登陆注册
18232500000021

第21章 校园(20)

所有人都知道他的数学不及格。

02

How did you do on the last quiz

最后一次小考你考得怎么样?

03

I doubt I won't pass the exam.

我估计我考试不及格。

04

I hear some people cheated.

我听说有人作弊。

05

Please don't tell anybody.I'm so embarrassed that I failed.

请不要告诉任何人。实在太难堪了,我考试没通过。

06

I must be the only person in the class to have failed.

我一定是全班唯一一个没有通过的人。

07

I'm sorry to hear that.I'll keep it to myself.

听到这事我很难过。我会守口如瓶的。

2、对话

May I Borrow Your Notebook

Jim:May I borrow your notebook

Jasmine:For what

Jim:You know the exam is coming.

Jasmine:I don't think it's useful.The final exam only accounts for 30% of the total grade.Even if you get a full mark, you still cannot pass.

我可以用一下你的笔记本吗?

吉姆:我可以用一下你的笔记本吗?

茉莉:干什么用?

吉姆:你知道,考试快到了。

茉莉:我觉得那没用,期末考试只占总分的30%。就算你得了满分,你还是不及格。

Notes 注释

account for (在数量方面)占;说明(原因等);对……负责

total a.全部的;完全的 n.总数(计) v.合计

3、文化加油站(心灵鸡汤)

How I've Been Enriched by Beggars

Outside our hotel in Ho Chi Minh City, Vietnam, a seemingly ancient woman on crutches waited beside the door with her hand outstretched.Every day I put my hand in hers as our eyes met.She never failed to return my smile, my grasp, and my sin chau greeting.

On the last day of our visit, I found myself alone on a busy corner across the street from our hotel.Bicycles and motorbikes careened in front of me.We had been advised to walk straight through the teeming traffic without looking right or left.Let them avoid us.

But tonight I was by myself and felt inadequate to face the torrent of vehicles.As I hesitated on the curb, I felt a hand on my elbow and looked down to see the smile of my small beggar friend looking up at me.She nodded her head toward the street, indicating that she would take me across.Together, we moved slowly into the chaos as she gently prodded me forward.

When we reached the center of the crossing, I looked down at her again, and couldn't resist exclaiming,"You have the most beautiful smile."

She obviously knew little English, but must have recognized the tone, for she threw both arms and crutches around me in a big hug, while the traffic streamed by us on both sides.

Then we precariously moved on toward the sidewalk, where she pulled my face down to hers, kissed me on both cheeks, and then limped away, still smiling and waving back to me.

I had not given her a single coin.We had shared something vastly more important-a warming of hearts in friendship.

This experience remained me of something Mother Teresa once said:"If you cannot do great things, you can do small things with great love."

To look beggars in the eye and smile, thus acknowledging their existence, is a small thing.Putting your hand into another's outstretched hand and grasping it firmly for a moment is also a small thing.Learning to use a greeting in the local language is not too difficult.But these are important.

Traveling in poorer nations, I have witnessed a variety of ways to deal with beggars.The most common response of tourists faced with the poverty-stricken is to ignore them and focus their eyes elsewhere.I have seen people push away an outstretched hand in angry annoyance.A few may hastily drop a few coins into a beseeching palm, and then execute a quick getaway in hopes that another 20 ragged pursuers won't immediately appear on the scene.

But I feel it's worthwhile to try to live by the words of English author John Cowper Powys:"No one can consider himself wholly civilized who does not look upon every individual, without a single exception, as of deep and startling interest."

I once spotted a legless man sitting by a road at the Pushkar Camel Fair in India.I was returning to my tent after recording the exotic music of the dancing men of Pushkar and was replaying the music on my tape recorder.When the man's smile lured me to join him, we began to communicate in the kind of sign language and laughter one learns while vagabonding around the world.

After mimicking the whirling skirts and sticks, I showed him how my tape recorder worked.He motioned for me to give it to him.I hesitated, but only for a moment.After examining it carefully, he began to sing a hauntingly beautiful song, indicating that he wanted me to record it and take it home as a memory of our time together.

Moments before, we had been total strangers; suddenly, we were cemented in a momentary friendship born of our common existence in this world.His eyes shone as we exchanged names.My experience with Vidur confirmed the truth of the Scandinavian proverb:"In every man there is a king.Speak to the king, and the king will come forth."

I've learned that those considered the world's most hopeless are so often rich in humanity, with hearts yearning to be affirmed-and ready to respond.

My life continues to be enriched by connecting with everyday humanity.Each time I do this, I rediscover that what I have been given is far beyond monetary value.And I reaffirm that everyone is worthy and worth knowing.

