登陆注册
18370000000022

第22章 CHAPTER VIII(1)

He Catches the Old Bird

At four o'clock the next afternoon the German rode across the plain, returning from his search for the lost sheep. He rode slowly, for he had been in the saddle since sunrise and was somewhat weary, and the heat of the afternoon made his horse sleepy as it picked its way slowly along the sandy road. Every now and then a great red spider would start out of the karoo on one side of the path and run across to the other, but nothing else broke the still monotony. Presently, behind one of the highest of the milk-bushes that dotted the roadside, the German caught sight of a Kaffer woman, seated there evidently for such shadow as the milk-bush might afford from the sloping rays of the sun.

The German turned the horse's head out of the road. It was not his way to pass a living creature without a word of greeting. Coming nearer, he found it was no other than the wife of the absconding Kaffer herd. She had a baby tied on her back by a dirty strip of red blanket; another strip hardly larger was twisted round her waist, for the rest her black body was naked.

She was a sullen, ill-looking woman with lips hideously protruding.

The German questioned her as to how she came there. She muttered in broken Dutch that she had been turned away. Had she done evil? She shook her head sullenly. Had she had food given her? She grunted a negative, and fanned the flies from her baby. Telling the woman to remain where she was, he turned his horse's head to the road and rode off at a furious pace.

"Hard-hearted! cruel! Oh, my God! Is this the way? Is this charity?"

"Yes, yes, yes," ejaculated the old man as he rode on; but, presently, his anger began to evaporate, his horse's pace slackened, and by the time he had reached his own door he was nodding and smiling.

Dismounting quickly, he went to the great chest where his provisions were kept. Here he got out a little meal, a little mealies, a few roaster- cakes. These he tied up in three blue handkerchiefs, and putting them into a sailcloth bag, he strung them over his shoulders. Then he looked circumspectly out at the door. It was very bad to be discovered in the act of giving; it made him red up to the roots of his old grizzled hair. No one was about, however, so he rode off again. Beside the milk-bush sat the Kaffer woman still--like Hagar, he thought, thrust out by her mistress in the wilderness to die. Telling her to loosen the handkerchief from her head, he poured into it the contents of his bag. The woman tied it up in sullen silence.

"You must try and get to the next farm," said the German.

The woman shook her head; she would sleep in the field.

The German reflected. Kaffer women were accustomed to sleep in the open air; but then, the child was small, and after so hot a day the night might be chilly. That she would creep back to the huts at the homestead when the darkness favoured her, the German's sagacity did not make evident to him.

He took off the old brown salt-and-pepper coat, and held it out to her.

The woman received it in silence, and laid it across her knee. "With that they will sleep warmly; not so bad. Ha, ha!" said the German. And he rode home, nodding his head in a manner that would have made any other man dizzy.

"I wish he would not come back tonight," said Em, her face wet with tears.

"It will be just the same if he comes back tomorrow," said Lyndall.

The two girls sat on the step of the cabin weeping for the German's return.

Lyndall shaded her eyes with her hand from the sunset light.

"There he comes," she said, "whistling 'Ach Jerusalem du schone' so loud I can hear him from here."

"Perhaps he has found the sheep."

"Found them!" said Lyndall. "He would whistle just so if he knew he had to die tonight."

"You look at the sunset, eh, chickens?" the German said, as he came up at a smart canter. "Ah, yes, that is beautiful!" he added, as he dismounted, pausing for a moment with his hand on the saddle to look at the evening sky, where the sun shot up long flaming streaks, between which and the eye thin yellow clouds floated. "Ei! you weep?" said the German, as the girls ran up to him.

Before they had time to reply the voice of Tant Sannie was heard.

"You child, of the child, of the child of a Kaffer's dog, come here!"

The German looked up. He thought the Dutchwoman, come out to cool herself in the yard, called to some misbehaving servant. The old man looked round to see who it might be.

"You old vagabond of a praying German, are you deaf?"

Tant Sannie stood before the steps of the kitchen; upon them sat the lean Hottentot, upon the highest stood Bonaparte Blenkins, both hands folded under the tails of his coat, and his eyes fixed on the sunset sky.

The German dropped the saddle on the ground.

"Bish, bish, bish! what may this be?" he said, and walked toward the house.

"Very strange!"

The girls followed him: Em still weeping; Lyndall with her face rather white and her eyes wide open.

"And I have the heart of a devil, did you say? You could run me through with a knife, could you?" cried the Dutchwoman. "I could not drive the Kaffer maid away because I was afraid of you, was I? Oh, you miserable rag! I loved you, did I? I would have liked to marry you, would I? would I? WOULD I?" cried the Boer-woman; "you cat's tail, you dog's paw! Be near my house tomorrow morning when the sun rises," she gasped, "my Kaffers will drag you through the sand. They would do it gladly, any of them, for a bit of tobacco, for all your prayings with them."

"I am bewildered, I am bewildered, said the German, standing before her and raising his hand to his forehead; "I--I do not understand."

