登陆注册
18370000000020

第20章 CHAPTER VII(1)

He Sets His Trap

"May I come in? I hope I do not disturb you, my dear friend," said Bonaparte, late one evening, putting his nose in at the cabin door, where the German and his son sat finishing their supper.

It was now two months since he had been installed as schoolmaster in Tant Sannie's household, and he had grown mighty and more mighty day by day. He visited the cabin no more, sat close to Tant Sannie drinking coffee all the evening, and walked about loftily with his hands under the coat-tails of the German's black cloth and failed to see even a nigger who wished him a deferential good morning. It was therefore with no small surprise that the German perceived Bonaparte's red nose at the door.

"Walk in, walk in," he said joyfully. "Boy, boy, see if there is any coffee left. Well, none. Make a fire. We have done supper, but--"

"My dear friend," said Bonaparte, taking off his hat, "I came not to sup, not for mere creature comforts, but for an hour of brotherly intercourse with a kindred spirit. The press of business and the weight of thought, but they alone, may sometimes prevent me from sharing the secrets of my bosom with him for whom I have so great a sympathy. You perhaps wonder when I shall return the two pounds--"

"Oh, no, no! Make a fire, make a fire, boy. We will have a pot of hot coffee presently," said the German, rubbing his hands and looking about, not knowing how best to show his pleasure at the unexpected visit.

For three weeks the German's diffident "Good evening" had met with a stately bow; the chin of Bonaparte lifting itself higher daily; and his shadow had not darkened the cabin doorway since he came to borrow the two pounds. The German walked to the head of the bed and took down a blue bag that hung there. Blue bags were a speciality of the German's. He kept above fifty stowed away in different corners of his room--some filled with curious stones, some with seeds that had been in his possession fifteen years, some with rusty nails, buckles, and bits of old harness--in all, a wonderful assortment, but highly prized.

"We have something here not so bad," said the German, smiling knowingly, as he dived his hand into the bag and took out a handful of almonds and raisins; "I buy these for my chickens. They increase in size, but they still think the old man must have something nice for them. And the old man--well, a big boy may have a sweet tooth sometimes, may he not? Ha, ha!" said the German, chuckling at his own joke, as he heaped the plate with almonds. "Here is a stone--two stones to crack them--no late patent improvement--well, Adam's nut-cracker; ha, ha! But I think we shall do.

We will not leave them uncracked. We will consume a few without fashionable improvements."

Here the German sat down on one side of the table, Bonaparte on the other; each one with a couple of flat stones before him, and the plate between them.

"Do not be afraid," said the German, "do not be afraid. I do not forget the boy at the fire; I crack for him. The bag is full. Why, this is strange," he said suddenly, cracking upon a large nut; "three kernels! I have not observed that before. This must be retained. This is valuable."

He wrapped the nut gravely in paper, and put it carefully in his waistcoat pocket. "Valuable, very valuable!" he said, shaking his head.

"Ah, my friend," said Bonaparte, "what joy it is to be once more in your society."

The German's eyes glistened, and Bonaparte seized his hand and squeezed it warmly. They then proceeded to crack and eat. After a while Bonaparte said, stuffing a handful of raisins into his mouth:

"I was so deeply grieved, my dear friend, that you and Tant Sannie had some slight unpleasantness this evening."

"Oh, no, no," said the German; "it is all right now. A few sheep missing; but I make it good myself. I give my twelve sheep, and work in the other eight."

"It is rather hard that you should have to make good the lost sheep, said Bonaparte; "it is no fault of yours."

"Well," said the German, "this is the case. Last evening I count the sheep at the kraal--twenty are missing. I ask the herd; he tells me they are with the other flock; he tells me so distinctly; how can I think he lies?

This afternoon I count the other flock. The sheep are not there. I come back here: the herd is gone; the sheep are gone. But I cannot--no, I will not--believe he stole them," said the German, growing suddenly excited.

同类推荐
热门推荐
  • 九霄长歌

    九霄长歌

    两年前网络游戏里的一场背叛,不仅让沈眉娇在虚幻的游戏世界里失去所有,更让她在现实里失去唯一的亲人。她自责又悔恨,将自己放逐,自暴自弃。两年后的今天,她以全服公敌之姿再次纵横在《仙修》,并再次收下一个徒弟。而她一直在逃避的那场背叛的另一个主角薛锋扬也重新出现,祈求她的原谅。可是,她一直恨的人,是自己。随着虚拟世界的危机降临,各大势力纷争不断,沈眉娇逐渐以全新的身份开始熟悉游戏。
  • 龙珠战神

    龙珠战神

    我笑这天地,道法寻常,周而复始。恨这众生,得过且过,泪眼婆娑……龙珠战神,我命由我不由天!
  • TFBOYS十年一起走

    TFBOYS十年一起走

    青春就是一边受伤,一边学着坚强,正当在发光的他们青春的时候遇见了平凡而又不平凡她们,结果会是怎样?是幸福还是悲伤,是完美还是破碎?一切,未知。“新婚快乐,我的青春。”
  • 佛典譬喻经全集

    佛典譬喻经全集

    《佛典譬喻经全集》为佛教譬喻经的全集,囊括了目前能搜集到的所有佛教譬喻故事。这些譬喻故事都是可读性很强的寓言,大多直接来自老百姓平常生活的方方面面,含有很高的智慧和实用性。在生活节奏很快的今天,人们可以通过读“譬喻经”陶冶心灵,学习摆脱日常烦恼的方法,从而以一种舒适的生活态度和心理状态去对待生活。本书的特点是:原文选用典籍原本,以白话形式加以注释、翻译、点评等,譬喻经种类齐全,注译评的作者是北京社科院的专家,这使得本书同时也具有很高的收藏价值。白话译文和点评浅显易懂,适合普通人群阅读。
  • 太上老君说安宅八阳经

    太上老君说安宅八阳经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 星时法荒

    星时法荒

    一场灭门惨案,使得整个家族只有他存活下来。受人辱骂,遭人排挤,他尝尽百态。终于当他足够强大,可以为了家族复仇,却发现自己的最好的朋友变成了敌人……求仙之路坎坷离奇,他辰时有过苦闷悲伤,有过幸运大气……看他如何一步一步的走向巅峰,一步一步的成就那样的一个历史……
  • 跨越轮回的思念

    跨越轮回的思念

    医学的克隆重生,与思想的轮回继承,在此过程中,灵魂何处安放。
  • 超时空美男恋

    超时空美男恋

    刚开学,学生的我和我的冤家上官琉慕竟然穿越到了另一个时空,而且在同一间房里,上官琉慕不知道又会怎样欺负我呢,而且还是他的女朋友,唉我有种不好的预感啊......
  • 末世之狼

    末世之狼

    随心随意,喜欢的可以多多点评,不好之处加以修改,读者喜欢的内容可以添加。月光下一个人,踏上这趟陌生的旅程。引路人已牺牲,成了夜里嗜血的灵魂。
  • 名门闪婚:陆少的心尖宠

    名门闪婚:陆少的心尖宠

    被亲妹妹陷害,羊入虎口,本想甩下钱就走,却被威胁和身价不菲的他结婚。“喂喂,我跟你不熟,你别过来!”“老婆,这也不是第一次了,别怕,我会好好吃掉你。”某男扯了扯领带。“走开,不准吃我妈咪!”突然闯进来的包子气冲冲地指着某男。某男侧头看了看小包子:“想要有个妹妹陪你一起玩吗?”“想!”“那你先出去,我和你妈咪给你造个妹妹出来。”“好!”