登陆注册
18497200000034

第34章

I have no longer any hope except through you of saving these families, who, with the greatest folly, are letting themselves roll down a precipice where no one can save them. The Messieurs Simeuse and d'Hauteserre have been betrayed by one of those infamous spies whom governments introduce into all conspiracies to learn their objects, means, and members. Don't confound me, I beg of you, with the wretch who is with me. He belongs to the police; but I am honorably attached to the Consular cabinet, I am therefore behind the scenes. The ruin of the Simeuse brothers is not desired. Though Malin would like to see them shot, the First Consul, if they are here and have come without evil intentions, wishes them to be warned out of danger, for he likes good soldiers. The agent who accompanies me has all the powers, I, apparently, am nothing. But I see plainly what is hatching. The agent is pledged to Malin, who has doubtless promised him his influence, an office, and perhaps money if he finds the Simeuse brothers and delivers them up. The First Consul, who is a really great man, never favors selfish schemes--I don't want to know if those young men are here," he added, quickly, observing the abbe's gesture, "but I wish to tell you that there is only one way to save them. You know the law of the 6th Floreal, year X., which amnestied all the /emigres/ who were still in foreign countries on condition that they returned home before the 1st Vendemiaire of the year XI., that is to say, in September of last year. But the Messieurs Simeuse having, like the Messieurs d'Hauteserre, served in the army of Conde, they come into the category of exceptions to this law. Their presence in France is therefore criminal, and suffices, under the circumstances in which we are, to make them suspected of collusion in a horrible plot. The First Consul saw the error of this exception which has made enemies for his government, and he wishes the Messieurs Simeuse to know that no steps will be taken against them, if they will send him a petition saying that they have re-entered France intending to submit to the laws, and agreeing to take oath to the Constitution. You can understand that the document ought to be in my hands before they are arrested, and be dated some days earlier. I would then be the bearer of it--I do not ask you where those young men are," he said again, seeing another gesture of denial from the priest. "We are, unfortunately, sure of finding them; the forest is guarded, the entrances to Paris and the frontiers are all watched. Pray listen to me; if these gentlemen are between the forest and Paris they must be taken; if they are in Paris they will be found; if they retreat to the frontier they will still be arrested. The First Consul likes the /ci-devants/, and cannot endure the republicans--simple enough; if he wants a throne he must needs strangle Liberty. Keep the matter a secret between us. This is what Iwill do; I will stay here till to-morrow and /be blind/; but beware of the agent; that cursed Provencal is the devil's own valet; he has the ear of Fouche just as I have that of the First Consul.""If the Messieurs Simeuse are here," said the abbe, "I would give ten pints of my blood and my right arm to save them; but if Mademoiselle de Cinq-Cygne is in the secret she has not--and this I swear on my eternal salvation--betrayed it in any way, neither has she done me the honor to consult me. I am now very glad of her discretion, if discretion there be. We played cards last night as usual, at boston, in almost complete silence, until half-past ten o'clock, and we neither saw nor heard anything. Not a child can pass through this solitary valley without the whole community knowing it, and for the last two weeks no one has come from other places. Now the d'Hauteserre and the Simeuse brothers would make a party of four. Old d'Hauteserre and his wife have submitted to the present government, and they have made all imaginable efforts to persuade their sons to return to France; they wrote to them again yesterday. I can only say, upon my soul and conscience, that your visit has alone shaken my firm belief that these young men are living in Germany. Between ourselves, there is no one here, except the young countess, who does not do justice to the eminent qualities of the First Consul.""Fox!" thought Corentin. "Well, if those young men are shot," he said, aloud; "it is because their friends have willed it--I wash my hands of the affair."He had led the abbe to a part of the garden which lay in the moonlight, and as he said the last words he looked at him suddenly.

The priest was greatly distressed, but his manner was that of a man surprised and wholly ignorant.

"Understand this, monsieur l'abbe," resumed Corentin; "the right of these young men to the estate of Gondreville will render them doubly criminal in the eyes of the middle class. I'd like to see them put faith in God and not in his saints--""Is there really a plot?" asked the abbe, simply.

"Base, odious, cowardly, and so contrary to the generous spirit of the nation," replied Corentin, "that it will meet with universal opprobrium.""Well! Mademoiselle de Cinq-Cygne is incapable of baseness," cried the abbe.

"Monsieur l'abbe," replied Corentin, "let me tell you this; there is for us (meaning you and me) proof positive of her guilt; but there is not enough for the law. You see she took flight when we came; I sent the mayor to warn her.""Yes, but for one who is so anxious to save them, you followed rather closely on his heels," said the abbe.

At those words the two men looked at each other, and all was said.

Each belonged to those profound anatomists of thought to whom a mere inflexion of the voice, a look, a word suffices to reveal a soul, just as the Indians track their enemies by signs invisible to European eyes.

"I expected to draw something out of him, and I have only betrayed myself," thought Corentin.

