登陆注册
18313100000005

第5章 希腊神话故事(3)

3.Oedipus

A prophet warned King Laius of Thebes that because he had married his cousin Jocasta, he would be killed by his son. To avoid the disaster, he ordered his loyal shepherd to kill his newborn baby son.The good-hearted slave, however, could not bring himself to do the evil deed.He pierced the babys feet and tied them with ropes.Then he turned the baby over to the care of a fellow shepherd who happened to be the servant of the King of Corinth.The child was given the name of Oedipus.He was brought up by the childless royal couple as their son and successor.The prince had never doubted that the king was not his real father until one day he heard others talking about his parentage.Deeply troubled, he went to Delphi to require about his birth.There he was warned by Apollo not to return to his native country, because, should he do so, he would kill his father and marry his mother.The frightened young man turned his back on Corinth and determined not to return while his supposed parents lived.

Oedipus had not gone far on his way to Thebes when he saw a cart coming towards him. The man sitting in the cart, angry at the young man in the way, whipped him on the face with an oath.Oedipus jumped onto the cart and killed him in his anger and the five servants who followed their master on foot, only one escaped narrowly.Little did Oedipus think that the man sitting in the cart was King Laicus, his father.Presently the young man arrived in the kingdom of Thebes.Round about this time, the Thebans were troubled by a woman headed monster, called Sphinx, who produced a riddle to them.The crown and the hand of the widow queen were o ffered to anyone who could solve the riddle.Oedipus met Sphinx on a cli ff.To the monsters riddle,"What animal walks on four legs in the morning, on two at noon, and on three at night?"he o ffered the answer,"Man, who creeps in infancy, walks upright in manhood and supports his steps with a sta ff in old age."Thus, Sphinx threw herself down into the valley.Oedipus became king of Thebes and husband of the queen, his mother.

For a long time after this event, Oedipus lived in honour and prosperity. Four unnatural children came out of this odd marriage, two sons and two daughters.Then the sad thing came.A plague raged throughout the land.Every family was affected, and not a day went by without new death.A prophet warned that the trouble would not be removed until the murderer of the former King Laius was driven out of the country.An old blind seer, Tiresias by name, was brought before the King and, outraged by the King's impolite language, declared that Oedipus himself was the hunted murderer.The King was shocked and annoyed.He called the Theban and Corinthian shepherds to prove the truth.As the two old shepherds had been concerned in his adoption as an infant, the truth finally became known.The queen hanged herself.Oedipus put out of his own eyes with a pin, so that he might not look on the sun again.He was driven out of the kingdom and wandered from one city to another, until he found protection in King Theseus' Athens.There at the signal of Zeusthunder, he mysteriously ended his poor earthly life.

3.俄狄浦斯

有个预言家警告底比斯国王拉伊俄斯说:由于他和他的表妹乔卡斯塔结了婚,他可能会被自己的儿子杀死。为了避免杀身之祸,他命令忠实的牧羊人把刚出生的婴儿杀死。然而,这个好心的牧羊人做不出这么恶毒的事情。他刺穿婴儿的脚,并把双脚用绳子捆起来。然后把婴儿托给他的一个同伴照看,他的这个同伴恰好是科林斯国王的仆人。这个孩子就是俄狄浦斯。无儿无女的国王夫妇把他当作儿子和继承人抚养成人。王子从没有怀疑过国王是他亲生父亲,直到有一天他听到别人在谈论他的身世。他听到这些非常困惑,便动身到特尔斐去询问他的身世。在那儿阿波罗警告他不要回他的祖国,因为如果他要这样做,他就会杀了他的父亲并且和他母亲结婚。得到这个忠告,这个害怕的年轻人转向与科林斯相反的方向,并下定决心在他以为是生身父亲的科林斯国王在世时决不回来。

Oedipus 俄狄浦斯

俄狄浦斯在通往底比斯的路上没走多远就看见一辆马车朝他驶来。坐在马车上的人对挡道的年轻人怒不可遏,一边咒骂一边用鞭子抽打着年轻人的脸。俄狄浦斯一气之下跳上马车杀了那人。徒步跟着其主人的五个随从中只有一个侥幸逃生。俄狄浦斯根本没想到坐在马车里的人就是国王拉伊俄斯,他的父亲。这个年轻人很快到达了底比斯王国。就在这个时候,底比斯人正被一个长着女人头的名叫斯芬克斯的怪兽困扰着,她给他们出了一个谜语,没人能破解。如果谁能解开这个谜,谁就能登上皇帝的宝座并娶皇后为妻。俄狄浦斯在悬崖上遇到了斯芬克斯。对于这个怪兽出的谜:“什么动物在早晨用四条腿走路,在中午用两条腿走路,在晚上用三条腿走路?”,他回答道:“是人。人在婴幼儿时期爬行,长大后直立行走,老年时柱着拐棍。”就这样,斯芬克斯跳下了悬崖。俄狄浦斯成了底比斯的国王以及王后——他母亲的丈夫。

