登陆注册
18370000000035

第35章 CHAPTER XII(3)

To exemplify his own share in the proceedings, Bonaparte lay down on the sofa, and shutting his eyes tightly, said, "Night, night, night!" Then he sat up wildly, appearing to be intently listening, mimicked with his feet the coming down a ladder, and looked at Tant Sannie. This clearly showed how, roused in the night, he had discovered the theft.

"He must have been a great fool to eat my peaches," said Tant Sannie.

"They are full of mites as a sheepskin, and as hard as stones."

Bonaparte, fumbling in his pocket, did not even hear her remark, and took out from his coat-tail a little horsewhip, nicely rolled up. Bonaparte winked at the little rhinoceros horsewhip, at the Boer-woman, and then at the door.

"Shall we call him--Waldo, Waldo?" he said.

Tant Sannie nodded, and giggled. There was something so exceedingly humorous in the idea that he was going to beat the boy, though for her own part she did not see that the peaches were worth it. When the Kaffer maid came with the wash-tub she was sent to summon Waldo; and Bonaparte doubled up the little whip and put it in his pocket. Then he drew himself up, and prepared to act his important part with becoming gravity. Soon Waldo stood in the door, and took off his hat.

"Come in, come in, my lad," said Bonaparte, "and shut the door behind."

The boy came in and stood before them.

"You need not be so afraid, child," said Tant Sannie. "I was a child myself once. It's no great harm if you have taken a few."

Bonaparte perceived that her remark was not in keeping with the nature of the proceedings, and of the little drama he intended to act. Pursing out his lips, and waving his hand, he solemnly addressed the boy.

"Waldo, it grieves me beyond expression to have to summon you for so painful a purpose; but it is at the imperative call of duty, which I dare not evade. I do not state that frank and unreserved confession will obviate the necessity of chastisement, which if requisite shall be fully administered; but the nature of that chastisement may be mitigated by free and humble confession. Waldo, answer me as you would your own father, in whose place I now stand to you; have you, or have you not, did you, or did you not, eat of the peaches in the loft?"

"Say you took them, boy, say you took them, then he won't beat you much," said the Dutchwoman, good-naturedly, getting a little sorry for him.

The boy raised his eyes slowly and fixed them vacantly upon her, then suddenly his face grew dark with blood.

"So, you haven't got anything to say to us, my lad?" said Bonaparte, momentarily forgetting his dignity, and bending forward with a little snarl. "But what I mean is just this, my lad--when it takes a boy three- quarters of an hour to fill a salt-pot, and when at three o'clock in the morning he goes knocking about the doors of a loft, it's natural to suppose there's mischief in it. It's certain there is mischief in it; and where there's mischief in, it must be taken out," said Bonaparte, grinning into the boy's face. Then, feeling that he had fallen from that high gravity which was as spice to the pudding, and the flavour of the whole little tragedy, he drew himself up. "Waldo," he said, "confess to me instantly, and without reserve, that you ate the peaches."

The boy's face was white now. His eyes were on the ground, his hands doggedly clasped before him.

"What, do you not intend to answer?"

The boy looked up at them once from under his bent eyebrows, and then looked down again.

"The creature looks as if all the devils in hell were in it," cried Tant Sannie. "Say you took them, boy. Young things will be young things; I was older than you when I used to eat bultong in my mother's loft, and get the little niggers whipped for it. Say you took them."

But the boy said nothing.

"I think a little solitary confinement might perhaps be beneficial," said Bonaparte. "It will enable you, Waldo, to reflect on the enormity of the sin you have committed against our Father in heaven. And you may also think of the submission you owe to those who are older and wiser than you are, and whose duty it is to check and correct you."

Saying this, Bonaparte stood up and took down the key of the fuel-house, which hung on a nail against the wall.

"Walk on, my boy," said Bonaparte, pointing to the door; and as he followed him out he drew his mouth expressively on one side, and made the lash of the little horsewhip stick out of his pocket and shake up and down.

Tant Sannie felt half sorry for the lad; but she could not help laughing, it was always so funny when one was going to have a whipping, and it would do him good. Anyhow, he would forget all about it when the places were healed. Had not she been beaten many times and been all the better for it?

Bonaparte took up a lighted candle that had been left burning on the kitchen table, and told the boy to walk before him. They went to the fuel- house. It was a little stone erection that jutted out from the side of the wagon-house. It was low and without a window, and the dried dung was piled in one corner, and the coffee-mill stood in another, fastened on the top of a short post about three feet high. Bonaparte took the padlock off the rough door.

"Walk in, my lad," he said.

