当道

    蛊妃当道

    原主胆小怕事,女主穿来,正好扮猪吃老虎。不吃亏,顺便找个好夫君。可选来选去,怎么偏偏选了个太监?!
  • 邪门女庸医

    邪门女庸医

    据说,她是南星国名扬万里的小小女神医,是某风流掌门的第一百零八个特别女人,是那断袖绝情冷男的准新娘,更是某出尘男子痴恋三年的心上妻,是那俊俏王爷青梅竹马的不二王妃……其实,她只是个彻头彻尾的女庸医,一个被自己内火轰死的穿越小女子。
  • 重阳席上赋白菊

    重阳席上赋白菊

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万古帝尊

    万古帝尊

    天地之间,灵者为帝,体者为尊。灵之极者,可破九天,体之极者,可碎十地。九天十地,唯我帝尊!三界之内,唯我独尊!
  • 天遗魔剑

    天遗魔剑

    年少轻狂的修魔者林昭,为了替父亲报仇,倾尽全力与自己的敌人征战,结果被杀了个全军覆没,自己也成了废人。然而,更大的灾难在这个时候发生了,巨大的陨石与火球从天而降……
  • 跟FBI学阅人术

    跟FBI学阅人术

    《跟FBI学阅人术》由蒋巍巍编著。美国联邦调查局(简称FBI)的特工人员在对犯罪主体的研究中总结出这样一句话:“在国际安全形势如此严峻的情况下,人们首先要做到识别一个人,在对这个人持续的观察中要真正分辨出这个人的内心变化情况,只有这样,才能做到准确的读懂他”。《跟FBI学阅人术:美国联邦特工识人密码》就是从犯罪心理学角度出发,从人的肢体语言、性格特征等多方面进行了有针对性的分析与研究。
  • 祈祷树下的孩子

    祈祷树下的孩子

    一个小男孩和一个小女孩都是从一颗树的树洞里蹦出来的。