登陆注册
18497200000081

第81章

THE MYSTERY SOLVED

The late Marquis de Cinq-Cygne had used his savings, as well as those of his father and mother, in the purchase of a fine house in the rue de Faubourg-du-Roule, entailing it on heirs male for the support of the title. The sordid economy of the marquis and his parents, which had often troubled Laurence, was then explained. After this purchase the marquise, who lived at Cinq-Cygne and economized on her own account for her children, spent her winters in Paris,--all the more willingly because her daughter Berthe and her son Paul were now of an age when their education required the resources of Paris.

Madame de Cinq-Cygne went but little into society. Her husband could not be ignorant of the regrets which lay in her tender heart; but he showed her always the most exquisite delicacy, and died having loved no other woman. This noble soul, not fully understood for a period of time but to which the generous daughter of the Cinq-Cygnes returned in his last years as true a love as that he gave to her, was completely happy in his married life. Laurence lived for the joys of home. No woman has ever been more cherished by her friends or more respected.

To be received in her house is an honor. Gentle, indulgent, intellectual, above all things simple and natural, she pleases choice souls and draws them to her in spite of her saddened aspect; each longs to protect this woman, inwardly so strong, and that sentiment of secret protection counts for much in the wondrous charm of her friendship. Her life, so painful during her youth, is beautiful and serene towards evening. Her sufferings are known, and no one asks who was the original of that portrait by Lefebvre which is the chief and sacred ornament of her salon. Her face has the maturity of fruits that have ripened slowly; a hallowed pride dignifies that long-tried brow.

At the period when the marquise came to Paris to open the new house, her fortune, increased by the law of indemnities, gave her some two hundred thousand francs a year, not counting her husband's salary;besides this, Laurence had inherited the money guarded by Michu for his young masters. From that time forth she made a practice of spending half her income and of laying by the rest for her daughter Berthe.

Berthe is the living image of her mother, but without her warrior nerve; she is her mother in delicacy, in intellect,--"more a woman,"Laurence says, sadly. The marquise was not willing to marry her daughter until she was twenty years of age. Her savings, judiciously invested in the Funds by old Monsieur d'Hauteserre at the moment when consols fell in 1830, gave Berthe a dowry of eighty thousand francs a year in 1833, when she was twenty.

About that time the Princesse de Cadignan, who was seeking to marry her son, the Duc de Maufrigneuse, brought him into intimate relations with Madame de Cinq-Cygne. Georges de Maufrigneuse dined with the marquise three times a week, accompanied the mother and daughter to the Opera, and curvetted in the Bois around their carriage when they drove out. It was evident to all the world of the Faubourg Saint-Germain that Georges loved Berthe. But no one could discover to a certainty whether Madame de Cinq-Cygne was desirous of making her daughter a duchess, to become a princess later, or whether it was only the princess who coveted for her son the splendid dowry. Did the celebrated Diane court the noble provincial house? and was the daughter of the Cinq-Cygnes frightened by the celebrity of Madame de Cadignan, her tastes and her ruinous extravagance? In her strong desire not to injure her son's prospects the princess grew devout, shut the door on her former life, and spent the summer season at Geneva in a villa on the lake.

One evening there were present in the salon of the Princesse de Cadignan, the Marquise d'Espard, and de Marsay, then president of the Council (on this occasion the princess saw her former lover for the last time, for he died the following year), Eugene de Rastignac, under-secretary of State attached to de Marsay's ministry, two ambassadors, two celebrated orators from the Chamber of Peers, the old dukes of Lenoncourt and de Navarreins, the Comte de Vandenesse and his young wife, and d'Arthez,--who formed a rather singular circle, the composition of which can be thus explained. The princess was anxious to obtain from the prime minister of the crown a permit for the return of the Prince de Cadignan. De Marsay, who did not choose to take upon himself the responsibility of granting it came to tell the princess the matter had been entrusted to safe hands, and that a certain political manager had promised to bring her the result in the course of that evening.

Madame and Mademoiselle de Cinq-Cygne were announced. Laurence, whose principles were unyielding, was not only surprised but shocked to see the most illustrious representatives of Legitimacy talking and laughing in a friendly manner with the prime minister of the man whom she never called anything but Monsieur le Duc d'Orleans. De Marsay, like an expiring lamp, shone with a last brilliancy. He laid aside for the moment his political anxieties, and Madame de Cinq-Cygne endured him, as they say the Court of Austria endured de Saint-Aulaire; the man of the world effaced the minister of the citizen-king. But she rose to her feet as though her chair were of red-hot iron when the name was announced of "Monsieur le Comte de Gondreville.""Adieu, madame," she said to the princess in a curt tone.