这件事之后很久,俄狄浦斯过着富有和受人尊重的生活。这段奇异的婚姻给他带来了四个不合情理的孩子,两个儿子,两个女儿。接着悲惨的事情发生了。瘟疫席卷了整个国土。每个家庭都被传染上了这种可怕的病,每一天都要死很多人。一个预言家告诉世人说:只有将杀害前国王拉伊俄斯的凶手赶出这个国家,这场灾难才能结束。一个年老眼瞎名叫泰瑞西斯的预言家被带到国王面前。国王粗鲁的言语激怒了他,他宣称俄狄浦斯自己就是凶手。国王大吃一惊。他叫来底比斯和科林斯族牧羊人来证明这个事实。当那两个牧羊人说到国王还是婴儿的时候就收养了他,真相终于搞清楚了。王后上吊自缢了。俄狄浦斯用针挖出了自己的双眼,使自己再也看不见明亮的阳光。他被赶出了王国。他从一个城市流浪到另一个城市,直到他在提修斯国王的雅典得到了保护。在宙斯的一次霹雷中,他神秘地结束了自己贫穷短暂的一生。

单词短语透视

1.prophet[pr?f?t]n.先知,预言者

例句 I'm afraid I'm no weather prophet.

我可不会预测天气。

2.disaster[d?zɑ?st?(r)]n.灾难,大祸

例句 Losing your job neednt be such a disaster.

你不必把丢了工作看成是大难临头。

3.good-hearted[g?dhɑ?t?d]adj.好心肠的,仁慈的

例句 By luck the boy met with a good-hearted man.

这个孩子幸运地遇上个好心人。

4.pierce[p??s]v.刺穿,刺破,穿透

例句 She had her ears pierced so that she could wear ear-rings.

她已扎了耳朵眼好戴耳环。

5.bring up 养育,抚养

例句 She brought up five children.她养育了五个孩子。

6.royal[r???l]adj.国王的,王室的,王族的

例句 They gave us a right royal welcome.

他们非常隆重地欢迎了我们。

7.successor[s?kses?(r)]n.继任者,继承人

例句 The chairman has designated that boy as his successor.

主席已经指定那个男孩作他的继承人。

8.parentage[pe?r?nt?d?]n.出身,血统,亲子关系

例句 We are all the result of our parentage and upbringing.

我们都是由各自的出身和教育造就的。

9.frightened[fra?t?nd]adj.害怕的,受惊的

例句 He was frightened at the thought of his coming exam.

他一想到即将到来的考试就惊恐。

10.oath[??θ]n.誓言,誓词

例句 I didntell anyone, on my oath.我保证我没有告诉过任何人。

11.narrowly[n?r??li]adv.勉强地,侥幸地,差一点儿

例句 The car narrowly missed a cyclist.

汽车差点儿撞上一位骑自行车的人。

12.monster[m?nst?(r)]n.怪物,残忍的人,恶人

例句 Let go of me, you vicious monster!

放开我,你这可恶的家伙!

13.riddle[r?dl]n.谜(语);难题

例句 She speaks in riddles.Its very difficult to know what she means.她说话含糊其辞,实在令人费解。

14.creep[kri?p]v.爬行,匍匐

例句 She crept up to him from behind.

她从后面蹑手蹑脚地走近他。

15.infancy[?nf?ns?]n.婴儿期

例句 He has been bright from infancy.他从小就很聪明。

16.staff[stɑ?f]n.手杖,棍棒

例句 The old man leant on a long wooden staff.

老人拄着一根长长的木手杖。

17.prosperity[pr?sper?t?]n.兴旺,繁荣

同类推荐
  • 玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    本书分为11章,共72个话题。分别为:和英美人交流、在英美乘坐交通工具、在英美体验生活、在英美工作、在英美学习、在英美就餐、在英美购物、在英美就医、在英美住宿、在英美旅行、在英美恋爱。内容丰富,涉及日常生活中的方方面面,且对每一章的话题都进行了细分,方便学习者针对具体的场景自由学习。
  • 翻开就能用 商务外贸英语

    翻开就能用 商务外贸英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • A Passion in the Desert

    A Passion in the Desert

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
  • 生活英语对答如流

    生活英语对答如流

    本书内容真实鲜活,围绕用餐、住宿、聊天、逛街、学习、理财、娱乐、爱情和情感等9个主题,提炼出生活中比较常见的61个话题,每个话题下又包含互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等5个部分,内容丰富生动,旨在使读者开心地学习和使用英语口语。
热门推荐
  • 捡到你是我的幸福

    捡到你是我的幸福

    有一个女孩,外表看似坚强,养父身体不好不久离世,所以她15岁就接管了养父,很少有人知道她那么漂亮、坚强的外表下有一颗多么需要关爱的心…………有一会男孩,家族破落,因长相俊美被一个变态富豪收养,成为了他的人形宠物,迷失了自己,直到他遇见了她……
  • 为你自己读书(下)

    为你自己读书(下)

