登陆注册
18360700000070

第70章 想聊就聊(63)

英语中也出现了许多与茶(tea)有关的短语如:sb.’s cup of tea(某人的一杯茶),指“正合口味,正中下怀”。英语中也产生许多与tea有关的词组,如:teacup(茶杯),tea caddy(茶筒),tea poI(茶壶),tea tray(茶盘),teapot(茶几),tea garden(茶园),tea cake(当茶点用的一种饼子),tea dealer(茶商)。英国人习惯于三餐两茶。每天,人们工作、学习一段时间后,需要停下来休息一刻钟左右,喝杯茶,吃点东西,这段时间叫Tea Break(茶歇),茶歇一般为一天两次:Morning Tea(上午茶)和Afternoon Tea(下午茶)。上午茶一般在10点半左右,下午茶一般在下午四五点钟时,喝下午茶的习惯源于英国18世纪的一位女公爵,她每天在午餐和晚餐之间总感到有点饿,于是就在每天下午4点到5点之间喝点茶,吃点儿点心、三明治等,这种饮食法马上在英国盛行起来,成为今天的Afternoon Tea。

英国家庭和朋友往来,最喜欢请朋友喝茶。一些家庭喜欢在周末下午请朋友共享茶点,举行一个小小的Tea Party(茶会)。这种非正式的茶会,少则二三人,多则数十人。一般家庭都备有茶叶、茶具、茶点。下午茶一定要浓,主人在厨房将茶和各色点心准备好后,用茶车(Tea Wagon)推入客厅或户外,供客人享用,客人们一边品茶,一边聊天,情尽在茶中。

读书笔记

___________________________________

___________________________________

8.闪婚当道 Flash Marriage

闪婚,因为彼此了解的时间不够充分,难免潜在着各种隐患,似乎比其它的婚姻形式更具风险性。闪婚好似一场婚姻赌博,谁都希望赢定它,拥有一生的平安和幸福,可一旦落入情感陷阱,又将如何面对?想要闪婚的朋友,你想好了吗?

交流应急句

1.We haven't been dating too Iong, but I really Iike her.

我们约会还没多长时间,但我真的喜欢她。

2.I want us to get married.

我想我们应该结婚了。

3.My girlfriend and I are doing great.

我和我女朋友相处得很好。

4.Don't you think it's kind of early for saying that kind of stuff?

你不觉得这么说有点早了吗?

5.Let's have our wedding in Vegas.They have Iast minute ceremonies there.

咱们在拉斯维加斯举行婚礼吧,他们有快速婚礼。

6.It's pretty early, but if you think it's true Iove then I don't see why not.

太早了,但如果你觉得是真正的爱情,那我还有什么不可以的呢?

7.Our wedding in Vegas was so awesome!

我们在拉斯维加斯的婚礼真是太棒了!

8.Vegas is amazing, and our wedding went so well for a Iast minute thing.

拉斯维加斯太棒了,我们的整个婚礼进行得都很顺利。

9.That's great.I hope you two are happy together.

挺好的,希望你们俩在一起幸福。

10.We should go to Vegas for our wedding, since we want to get married soon and everything.

我们应该去拉斯维加斯举行婚礼,因为我们想马上结婚而且一切都妥当。

实用情景对话

FIash Marriage

Jason:Hey!Do you remember that Lillian girI I told you about?

PauI:Yeah. You two have been dating, right?

Jason:Yeah, but we decided we want to take it to the next IeveI.

PauI:What do you mean, bro?

Jason:Lillian and I are getting married.

PauI:Married?Didn't you just meet her a few months ago?

Jason:Yeah, but we've become really close. I think we're going to Vegas to get married in one of those drive-thru weddings.

PauI:Well man, I can't say I agree with your decision, but just do what makes you happy.

Jason:Thanks for the support. Lillian makes me happy, and I can't wait untiI we get married.

PauI:Yeah, I can see that. I really hope you two are great together.

Jason:Thanks, man. I'll send you pictures of the ceremony.

PauI:Catch you Iater. Have fun.

闪婚

杰森:嘿!你还记得上次我跟你说的那个叫莉莲的女孩吗?

保罗:是的。你们俩一直在约会吗?

杰森:是的,但是我们决定再向前进一步。

保罗:兄弟,你什么意思?

杰森:莉莲和我要准备结婚了!

保罗:结婚?你不是才认识她几个月吗?