疑难解析

seemingly ['si:mili] adv.看来似乎;表面上看来

crutch [krt] n.拐杖;支柱;依靠;胯部 vt.用拐杖支撑;支持

outstretched ['autstrett] adj.伸开的;扩张的 v.伸出;扩大;伸展得超出……的范围(outstretch的过去分词形式)

grasp [ɡrɑ:sp,ɡrsp] n.抓住;理解;控制 vt.抓住;领会 vi.抓

sin [sin] n.罪恶;罪孽;过失 vi.犯罪;犯过失 vt.犯罪

careen [k'ri:n] vi.倾侧,倾斜 vt.使倾侧,使倾斜 n.船的倾侧

teeming ['ti:mi] adj.多产的,丰富的;热闹的 v.充满(teem的现在分词)

inadequate [in'dikwit] adj.不充分的,不适当的

torrent ['trnt,'t:-] n.奔流;倾注;迸发;连续不断

vehicle ['vik()l] n.[车辆] 车辆;工具;交通工具;运载工具;传播媒介;媒介物

curb [k:b] n.抑制;路边;勒马绳 vt.控制;勒住

elbow ['elbu] n.肘部;弯头;扶手 vt.推挤;用手肘推开

prod [prd] n.刺针;刺棒;签子 vt.刺,戳;刺激 vi.刺;捅

exclaim [ik'skleim] vi.呼喊,惊叫;大声叫嚷 vt.大声说出

streamed [stri:m] n.溪流;流动;潮流;光线 vi.流;涌进;飘扬 vt.流出;涌出;使飘动

precarious [pri'kεris] adj.危险的;不确定的

limp [limp] adj.柔软的,无力的;软弱的 vi.跛行,一拐一拐地走;缓慢费力地前进 n.跛行

vastly ['va:stli] adv.极大地;广大地;深远地

poverty-stricken ['pvti,strikn] adj.为贫穷所困恼的,为贫穷所困扰的;非常贫穷的

annoyance ['nins] n.烦恼;可厌之事;打扰

hastily ['heistili] adv.匆忙地;急速地;慌忙地

beseeching [bi'si:ti] adj.恳求似的 v.哀求;请求(beseech的ing形式)

getaway ['ɡet,wei] n.起步;逃走 adj.逃跑用的

rag [rɡ] n.破布;碎屑 vt.戏弄;责骂 vi.变破碎;穿着讲究

同类推荐
  • 从零开始学西班牙语:“袋”着走

    从零开始学西班牙语:“袋”着走

    这本《从零开始学西班牙语,"袋"着走》满足了初学者的基本诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的西班牙语字母和发音规则入门,到日常生活、交流表达、当地生活、求学职场、文化概况等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去西班牙语国家旅游生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    当英语成为时尚:我与妈妈有个约会

    有一种语言,无处不在,它被用来撰写了大多数对人类文明产生过影响的重要文献,它不仅成为全球沟通中被一致认可的明星品牌,更是当今社会深受追捧的时尚.它的名字叫英语。
  • 英文爱藏:爱只有0.01的距离

    英文爱藏:爱只有0.01的距离

    为中英双 语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必 备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味 和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美, 再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
  • 用耳朵听最优美的名著

    用耳朵听最优美的名著

    系列图书精选的各类故事、散文、演讲、时文及名著片段,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领你进入趣、情、爱与理的博大世界,使你更加充满信心地去追求梦想。这里有嘻嘻哈哈的幽默故事,有体会幸福与生活的感悟故事,有帮你战胜挫折给你勇气的故事,有闪烁着人性光辉的美德故事,有发人深省的智慧故事,也有在成长路上给你动力的哲理故事。相信本系列图书能为你展现一个美丽新世界并使您的英语学习更上一层楼。
  • 商务英语公关900句典

    商务英语公关900句典

    本书分为办公室篇和商务公关篇两大部分。办公室篇主要介绍在办公室内的公关交际活动,包括电话业务、礼仪接待、求职面试、统筹安排等内容。商务公关篇主要围绕“做买卖”这主题,从联系业务、参观访问、会议商谈、签订合同等各方面详细地地介绍在公关方面的礼仪和技巧。
热门推荐
  • 唐伯基传奇

