登陆注册
18495300000018

第18章

"Good-afternoon, Madame Petrucci," said Miss Hamelyn. A slender old lady, over sixty, rather tall, in a brown silk skirt, and a white burnoose that showed the shrunken slimness of her arms, came eagerly forward. She was rather pretty, with small refined features, large expressionless blue eyes, and long whitish-yellow ringlets down her cheeks, in the fashion of forty years ago.

"Oh, /dear/ Miss Hamelyn," she cried, "how /glad/ I am to see you! And have you brought your /charming/ young relation?" She spoke with a languid foreign accent, and with an emphatic and bountiful use of adjectives, that gave to our severer generation an impression of insincerity. Yet it was said with truth that Giulia Petrucci had never forgotten a friend nor an enemy.

"Goneril is outside," said Miss Hamelyn. "How is Miss Prunty?"

"Brigida? Oh, you must come inside and see my invaluable Brigida. She is, as usual, fatiguing herself with our accounts." The old lady led the way into the darkened parlour. It was small and rather stiff. As one's eyes became accustomed to the dim green light one noticed the incongruity of the furniture: the horsehair chairs and sofa, and large accountant's desk with ledgers; the large Pleyel grand piano; a bookcase, in which all the books were rare copies or priceless MSS. of old-fashioned operas; hanging against the wall an inlaid guitar and some faded laurel crowns; moreover, a fine engraving of a composer, twenty years ago the most popular man in Italy; lastly, an oil-colour portrait, by Winterman, of a fascinating blonde, with very bare white shoulders, holding in her hands a scroll, on which were inscribed some notes of music, under the title Giulia Petrucci. In short, the private parlour of an elderly and respectable diva of the year '40.

"Brigida!" cried Madame Petrucci, going to the door. "Brigida! our charming English friend is arrived!"

"All right!" answered a strong, hearty voice from upstairs. "I'm coming."

"You must excuse me, dear Miss Hamelyn," went on Madame Petrucci. "You must excuse me for shouting in your presence, but we have only one little servant, and during this suffocating weather I find that any movement reminds me of approaching age." The old lady smiled as if that time were still far ahead.

"I am sure you ought to take care of yourself," said Miss Hamelyn. "I hope you will not allow Goneril to fatigue you."

"Gonerilla! What a pretty name! Charming! I suppose it is in your family?" asked the old lady. Miss Hamelyn blushed a little, for her niece's name was a sore point with her.

"It's an awful name for any Christian woman," said a deep voice at the door. "And pray, who's called Goneril?" Miss Prunty came forward: a short, thick-set woman of fifty, with fine dark eyes, and, even in a Florentine summer, with something stiff and masculine in the fashion of her dress.

"And have you brought your niece?" she said, as she turned to Miss Hamelyn.

"Yes, she is in the garden."

"Well, I hope she understands that she'll have to rough it here."

"Goneril is a very simple girl," said Miss Hamelyn.

"So it's she that's called Goneril?"

"Yes," said the aunt, making an effort. "Of course I am aware of the strangeness of the name, but--but, in fact, my brother was devotedly attached to his wife, who died at Goneril's birth."

"Whew!" whistled Miss Prunty. "The parson must have been a fool who christened her!"

"He did, in fact, refuse; but my brother would have no baptism saving with that name, which, unfortunately, it is impossible to shorten."

"I think it is a charming name!" said Madame Petrucci, coming to the rescue. "Gonerilla--it dies on one's lips like music! And if you do not like it, Brigida, what's in a name? as your charming Byron said."

"I hope we shall make her happy," said Miss Prunty.

"Of course we shall!" cried the elder lady.

"Goneril is easily made happy," asserted Miss Hamelyn.

"That's a good thing, snapped Miss Prunty, "for there's not much here to make her so!"

"O Brigida! I am sure there are many attractions. The air, the view, the historic association! and, more than all, you know there is always a chance of the signorino!"

"Of whom?" said Miss Hamelyn, rather anxiously.

"Of him!" cried Madame Petrucci, pointing to the engraving opposite.

"He lives, of course, in the capital; but he rents the villa behind our house,--the Medici Villa,--and when he is tired of Rome he runs down here for a week or so; and so your Gonerilla may have the benefit of /his/ society!"

"Very nice, I'm sure," said Miss Hamelyn, greatly relieved; for she knew that Signor Graziano must be fifty.

"We have known him," went on the old lady, "very nearly thirty years. He used to largely frequent the salon of our dear, our cherished Madame Lilli." The tears came into the old lady's eyes. No doubt those days seemed near and dear to her; she did not see the dust on those faded triumphs.

"That's all stale news!" cried Miss Prunty, jumping up. "And Gon'ril (since I'll have to call her so) must be tired of waiting in the garden." They walked out on to the terrace. The girl was not there, but by the gate into the olive-yard, where there was a lean-to shed for tools, they found her sitting on a cask, whittling a piece of wood and talking to a curly-headed little contadino. Hearing steps, Goneril turned round. "He was asleep," she said.