杰森:是啊,但是我们已经很亲密了。我们打算在拉斯维加斯举行快速婚礼。

保罗:哦,哥们儿,虽然我不认同你的决定,但是只要你开心就好。

杰森:谢谢你的支持。莉莲让我很开心,我都迫不及待想要跟她结婚了。

保罗:是啊,我能看出来。我希望你们俩在一起幸福。

杰森:谢谢,哥们儿!我会给你送婚礼照片的!

保罗:一会儿见。玩得开心点。

欧美文化360°洗礼

闪婚的英语表达

在这个什么都讲求效率的时代,相亲、恋爱、结婚已屡见不鲜。想知道闪电约会、闪电恋爱、闪电结婚用英语怎么表达吗?这三个概念又有哪些渊源、趣闻?请继续往下看吧:

Speed dating是由犹太人的一项习俗或仪式衍生而来的,它的目的只有一个,那就是在最短的时间里,认识最多的异性。

Speed dating is a method of meeting potential partners in which each participant has only about 5 minutes to talk to each of his or her dates before being moved on to the next one. At the end of the event, participants decide which dates they would like to see again.

参加闪电约会的人通过一连串约5分钟的轮流简短交谈可以和较多的异性进行一对一的接触。活动结束后,参与者再向自己感兴趣的异性提出再次见面的邀请。

HBO影集《欲望城市》中,就是在演Miranda参加闪电约会。以下是speed dating的例句:

In an episode of Sex and the City, Miranda goes speed-dating, only to discover that her law career is a turn-off to the guys.

而德国则开设“相亲特快”,帮助人们speed dating

Deutsche Bahn, Germany's national railway operator, has announced a speed-dating ride on the eve of Valentine's Day aboard its so-called"Flirt-Express"train to help hopeless romantics find a partner. Lonely hearts are encouraged to ride the train's special speed-dating carriages serving 15 stations in 10 major cities and flirt with a passenger every 5 minutes until he or she finds a potential sweetheart.

德国国有铁路运营商联邦铁路公司近日宣布,情人节前夕将开设“相亲特快”,帮助单身男女在旅途中闪电约会,找寻“另一半”。相亲乘客将从德国10个主要城市的15个车站登上该列车特设的“闪电约会”车厢,可每隔5分钟更换谈话对象,直到找到意中人。

Time is money.“闪电约会”后,不妨继续“闪电恋爱”——whirlwind romance

Whirlwind是旋风的意思,旋风迅疾且难以预测,所以a whirlwind romance is a romance that happens very quickly and quite unexpectedly.A whirlwind romance 就是那种突然而快速的恋爱,换句话说,就是闪电式的罗曼蒂克。来看看下面这段对话:

A:Is Claire still going out with Peter?

B:Oh no, they split up about a month ago. They were together about two months, were madly in love, and then it all went wrong.

A:Oh, a bit of a whirlwind romance then eh?

而如果恋人在认识之后不久就结婚了,你就可以用flash marriage(闪婚)来表示。

However, the'flash marriage'model has aroused heated public debate."Will such marriages be long-term and stable,"many white-collar employees asked.

但闪婚模式引发了人们的热议。许多白领发出这样的疑问:“这样的婚姻会持久而稳定吗?”

9.啃老族 NEET

“啃老族”最早产生于英国,成因有两个:一是主观态度问题,如惰性,对未来不确定,对工作和学习部满意等;另外一个是客观因素,如被退学,被解雇或有健康问题。

交流应急句

1.Are you still Iiving by your parents?

你还在靠你父母生活吗?

2.Have you got a job?

你找到工作了吗?

3.What do you think of NEET?

你是怎么看啃老族的?

4.What does NEET mean?

啃老族意味着什么?

5.NEET does much harm to the family and society.

啃老族对社会和家庭的危害性都很大。

6.We should encourage NEET to find their own Iife style.

我们应该鼓励啃老族找到自己的生活方式。

实用情景对话

A:What have you been busy with?

B:No something valuable. Just stay at home and play games.

A:Not work?

B:I never go out to work.

A:Really?Then How do you feed yourself?

B:I Iive my Iife by my parents.

A:最近在忙什么?

B:没什么有意思的事情,就是待在家里玩游戏。

A:不工作吗?

B:我从来不出去工作。

A:真的吗?那你怎么养活自己呢?