"Ask him, ask him?" cried Tant Sannie, pointing to Bonaparte; "he knows.

同类推荐
  • 金箓斋三洞赞咏仪

    金箓斋三洞赞咏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痰火点雪

    痰火点雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明皇杂录

    明皇杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 顺权方便经

    顺权方便经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小道地经

    小道地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 兵神战异世

    兵神战异世

    所谓的强大,不单是指实力,还有心灵。主角是个非常决断的人,做事绝不拖泥带水,只要是敌人,绝对不可能在他刀下逃走。主角是个很有自知之明的人,绝对不会不懂装懂,也不会懂装不懂。
  • 梧桐那么伤

    梧桐那么伤

    你曾给了我一道伤疤,在眉心;你曾给了我一记耳光,在脸上;现在,你给了我一辈子的内疚和挂念,在胸膛。我可以再也不看镜子,忘记这道伤疤;我可以不去回忆,忘记这记耳光;但是我如何让自己的心脏不再跳动,来遗忘这辈子对你的挂念和内疚?
  • 幻恋爱

    幻恋爱

    男主角叫安航,女主角叫映婉馨,安航对映婉馨一见钟情,而此时的映婉馨却毫不知情。两人便开始了你死我活的爱恋。
  • tfboys之我一直都在

    tfboys之我一直都在

    tfboys与三个女生在学校相识,从粉丝变成了同桌从同桌成为了男女朋友,过来一年大家也16岁了,安娜离开了俊凯,去了韩国,小凯十分伤心,最后和刘宇菲在一起了,安娜回来了大家也18岁了,他来到公司看见陈宇菲在卿卿我我,她转身就走,俊凯得知安娜回来了也成为了一位国际明星名字叫做angel﹝天使﹞,马上去了她家敲了敲门,只见一位披着头发,穿着一件白色裙子。。。。。
  • 四度人

    四度人

    我们曾是地球的主宰者,我们曾拥有歼灭一切的力量,你们曾称呼我们“神”......战争夺走了我们的所以,将我们禁锢在永远黑暗的深渊,凋亡,败落,迷失。尽管如此,我们依然是最高贵的种族。
  • 快穿女配:凉薄妖娆

    快穿女配:凉薄妖娆

    ——这年头失忆也是一个艺术活。不小心就被渣男渣女虐了怎么办?不小心就意外成为失忆党了怎么办?没事,有蓝翔——这是不可能的!作者君介绍无能~-v-快穿吐槽温慢性格奇怪的一本文文。
  • 愿相随

    愿相随

    十年,很长,足够每一个人蜕变。曲檀兮:阿弄,十里桃花盛开不及你一人惊艳花弄影:我怕,怕她找不到回家的路了轩辕池暝:这一世,我的生命很短,不值得浪费她的时间夜孤岚:一壶酒,一把剑,逍遥江湖,好不快活秦印月:我以后也一定要像师父一样厉害花御湛:顾歌,杀了我,提着我的人头去见他,你便自由了顾歌:我的一生就如一场戏,我向来是躲在角色的背后,无心无情叶笛:于我,痛苦便是——两次穿上嫁衣,却都不是嫁给自己心爱的人权苍谨:一辈子那么长,孤却要用全部时间去忘一个人君子谦:叶子,即使我的瞳孔失色,我也能第一眼认出你,因为你真的很美十年,愿下一次的重逢,我又是更好的自己
  • 凰女独尊之花自飘零水自流

    凰女独尊之花自飘零水自流

    她贵为当朝唯一嫡出皇女,可谓帝后掌上明珠,享尽无上荣宠。在她遭人暗算昏迷不醒之际,仅一朝一夕,皇城却早已天翻地覆。一觉醒来,昔日繁华依旧,但遥坐在那龙椅上的早已不是她那爱民如子,爱女如命的父皇;稳坐后位的也不再是贤善柔美的母后。左相与将军同谋夺权,皇帝人头落地,皇后被赐毒香消玉殒,太子不知所踪,独留她一人面对这血海深宫。要夺回原本属于自己的一切?那就,拼上性命吧,公主。
  • 洪荒小地主

    洪荒小地主

    带着一款建设类的网页游戏《洪荒霸业》回到弱肉强食的洪荒世界,挖挖灵矿,练练法宝;搞搞养殖,种种灵药;找点仙女妖女做老婆,养点麒麟凤凰当宠物,当一个自给自足的小地主。巫妖之战?封神之乱?我不管,惹了我,我让你们全部完蛋!
  • 我的老婆是悍妞

    我的老婆是悍妞

    整个大陆,最牛叉的职业是啥?煅师!修为不强?用赵氏玄兵,保你的实力蹭蹭往上涨!扁人的家伙不趁手?用赵氏玄兵,揍得他爹妈都不认识!泡不着妞?用赵氏玄兵,赵氏玄兵拿在手,走哪都是钻石王老五!