"Ha! the sly rogue!" thought the priest.

同类推荐
  • 稼轩词

    稼轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Wolfville Days

    Wolfville Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东岳大生宝忏

    东岳大生宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十牛图颂

    十牛图颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观念阿弥陀佛相海三昧功德法门

    观念阿弥陀佛相海三昧功德法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 永乐记

    永乐记

    一个是历史上赫赫有名的明太宗朱棣,一个是朱元璋第七子齐王,一个是富可敌国沈万三的孙子沈通。而她因为雾霾不小心穿越到明朝,一心励志只想当个不劳而获的酒楼老板,在古代也要抱得美男归,贪财又好色的她,将前男友卖入青楼,喜欢偷看活春宫,喜欢逛妓院,喜欢喝酒揩油美男,这样说来好像这样的女主角也没什么好爱好写的,所以此文全剧终.....【情节虚构,请勿模仿】
  • 读史随笔

    读史随笔

    随笔根据其内容,大体分为正气篇、兴衰篇、考辩篇和杂论篇四部分。写了不少中华民族的优秀儿女淡泊名利、坚强不屈、勤奋学习、艰苦奋斗的进取精神,旨在使人们以他们为榜样,干好我们正在进行的伟大事业。
  • 一世倾城:腹黑神女

    一世倾城:腹黑神女

    上辈子,在忘川崖旁,他对她说:“若有来生,我定要寻到你,与你厮守。”她对他还说:“若真有来生,就算负尽天下人,我也定不负你。”这辈子,他为了她多次出生入死,也毫无怨言,她说:“你若敢负我,我定要你永世不得超生。我宁愿陪你做孤魂野鬼!”
  • 买夫

    买夫

    十五年前,她用一千万买走了他的心,十五年后,她又用两千万买了他三年。在高傲的她面前他卑微如乞丐,呼之即来挥之即去,他本以为她是高高在上的公主自己永远也无法触及,然而凤凰涅槃他竟成了世界名模光芒四射,如此的他终于可以离她近一点了吧!
  • 剑道凌天

    剑道凌天

    长虹出世,匹练长空。蛟龙出水,一飞冲天。清心化作心灵泉,壮志化作英雄胆,一人仗剑天地间,何所惧兮何所恋?一语惊破仙人魂,一剑刺破苍穹颠,黄泉化鬼难化人,我命由我不由天,生前赢得英雄名,死后千年任人评!人生若有回头路,我定不会负苍天!————剑神语录一代剑神,横空出世,且看他如何争雄称霸,挥剑凌天!!!
  • 我的女友教我泡妞

    我的女友教我泡妞

    无心插柳柳成荫,白浩无意间竟然有了一个神秘的女朋友。而这个女朋友,不知道她身高几寸,头发长短,胖瘦与否,每天只通过电话短信联系。但也为他的日常生活排忧解难,甚至还教他泡妞的绝活。
  • 黑执事之重生的少爷

    黑执事之重生的少爷

    魔剑深深刺进夏尔胸膛,夏尔淡淡笑着,看着魔剑,”这样做更好,不是么?呵呵。。。塞巴斯蒂安呐,你会怎么办呢?“墨兰发少年终于闭上眼睛,消逝在恶魔之地,塞巴斯蒂安赶到时,只看到地上的魔剑和血,皱起眉头”波酱,你可真是会找麻烦。。。“当塞巴斯找到夏尔时,夏尔已重生在21世纪。墨兰发色少女望着眼前的燕尾服男人,皱眉问道”喂,私闯别人家是不对的!你谁啊?“各种cp敬请期待群号:461755073
  • 在日本看中国

    在日本看中国

    本书是陈祖芬的中国故事中的《在日本看中国》分册。书中以报告文学的形式,收录了陈祖芬大量的作品,这些作品内容丰富,涉及面广,文笔生动亲和,具有较强的可读性。书中除收录了文字作品外,还配有大量生动风趣插图,画面简洁,寓意深刻。本书内容丰富,图文并茂,融理论性、知识性及可读性为一体,它不仅适合小朋友的阅读,同时对成年人来说也颇值得一读。
  • 斋记

    斋记

    一场梦,一个故事,一次次奇遇记,演绎着那些不为人知的现代版狐仙鬼奇异录。一个倾国倾城的狐仙,历经千年岁月时光,寻找命运百转轮回中的救命恩人。他们的相遇是注定中的命运安排,还是空欢喜的错过。有道是:“深山修千年,今朝脱狐身,半梦半醒间,一姿一态媚。久居离山涧,一朝求仙道。百转思千绪,念念不忘恩。”述说不一样的成仙之路,寻爱之旅,人鬼狐爱恨交织。《狐仙》《殊图》《瑰宅》
  • 挣扎在丧尸中

    挣扎在丧尸中

    人性的泯灭,道德的沦丧,末日的生活,艰难的挣扎在丧尸中间。