"Fancy, in such beautiful weather!" Then, remembering that two of the ladies were still strangers, she made an old-fashioned little courtesy.

"I hope you won't find me a trouble, ladies," she said.

"She is charming!" said Madame Petrucci, throwing up her hands. Goneril blushed; her hat had slipped back and showed her short brown curls of hair, strong regular features, and flexile scarlet mouth laughing upward like a faun's. She had sweet dark eyes, a little too small and narrow.

"I mean to be very happy," she exclaimed.

"Always mean that, my dear," said Miss Prunty.

同类推荐
  • 女儿经

    女儿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Essays of Travel

    Essays of Travel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Lone Star Ranger

    The Lone Star Ranger

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盐铁论

    盐铁论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶瑜伽修习毗卢遮那三摩地法

    金刚顶瑜伽修习毗卢遮那三摩地法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 唐刃

    唐刃

    萧枫的责任,就是回到唐初,做一个真男人,改变被歪曲的历史,让历史回到正轨。※※※※※《唐刃》书友群:群号178423639,欢迎加入。
  • 公子逃难记

    公子逃难记

    一个落难公子,一个骑士,两人的搞笑心酸历程
  • 苦于赞美

    苦于赞美

    这是作者第一本公开出版的自选诗集,收录了张执浩15年来的151篇诗作。诗人以具体可感的生活细节,深刻的人生体验以及爱的情感抒发,一往情深地呼唤爱的到来,表达着“心中有美,却苦于赞美”的心痛。语言精警,诗意纯净。
  • 无法碰触的我爱你

    无法碰触的我爱你

    《无法触碰的我爱你》是一个关于青春的故事,这是一个我们每个人都能检索到自己名字的小说,当你已然沉溺在所谓现实的洪流,当你无奈佝偻于人性森林的迷惘回转,合上书的那一刻,像是跳下岁月的阡陌,回头观望属于自己的那一片年轻的田野,那一片耕耘了二三十年的杂草丛生的田野。
  • 重生之绝艳风华

    重生之绝艳风华

    胞妹追杀,使得九烟穿越到凤鸾国。成为遭受父亲遗弃,二夫人二小姐甚至下人欺负,只有大少爷保护的,相府嫡女九烟郡主.....娘子,蝴蝶不是我招的,人家委屈...娘子让我上床吧....看她如何风华而归,整治害她母,欺她之人,又如何使得凤鸾国三大高富帅围着她团团转,成为绝艳风华的嫡女
  • 安蕊记事本WithLOVE

    安蕊记事本WithLOVE

    安蕊,走入新的学校,她认识了林沐雪,柳言,古墨风。。更是遇见了她的闺蜜楚夏依,左雨晴,还有改变她整个青春的路嘉源,她不知道未来会如何,她只知道,现在就是这样。每一天,和路嘉源待在一起的日子,都有不同的事发生,安蕊用她最细腻的笔触,描绘她如诗如画的无悔青春。记事本里,不仅有她最初的秘密,更有刻骨铭心的记忆。青春,是一张没有底片的照片,只能珍藏,不能冲洗。安蕊,路嘉源,载你们入记事本。。。----序
  • 歌尽桃花:倾城世子妃

    歌尽桃花:倾城世子妃

    前一世是她瞎了眼蒙了心,认贼做父,最终落得身死魂消重活一世,她苏天歌步步为营,定要让仇人家破人亡前一世,临终之时,他护着她,说男人岂能让女人来保护重活一世,她心里唯一的温情和善良都与他有关,她要护着他兜兜转转,原来缘分早已注定他说:本大人早已逃不出你织的网她说:那就别逃--情节虚构,请勿模仿
  • 时间深知你和我

    时间深知你和我

    当我牵你衣袖,与你执手,我的生命便尽赋于你,相依相伴,或生,或死。一辈子的羁绊……“嘿!那个亭亭玉立的美眉!”“哎!那个玉树临风的帅锅!”“此生不离不弃!”两人站在夕阳下,宣誓着他们的羁绊。
  • 与妖精混居的日子

    与妖精混居的日子

    她与妖怪睡了,反击了,对抗了,没用了,无语泪流苍天了。好吧,你吃肉就吃吧,想喝血的就来吧。女的就别来了,男的就算了,人妖赶紧滚。如果她发誓赌咒苍天,苍天会降一道雷奖励她。她再吐一口唾沫,她就会去地下与死鬼老爹团聚。大哥,我是真的想回家啊。做梦去吧!在群魔乱舞的世界,任你有通天本领,真的就能逆转命轮,回到原先的起点吗?这本书绝不弃坑!《贱人》一句话简介:严于轻发神经,突然想抢别人的女朋友了。
  • 我们都太倔强

    我们都太倔强

    “笨蛋,我要定你了!”刑皓天霸道的说。“丫头,你只能是我的!”项逸霆勾起一抹坏笑。“如果不喜欢可以不用勉强,但我只会钟情与你。”安梓然深情的看着她说。救命啊!能来点正常点的吗?我可以都不选吗?