    “读书的目的是什么?”这个问题看似简单,但每一个人的答案却是不同的,或为社会,或为父母,或为老师,或为自己……所有的这些,归结到一起,无非都是为了要成为一个出色的人、有用的人,无非是为了活得更精彩、更充实。读书不仅能帮助一个人开拓前程,而且能帮助一个人成就事业。读书能使人聪明、智慧,并且能使人谦虚、自信,有耐心和机智,而这些都是未来成功必须要有的要素。日积月累的读书生活,是明天事业成功的关键。没有今天的勤奋渎书作为人生的保证,何来将来的辉煌业绩?读书的真正目的,实质是为给自己创造一个美好的未来。
  • 傲宠之畔君侧

    傲宠之畔君侧

    最顶端的杀手,功高盖主,忠心却换来陷害!异世重生,得到从未有过的温暖,好吧,绝不承认第一次见面就被美色放倒,其实白捡一个美男也不错!二夫人二姐爱戏弄她,大姐也是一个心思深沉的主,好,把她当作面团了是吧,看她如何以庶女的身份将权夺过来!不小心误中妖术,才知道这个世界没有自己想的那么简单,各种机缘巧合,觅得幻术之道,奇幻诡异之事接连发生,无奈暂时离开宫廷斗争,却发现外面的世界更为复杂.....
  • 网遊之霸世法神

    网遊之霸世法神

    刘明四大家族之一刘家大少原160级魔灵大法师,因脱离家族在幻世开服后6年被刘家对头林家阴了,不仅自己被洗回0级,家族也受到极大打撃父亲更自杀身亡,在0级的一刻竟触发了背包中一直没用的朱雀之心,一个神级任务令他回到6年前2056年6月7日开服的前一日。"这生我要带家族登上顶端!""我要反抗之人,跪在我的头下""我要敌人听到我的名字都发抖""我叫一路飘红,我要纵横天下!!!"PS:写给自己看不定时更生。
  • 美洲寓言(语文新课标必读书目)

    美洲寓言(语文新课标必读书目)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。中、小学生是未来的主人,必须适应现代竞争激烈和交际广泛的社会生活,在心理、性格、思维、修养等内在素质铸造方面必须做好充分准备,同时在语言表达、社会交往等才能方面也必须打下良好的基础,这样才能顺应未来社会的发展潮流。
  • 蔚蓝攻略

    蔚蓝攻略

    在这片蔚蓝色的大陆上,天外来客任杰,凭借着自己的智慧化解身边的一场场危机,破奇案、夺异宝、入神宫···一步一步成为大陆上超凡入神的强者,最终缔造出蔚蓝大陆上第五篇神话传说。
  • 明朝追美记

    明朝追美记

    一次意外,灵魂穿越千年;曾经的现代小职员,转瞬间成为了孤家寡人。没有随身系统、没有金手指、没有穿越福利;唐风的穿越人生,刚刚开始。金陵发迹,金殿扬威;他是极品才子、他是大明奸商、他也是黑道老大,皇家公主、大臣千金美女江山一肩挑,古代生活乐逍遥!本书纯架空、轻微YY;只为给大家带来一个轻松、欢快的古代生活故事;喜欢本书加群:561376488,朱颜恭候大驾!??
  • 一嫁世子财运亨

    一嫁世子财运亨

    唐小宛是财迷没错,为钱而死,为钱穿越,为钱而嫁给他。但,她坚信,小宛爱财,取之有道。比如说,这样:皇后的心腹托着好些珠宝在唐小宛的眼前晃,道:“这些都是娘娘赏赐给你的,希望先前的事你不要放在心上。”“不会不会。”她流着哈喇子将东西收下。次日,皇后被罚,心腹跑过来质问她。摸着头上新得的金钗,她笑得理直气壮:“我是没放在心上啊,我只是将这事放嘴上了。”*再比如说,这样:唐小宛干巴巴地看着某世子,哀求道:“爷,娶几个小妾吧!”瞪了她一眼:“无聊了还是皮痒了?”摇头,“为了防止妻妾争宠,不是都得规定一个月每个人伺候几天么?您娶几个回来,我才好把我那几天挂价竞拍啊。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 成长,请带上这封信

    成长,请带上这封信

    本书是30位名人倾心写下的亲子家书集。每一封信,都饱含睿智与爱。面对大众,他们是镁光灯的焦点;面对孩子,他们是最平凡的父母。他们用世间最珍贵最绵软的爱写就的一封封家书,不仅是送给下一代的脉脉叮咛,更是一颗颗坦荡炽热的心走过遥遥岁月的回响。他们甘愿最大程度地还原本真之心,掏出沉淀半生智慧的肺腑之言,为孩子细数成长的酣畅与迷茫,生活的刁难与馈赠。三十封信,万千种爱,一个心愿——孩子,遵从内心,成为最好的自己。
  • 现代人智慧全书:智慧用人术

    现代人智慧全书:智慧用人术

    本书全面、系统、分门别类地将现代人生存立世必须具备的智慧告诉您。指导您做适者生存、永立人上的强者。