Waldo obeyed sullenly; one place to him was much the same as another. He had no objection to being locked up.

Bonaparte followed him in, and closed the door carefully. He put the light down on the heap of dung in the corner, and quietly introduced his hand under his coat-tails, and drew slowly from his pocket the end of a rope, which he concealed behind him.

"I'm very sorry, exceedingly sorry, Waldo, my lad, that you should have acted in this manner. It grieves me," said Bonaparte.

He moved round toward the boy's back. He hardly liked the look in the fellow's eyes, though he stood there motionless. If he should spring on him!

同类推荐
热门推荐
  • 婢妾

    婢妾

    语言天才意外穿越,惨遭宅门职场潜规则。这是个炖肉多过谈情的年代,渣爷觊觎,渣奶陷害,小小通房忍辱负重,只为了攒钱赎身幸福奔小康~——PS:新人新书,请大家多多支持~么~
  • 符刃

    符刃

    这是一片辽阔的战场,身旁的士兵蓬头垢面,苦不堪言,唯独有一人例外,此人浑身上下,数十条能量符咒盘旋飞舞,所发出的光亮,照耀着整个战场。他,起了身,说了句:“兄弟们给我上!”说完,符咒翻飞,冲着敌方大营奔了而去。这是一个有血有肉的故事,这是一代符咒大师的故事,敬请期待!
  • 极品逍遥邪帝

    极品逍遥邪帝

    灵武大陆门派万千,强者如云,凡人无数。修炼战体,是这个世界的主流。而修炼灵魂,却在数万年前没落,被炼体者所摒弃。少年程风,偶得上古神灵老水神的传承,获得一个能无限壮大灵魂的九天清水湖,从此走上了不一样的修炼之路。天龙战体,金刚圣体,不灭霸体,这些很了不起吗?在哥的灵魂之术面前,都弱爆了。修炼等级:登堂,悟能,元魂,凡劫,化神,神灵……
  • 生活知识百科(第三册)

    生活知识百科(第三册)

    进入新世纪以来,人们的生活发生了巨大的变化,科学知识比以往任何时期都显著地改变着人们的生活,影响着人们的生活,人们开始注重自己的生活质量,提高自己的生活水准。时代在发展,生活在进步,家庭生活知识需要不断更新,因为更完善、更及时地向人们介绍生活知识已经成为大众的普遍需要。本书针对家庭生活知识的方方面面进行了科学的指导,是专门介绍家庭生活知识的百科式的工具书。其对于指导人们的日常生活,帮助人们提高其生活质量,有着其他图书不可替代的重要作用。
  • 魔刹者

    魔刹者

    魔刹者转世?全能天才?上古巨魔魔魂附体,为拯救人类与魔兽们,将魔王再次封印。魔魂剥离是好是坏?!
  • 职高天王

    职高天王

    富尔江畔的职业高中是全市闻名的三不管地带。简称二中。这里鱼龙混杂,地头蛇众多。这里不以学业为主,只论江湖帮派纷争。二中建校十七年,从来没有出现过一个职高制霸。没有一个人的名字写在职高校训上的最巅峰!
  • 青春恋曲之痴情无悔

    青春恋曲之痴情无悔

    我们一生要走过很多路,遇见很多人,做过很多事,经历至真的爱情。生命的过程,是一个不继经历的过程。所以在我们的前面有无数的困难和我们不能承受的情感、意想不到的事情与人生之种种。但当你回头时那已成为云烟,成为最值得珍藏的回忆。因为能让我们得以欣慰的是,我们曾经努力过,用心的体会过,努力的爱过。
  • 苍沧而澜

    苍沧而澜

    沧海桑田谁成败,转头空,是为功名利禄;朝花夕拾为有情,再回首,何以再得红尘。沧水澜江不复回,沥尽多少英雄;未央城内未央宫,也有儿女长情。
  • 魁族

    魁族

    冷炎大陆之上,小小的冷风庄,一个遭人唾弃的少年意外“身亡”,却因此重踏人生,背负着沉重的使命。担负着使命,在龙族之祖魇龙的“帮助”下,踏上强者的道路。看少年如何完成使命,龙魄苍穹!“三界之外,有你们人族站的地方吗?”“你放心,人族没有你想的那么脆弱!”
  • 十三福晋失踪之谜

    十三福晋失踪之谜

    大婚之际,准福晋不翼而飞。三阿哥临危受命,帮助十三弟找寻未来老婆。关键证人接连失踪,精巧绣帕暗藏玄机。福晋身世之谜难解,贴身丫鬟敌友莫辨。一桩普通寻人案竟牵扯出多桩大案……