登陆注册
1780800000002

第2章 在微尘与浮梁之上 (2)

1. There is a calm wisdom in this old_________ that impressed me when I heard it first from a monk of a Buddhist monastery in China. It has often helped me to retain a good_________ of equanimity_________ stress and hardship as well as when some unexpected success or good luck might have_________ me too exuberant.

2. A warning and a_________, not only for the individual, but also for governments, nations and their leaders, a brief summing up of all that history and human experience can_________ us. And beyond all that we might hear in it an_________ of the law and order that holds our universe in safe_________.

1. 月盈则亏,晦则明。

____________________________________________________________________________________________________________

2. 这句话启示我们,不论痛苦或困难的时刻有多么暗淡,它们不会长久持续下去,我们因此会感到希望和宽慰。

____________________________________________________________________________________________________________

3. 除此之外,我们从这句话里面还可以聆听到使宇宙保持平衡状态的法则与秩序的回声。

____________________________________________________________________________________________________________

1. And beyond all that we might hear in it an echo of the law and order that holds our universe in safe balance.

beyond all:首先,首要地

____________________________________________________________________________________________________________

2. ...a brief summing up of all that history and human experience can tell us.

sum up:总结,概括;总计

____________________________________________________________________________________________________________

喜悦的能力

The Faculty of Delight

查理?爱德华?蒙太古 / Charles Edward Montague

Among the mind’s powers is one that comes of itself to many children and artists. It need not be lost, to the end of his days, by any one who has ever had it. This is the power of taking delight in a thing, or rather in anything, everything, not as a means to some other end, but just because it is what it is, as the lover dotes on whatever may be the traits of the beloved object. A child in the full health of his mind will put his hand flat on the summer turf, feel it, and give a little shiver of private glee at the elastic firmness of the globe. He is not thinking how well it will do for some game or to feed sheep upon. That would be the way of the wooer whose mind runs on his mistress’s money. The child’s is sheer affection, the true ecstatic sense of the thing’s inherent characteristics. No matter what the things may be, no matter what they are good or no good for, there they are, each with a thrilling unique look and feel of its own, like a face; the iron astringently coop under its paint, the painted wood familiarly warmer, the clod crumbling enchantingly down in the hands, with its little dry smell of the sun and of hot nettles; each common thing a personality marked by delicious differences.

The joy of an Adam new to the garden and just looking round is brought by the normal child to the things that he does as well as those that he sees. To be suffered to do some plain work with the real spade used by mankind can give him a mystical exaltation: to come home with his legs, as the French say, reentering his body from the fatigue of helping the gardener to weed beds sends him to sleep in the glow of a beatitude that is an end in itself...

在心智的各种能力中,有一种能力对于许多儿童和艺术家来说是与生俱来的,而且一旦获得它,就终身不会失去。这种能力就是对一件事物,甚至对每件事物都感到喜悦的能力。之所以感到喜悦,并不是因为那件事物是达到其他目的的手段,只是因为这件事情本身,正如一个情人觉得他所喜爱的对象是十全十美一样。一个心智健康的儿童也许会把他的手放在夏天的草地上,抚摸着它,他觉得坚实的大地也有点弹性,因而打心眼里感到欣喜。他并不会考虑这草地对于人们玩游戏或用来放羊会有多大好处。如果这样的话,那就是一心贪图钱财的追求者的恶劣行径了。但这孩子内心的喜悦却是至真至纯的,是对这件事物的内在特性感到真正的心醉神迷。不管这些事物是什么,也不管它们对什么有用或者没用,它们自然地存在着,有着自己动人的外观与感觉,就像一张面孔那样。油漆下面冰凉的钢铁,温暖可亲的彩色木料,拿在手中一揉就碎的令人着迷的土块,微微含着日晒与荨麻的干燥气味。各种普通的事物都有着可爱的差别,因而都突显了其独特的性格。