She left the room with Berthe, measuring her steps to avoid encountering that fatal being.

"You may have caused the loss of Georges' marriage," said the princess to de Marsay, in a low voice. "Why did you not tell me your agent's name?"The former clerk of Arcis, former Conventional, former Thermidorien, tribune, Councillor of State, count of the Empire and senator, peer of the Restoration, and now peer of the monarchy of July, made a servile bow to the princess.

同类推荐
  • 明季南略

    明季南略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梼杌萃编

    梼杌萃编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观心食法

    观心食法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 启真集

    启真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书诀

    书诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神偷皇妃你别跑

    神偷皇妃你别跑

    她是个杀人越货无恶不作的江洋大盗,执行任务时遭遇“黑吃黑”,赌命跳海玩起了穿越之旅。且看她占病娇妹子的身体,再看她与各路奇奇怪怪的家伙斗智斗勇,夺宝玩心跳!唔,最后抱得哪个美男归呢……得了,看官老爷您自个儿看下去吧!
  • 萌学园之神祇的召唤

    萌学园之神祇的召唤

    光与暗是共存的,暗黑大帝虽然被打败了,但是暗黑势力却仍未终结,萌骑士们能否书写奇迹呢?(该死的人一定会死,不该死的不一定活着,不过到最后可能会发现没有人该死!)
  • 我的七仙女

    我的七仙女

    听说集齐七龙珠可以召唤神龙,但你有没有听说,追七仙女生孩子,可以拯救世界?左手《泡妞宝典》,右手《上古神术》,都市屌丝男,竟是孙悟空转世。不闹天宫不取经,这样的悟空像明星。“老公,我们去哪里啊?”七仙女齐声问道。孙宇呆立片刻,答道:“走……回天庭。”爆笑来袭,热血守护,悟空爱上七仙女,这真的是情非得已,因为都是玉帝逼的……是阎王爷逼的……拜托,来逼我一次好不好,哪怕就一次……
  • 栀子花开为你而开

    栀子花开为你而开

    四年前,她突然闯进了冷帝的世界。为了姐姐,任由这个男子欺辱。他无情,残酷,却被一个事事都办不好的小臭妞给偷走了心。在别人看来,他是帝王,她就是丫鬟;他是一朵温室里的花,她就是绿叶,只能当陪衬。可最终这么不可能的一对,最终走到了一起。“臭妞,在遇到你之前,我不懂爱是什么,可现在遇到了你,我不想知道那个答案了,因为我只知道我有你就足够。”他们的爱,不需要轰轰烈烈,不需要伟大至极,只要彼此都在,彼此都爱就好。且看小臭妞如何征服帝王心········
  • 鬼眼奇士

    鬼眼奇士

    某天夜里,我看着个无头女鬼,淡然一笑:“你怎么知道我有一双鬼眼,能够看见你?”女鬼讶然:“你能看见我?对不起,我只是闲着无聊,想恶作剧吓唬吓唬你而已!”
  • 可惜我爱你

    可惜我爱你

    咳咳,女主穿越到了一个不知名的朝代,最终,她会选择一直默默陪在她身边的,还是她一见钟情的人呢?
  • 冷沫的青春杀手

    冷沫的青春杀手

    即使你不能成为万众瞩目的明星,但是请记住每个人都是自己的王朝!
  • 冷宫弃后:炮灰逆袭帝王宠

    冷宫弃后:炮灰逆袭帝王宠

    她很逗比、她很痴情、她很有财、她很能打、她很有爱、她很义气、她很....她就是—段墨溪他很冷酷、他很专一、他很有权、他很霸道、他很狂热、他很呆萌、他很....他就是—柏侯越
  • 每天学点中国哲学

    每天学点中国哲学

    胡适成名作,在北大讲义内容基础上,胡适经过一年的删补修定,写成《每天学点中国哲学》(原书名《中国哲学史大纲》)。它在中国哲学史,甚至在各种专史和通史的研究方面,都堪称是一部具有开创意义的书,是“五四”新文化运动的一个辉煌成果。作为一部划时代的巨著,绝对是中国哲学思想史研究的开山之作。
  • 承欢殿

    承欢殿

    红墙宫闱重檐思绪蔓延回首承欢殿一切虚名荣华都化作云烟曾经刻骨痴缠的画面物是人非难重演所有恩怨悲欢在雪夜终结淡看秋叶飘落阶前一曲长门怨君不见任玉容泪干不复昔日笑颜赐死怀中的圣眷刹那间漫天风雪冷眼看红颜决绝胜断弦殿中弱水三千的誓约终究敌不过谗言琴音犹未绝奏不出从前