B:我靠父母生活。

欧美文化360°洗礼

“啃老族”指既没有上学也没有就业或接受职业技能培训,必须依靠父母养活的青年人。在英国英语中,“NEET”指啃老族的一员,“NEET group”指啃老族群体。“NEET”是“Not Currently Engaged in Education, Employment or Training”或“Not in Education, Employment or Training”的缩略语。美国英语则称之为“boomerang child/kid”。

读书笔记

___________________________________

___________________________________

同类推荐
  • 用耳朵听最优美的散文

    用耳朵听最优美的散文

    这本《用耳朵听最优美的散文》以“用耳听”为学习理念,精选了130多篇精致散文,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领学习者进入趣、情、爱与理的博大世界,使其更加充满信心地去追求梦想。每篇文章并配有导读语、词汇注释、长难句解析、背诵指数及外教精心录制的录音。本书将为学习者展现一个美丽新世界并使其英语学习更上层楼。
  • 儿子和情人

    儿子和情人

    矿工瓦尔特原本性格开朗,充满活力,后因酗酒而日渐沉沦。妻子格特鲁德失望之余,转而将希望寄托在两个儿子身上,长子威廉又不幸早夭,遂对次子保罗产生了强烈的感情。面对情感变态的母亲,以及两个各有其不同恋爱观的女友,年轻的保罗一时颇感迷惘。
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
热门推荐
  • 做人要稳一点 做事要活一点

    做人要稳一点 做事要活一点

    本书分为做人篇、做事篇,介绍了“心平气和才能处变不惊”、“稳固的关系才能带来利益”、“稳健的形象价值百万”等内容。
  • 一生应知的格言

    一生应知的格言

    本书共15章,包括真理·目标·希望、理想·信仰·志向、奋斗·拼搏·毅力、改革·斗争·创新等。
  • 头条天后

    头条天后

    她再也不信算命的鬼话了,说她有大富大贵、命犯桃花、寿元极高的命格?纯属瞎扯!没香消玉殒就很不错了,两年植物人生涯几乎抹去了她鼎盛时期的明星光环。复苏后,她决定为自己的人生来次大逆转,杀回娱乐圈,遇小鬼杀之,遇魔遁之。可有一天当她与圈内拥有无上光环的大神狭路相逢时,她义无反顾地选择了色胆包天地“抱大腿”行为!星途坎坷,且让她抱着福星一路过关斩将、小试牛刀。偶尔遭神唾弃她便卖萌犯贱撩拨君心。天长日久,当她的心再也抵挡不住大神的魅力时,她欲暗自过河拆桥。此时大神真心怒道:“能傍上我也是醉了,你还想怎样,分手?做梦!”她再度抱稳眼前俊美无俦的男人,偏头嫣然一笑:“大神,你中计了哦!”
  • 神悼

    神悼

    “你,不会后悔么?”飘渺的星空,辰星破碎。“我,曾慈悲过,只是,为何连你...也逆我!”......一声叹息,穿了那刹那时空,无休无息...
  • 莫错落

    莫错落

    世间万般皆是错落于家于国于天下她再顾不得其他
  • 总裁的火爆契约情人

    总裁的火爆契约情人

    沈天爱,昔日是众星捧月的当红影星,名媛闺秀,不屑于任何潜规则。一朝入狱,众叛亲离,跌至低谷。她的骄傲不允许她就这么狼狈的过完后半生,所以她不得不低头,因为她需要依靠更强大的人。顾左,如王者般尊贵的身份,却有着异于常人的惊世容貌。一份协议,她成了他的情人,或者更确切的说是小四甚至小N。C市无人不知,顾先生换女人的速度和女人换衣服的速度一样快。然而沈天爱似乎成了例外!
  • 金石缘

    金石缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网游之吃遍西游

    网游之吃遍西游

    “悟空,为师饿了,去化缘!”“好嘞,师父。”……“你这泼猴,随便抓只妖怪炒了就行,何必杀人?还削皮去肉,徒留森森白骨,何其残忍!孽徒听咒:今晚没饭吃,今晚没饭吃,今晚没饭吃!”“啊!肚子好饿……师父莫念了,这白骨就是妖精,而且还是您老一直心心念念的白骨精。”“原来如此。悟空,为师错怪你了,你且去那边休息,待为师亲自为你熬一碗白骨浓汤,补补你瘦弱的小身板。”
  • 现代僵尸录

    现代僵尸录

    不死不灭是为永生游离于轮回之外,是否应该欢呼雀跃?抛去了心跳的悸动,是否还需要永恒的生命?且看主角方冲如何以一颗寂灭的心来搅动这繁华世界。
  • 腹黑总裁:拐走呆萌迷糊妻

    腹黑总裁:拐走呆萌迷糊妻

    “老公,带我去吃东西。”“吃我不好么。”“老公我要跟你离婚,一点都不懂浪漫。”“去床上我跟你谈谈?”