    唐伯基传奇

    闷骚的半宅男唐杰,因误观“水货”爱情动作片,意外穿越至大周朝,成为凤栖县唐家独子:唐伯基。在陌生的世界中,他不会武功,毛笔字更是有如狗啃一般,却依靠从小独自生存的经验,胡吹瞎侃,混的是风生水起,天下闻名。唐伯基性格无耻奸滑,猥琐卑鄙,心狠手黑,让敌人胆寒,做事更是狠辣绝决,不留余地。斗四大才子,剿灭闻香逆党,智破天下迷案,铲除谋反王爷,诛杀朝中奸党,泡得数位美女(不上两位数),引得众人心妒。但最终发现,自己的身份居然是个巨大的谜团。他又该何去何从,且看《唐伯基传奇》。巧渡乌江称霸道,骚客浪心荡涟漪。浪涛暗涌袭轻舟,心若磐石智掌橹。风云突变朝胜潮,迷雾盲阻搅乾坤。笑看红尘仙踪觅,半身轻来伴山青。----------唐伯基注:文中度娘未能查到的诗句都是基哥原创
  • 校草对不起我爱你

    校草对不起我爱你

    靠丫的?!个大变态,凑流氓!我苏梦曦容易嘛我?为了我的面包,我勇敢战胜凑流氓哈哈哈。。。某男黑线:“苏梦曦,你别跑,把面包还给我!!fuck!!“你说让我别跑就别跑,美得你,滚犊子哈”某女乐呵呵的跳走了,某男心里腹黑的想,,,呵呵,苏梦曦,你别想逃!(哇咔咔,夕夕看里门看好里门哈·!!)
  • 穿梭现实与二次元

    穿梭现实与二次元

    主角龙秦焕,被一个老人不小心用一个盒子砸到了头上,补偿了能力之后穿越在现实与二次元之间的旅程。【火影忍者(完结)→斩赤红之瞳(在写)】写轮眼?有我的永恒万花筒写轮眼牛吗?轮回眼?有我的九勾玉轮回眼牛吗?血继界限?有我的斩魄刀牛吗?六道仙人?在我面前你什么都不是,一句话,就是战斗力只有五的渣。龙秦焕在现实世界做一个妹控,在二次元做一个有爱的禽兽,半后宫。主角无敌。
  • 夜见蔷薇开

    夜见蔷薇开

    他是这个世界上唯一一个狐身的冰雪之神,她只是一个蔷薇花妖。他前世叱咤风云,心如冰,却唯爱一人,后不料被唯一信任的兄弟给了断一生;她前世为致爱,却被致爱了断一生,轮回异世作为平凡人,也难以避免前世留下的祸根,再度轮回故土,祸根还会相随吗?他与她此生再相遇故土,他只是一个丑陋孤儿,她却是一个富家千金,她却忘记了所有,而他却记忆犹存,又该怎样?我们,又见面了!
  • 我曾站在你身旁

    我曾站在你身旁

    想写一本书的想法其实很早就有了。只是一直都在自我怀疑中,信心飘摇不定。在几年前,打算创业期间。我已经开始写一些关于高中初期的文章发表在了自己的空间博客中。如今想要完成这本书的时候,也是一之前写的那几篇做基础。但相比之下,如今我敢肯定自己要比几年的写的更好一些。至于好的程度如何,便不得而知了。想起来要写这书的时候。我犹豫了好久。因为书中会涉及到一些以前的同学或者恋人,老师。其中不乏一些比较隐私的事情。主要担心写着书会不会给那些人们在当前生活中带来一些困扰。如果是那样就得不偿失了。但后来想想我才智平庸,又缺乏想象能力。想要写出一本杜撰的小说,对于我这样不曾有基础的人来说,犹如登蜀道一般。
  • 被卖到山沟的大学生

    被卖到山沟的大学生

    10年前,我毕业于西安的一所不怎么知名的大学,学的计算机专业。4月初,我就找到了用人单位——深圳一家投资公司。5月底,我的毕业论文就做完了。由于到7月份才能毕业离校,所以,我决定利用这一个多月的时间到深圳。
  • 高效能人士的成功法则

    高效能人士的成功法则

    具有高效能成功素质的人,到哪里都是人才,到任何岗位上都会受到重用本书综合哈佛大学、剑桥大学的教育理念以及现代人才学、成功学的最新研究成果,归纳出了高效能人士成功背后的黄金法则,这些法则会帮你发现成功的真相,更深刻的理解社会、人性和竞争的本质,合理运用它们,成功会越来越近...
  • 一等恶妃

    一等恶妃

    尚书千金,温柔怯懦,因太后御赐大婚而在半路被有意中人的新君派人劫杀,惨死花轿,而她狂妄暴躁,最善明争暗斗,温婉千金变身狂躁女魔头,从此顺我者昌,逆我者亡,看霸气的她如何斗情敌,杀小三,拯救出轨王爷男友!
  • Three Men on the Bummel

    Three Men on the Bummel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巫族战纪

    巫族战纪

    这是一部巫族儿郎重塑祖巫光辉的奋斗史,是五位巫神率领巫族大军同三界群雄一争高下的战争史。