登陆注册
18370000000050

第50章 CHAPTER II(5)

"At last he came out upon the top, and he looked about him. Far below rolled the white mist over the valleys of superstition, and above him towered the mountains. They had seemed low before; they were of an immeasurable height now, from crown to foundation surrounded by walls of rock, that rose tier above tier in mighty circles. Upon them played the eternal sunshine. He uttered a wild cry. He bowed himself on to the earth, and when he rose his face was white. In absolute silence he walked on. He was very silent now. In those high regions the rarefied air is hard to breathe by those born in the valleys; every breath he drew hurt him, and the blood oozed out from the tips of his fingers. Before the next wall of rock he began to work. The height of this seemed infinite, and he said nothing. The sound of his tool rang night and day upon the iron rocks into which he cut steps. Years passed over him, yet he worked on; but the wall towered up always above him to heaven. Sometimes he prayed that a little moss or lichen might spring up on those bare walls to be a companion to him; but it never came." The stranger watched the boy's face.

"And the years rolled on; he counted them by the steps he had cut--a few for a year--only a few. He sang no more; he said no more, 'I will do this or that'--he only worked. And at night, when the twilight settled down, there looked out at him from the holes and crevices in the rocks strange wild faces.

"'Stop your work, you lonely man, and speak to us,' they cried.

"'My salvation is in work, if I should stop but for one moment you would creep down upon me,' he replied. And they put out their long necks further.

"'Look down into the crevice at your feet,' they said. 'See what lie there--white bones! As brave and strong a man as you climbed to these rocks.' And he looked up. He saw there was no use in striving; he would never hold Truth, never see her, never find her. So he lay down here, for he was very tired. He went to sleep forever. He put himself to sleep.

Sleep is very tranquil. You are not lonely when you are asleep, neither do your hands ache, nor your heart. And the hunter laughed between his teeth.

"'Have I torn from my heart all that was dearest; have I wandered alone in the land of night; have I resisted temptation; have I dwelt where the voice of my kind is never heard, and laboured alone, to lie down and be food for you, ye harpies?'

"He laughed fiercely; and the Echoes of Despair slunk away, for the laugh of a brave, strong heart is as a death blow to them.

"Nevertheless they crept out again and looked at him.

"'Do you know that your hair is white?' they said, 'that your hands begin to tremble like a child's? Do you see that the point of your shuttle is gone?--it is cracked already. If you should ever climb this stair,' they said, 'it will be your last. You will never climb another.'

"And he answered, 'I know it!' and worked on.

"The old, thin hands cut the stones ill and jaggedly, for the fingers were stiff and bent. The beauty and the strength of the man was gone.

"At last, an old, wizened, shrunken face looked out above the rocks. It saw the eternal mountains rise with walls to the white clouds; but its work was done.

"The old hunter folded his tired hands and lay down by the precipice where he had worked away his life. It was the sleeping time at last. Below him over the valleys rolled the thick white mist. Once it broke; and through the gap the dying eyes looked down on the trees and fields of their childhood. From afar seemed borne to him the cry of his own wild birds, and he heard the noise of people singing as they danced. And he thought he heard among them the voices of his old comrades; and he saw far off the sunlight shine on his early home. And great tears gathered in the hunter's eyes.

"'Ah! They who die there do not die alone,' he cried.

"Then the mists rolled together again; and he turned his eyes away.

"'I have sought,' he said, 'for long years I have laboured; but I have not found her. I have not rested, I have not repined, and I have not seen her; now my strength is gone. Where I lie down worn out other men will stand, young and fresh. By the steps that I have cut they will climb; by the stairs that I have built they will mount. They will never know the name of the man who made them. At the clumsy work they will laugh; when the stones roll they will curse me. But they will mount, and on my work; they will climb, and by my stair! They will find her, and through me! And no man liveth to himself and no man dieth to himself.'

"The tears rolled from beneath the shrivelled eyelids. If Truth had appeared above him in the clouds now he could not have seen her, the mist of death was in his eyes.

"'My soul hears their glad step coming,' he said; 'and they shall mount! they shall mount!' He raised his shrivelled hand to his eyes.

"Then slowly from the white sky above, through the still air, came something falling, falling, falling. Softly it fluttered down, and dropped on to the breast of the dying man. He felt it with his hands. It was a feather. He died holding it."

The boy had shaded his eyes with his hand. On the wood of the carving great drops fell. The stranger must have laughed at him, or remained silent. He did so.

"How did you know it?" the boy whispered at last. "It is not written there--not on that wood. How did you know it?"

同类推荐
  • 議處安南事宜

    議處安南事宜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Second Funeral of Napoleon

    The Second Funeral of Napoleon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笑堂和尚语录

    笑堂和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • DRACULA

    DRACULA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ALMAYER'  S FOLLY

    ALMAYER' S FOLLY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 纹身店诡事

    纹身店诡事

    阴阳绣你知道吗?用阴魂做的纹身,你见过吗?自从我偷偷使用了阴阳绣以后,我却走上了一条我一辈子都没有想到的路程......
  • 叨光贱影

    叨光贱影

    我的开始时一个很远的传说,我本来就不是什么传说,也没什么值得立传、非得与大众区分独立说明的,可是说书的硬把我说成是传说。而当时人人都想听传说,结果我真的成了传说。
  • 废物逆袭:邪王妃

    废物逆袭:邪王妃

    被男友背叛,混穿异世,不学无术?废物?没有?花痴?你确定?传闻他重度洁癖,不好女色,性冷淡?那现在要死要活要扑到她的是谁?某王:“不是谁,就是玉树凌风,风流倜傥的本王。”你确定你玉树凌风?风流倜傥?不是说你重度洁癖不好女色性冷淡么?咳咳那个,王爷看门口,有个自称是你情敌的来了。“哦?是吗?来一个本王杀一个,来两个本王杀一双。”那个,那个,王爷这样真的好吗?
  • 都市御龙

    都市御龙

    杀手洛帅在一次特别行动中爱上了目标,遭到多方面追杀,在一次身受重伤意外的激活自身天赋获得多种异能,还获得一本宝典,逃往都市,揭开阵阵谜团,且看他在都市如何混的生龙活虎。
  • 国家荣耀之龙影战争

    国家荣耀之龙影战争

    原本生活平静的大学生意外的加入国家最神秘的安全机关——MSS,与全世界的恐怖分子以及各国同行展开地下战争的同时,他发现一个诡秘而庞大的组织正在渐渐浮出水面……
  • 老人与海

    老人与海

    海明威之所以被称为“文学巨匠”,在于他把读者带进一个虚构的艺术世界,让人类能够尽情地认识自己,并在生活中汲取改善人生、陶冶情操的美好愿望和力量。没有文学的世界必定是个野蛮、荒凉的世界,而海明威就以他独树一帜的艺术风格和语言表现手法赢得不朽的声誉。
  • 仙界里的科技帝国

    仙界里的科技帝国

    年轻的王牌机甲驾驶员,死战中驾着残破机甲穿越了无尽黑洞,来到一个仙侠力量为主导的世界……这是一个军人以科技为武器,在仙侠世界发出呐喊怒吼的铁血故事!PS:本书着重描写的是科技和修炼两种文明的对抗,开头稍稍有点慢热,后面绝对有你想要的……求推荐、求收藏、求评论、求月票、求一切能求的数据支持!
  • 赢在领导力:在突发事件中发现你的领导力优势

    赢在领导力:在突发事件中发现你的领导力优势

    挣脱平庸的枷锁,了解领导力的核心品质,成为一流的领导者。批量复制干将,成为高潜力领导者,实现稳健晋升《赢在领导力——在突发事件中发现你的领导力优势》这本书就是为你而写的。无论你是普通职员、中层还是高层,也无论你是母亲、父亲还是配偶,这本书总会让你有所收获。不管是在工作中还是个人生活中,你都会用到它。
  • 帮助孩子挖掘潜能的经典小故事

    帮助孩子挖掘潜能的经典小故事

    编者以孩子的求知欲与好奇心为契机紧紧抓住儿童求知欲强的心理特点,以讲述一个个经典生动小故事的形式帮助孩子挖掘自己的巨大潜能,以激励他们从小,树雄心立大志强体魄陶冶心灵等,让他们早日看到自己不可估量的潜能。
  • 桃花桃花

    桃花桃花

    一个自认为在现实和游戏中都毫无特色的三普女孩却得到游戏大神的倾爱,这难道就是传说中的桃花?一个自认为长得可爱,人见人爱,花见花开,车间车爆胎的二货女孩在得知三普女孩的桃花之后开始奔向自己的桃花,她到底能否获得自己的桃花呢?一个自认为是绝世美女的毒舌女王,遇到毒舌男神,又会擦出怎样的火花,开出怎样的桃花呢?三段故事,三段桃花,三段爱情,全都因游戏结缘。一切尽在《桃花?桃花!》。