初到伊甸园的亚当左右张望,充满喜悦,这正是一个正常的儿童在做什么或看什么时所感到的欣喜之情。如果让他拿起人们使用的真正的铲子去做点普通的劳动,那他肯定会感到一种神秘的喜悦。当他经过一番辛劳,帮助园丁把花园里的杂草除掉,两只脚像缩进身体里似的走了回来(像法国人说的那样),他会在一片纯粹的喜悦之光的照耀下安然睡去……

难道喜悦也要有能力才可以做到吗?喜悦对于每个人来说意义都是不同的,对于小孩子来说,喜悦是发自内心的,是干干脆脆的,而对于那些一味金钱至上的人们来说,喜悦只是他们劣行的帮凶。

1. This is the_________of taking delight in a thing, or_________in anything, everything, not as a means to some other end, but just because it is_________it is, as the lover dotes on whatever may be the traits of the beloved object.

2. No matter_________the things may be, no matter what they are good or_________good for, there they are, each with a thrilling unique_________and feel of its own, like a face; the iron astringently coop_________its paint, the painted wood familiarly warmer, the clod crumbling enchantingly down in the hands, with its little dry_________of the sun and of hot nettles; each common thing a personality marked by delicious differences.

1. 他并不会考虑这草地对于人们玩游戏或用来放羊会有多大好处。

____________________________________________________________________________________________________________

2. 但这孩子内心的喜悦却是至真至纯的,是对这件事物的内在特性感到真正的心醉神迷。

____________________________________________________________________________________________________________

3. 各种普通的事物都有着可爱的差别,因而都突显了其独特的性格。

____________________________________________________________________________________________________________

1. This is the power of taking delight in a thing, or rather in anything, everything, not as a means to some other end…

take in:接受;让……进入;拘留;欺骗

____________________________________________________________________________________________________________

2. That would be the way of the wooer whose mind runs on his mistress’s money.

run on: (脑子里)总是想着;运行于;涉及;继续

同类推荐
  • 那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    这是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自世界上最经典、最有影响的寓言故事,适于诵读,“实战提升”部分,包括单词注解、实用句型和智慧点津。
  • 英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    本书按照词首、词根、词尾的方法来教读者记忆单词,配合例句,迅速准确地掌握单词的用法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地背单词。本书提供了标准的国际音标帮助你更好地将英语说出来。同时,大量实用的例句也可以让你将单词理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。
  • 汉英英语谚语手册

    汉英英语谚语手册

    英语谚语是以英国本土的民间谚语为主体(包括《圣经》、莎士比亚、培根等),引用了部分外来格言(如《伊索寓言》以及意大利、法国、印度等国格言)而组成的,所以内容丰富、贴切生活,更重要的是,在悠久的历史长河中,英语谚语是广大劳动人民思想、感情和智慧的结晶。
  • 澳大利亚学生文学读本(第5册)

    澳大利亚学生文学读本(第5册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
热门推荐
  • 极速进化

    极速进化

    一吃错成千古恨,一夜之间他变成全大陆最有潜力修成战神的绝世天才,无数美女投怀送抱,无数基友前仆后继,各大门派世家倾巢而出势要将他据为己有,然而对于绝世妖兽们为吃上一块他的唐僧肉已经垂涎许久……
  • 创业启示录

    创业启示录

    一部让你脱胎换骨,从唯唯诺诺的打工者,成为激情、凶猛的狼的创业圣经。打工只会让你唯唯诺诺,听命老板,受制于主管,手脚被捆住,思想被束缚,智慧被僵化,过着温水煮青蛙般的人生。创业,才敢破釜沉舟,勇往直前,让你的潜能全部发挥,让你的智慧绽放光彩。不再唯唯诺诺,不再惟命是从。从此,你是创业狼,激情、凶猛、所向披靡、百战百胜。
  • 仙缘都市

    仙缘都市

    金仙临世,法宝、丹药、符箓在流行……道法自然,佛法无边,圣光普照。
  • 中国对外金融发展战略的调整与优化

    中国对外金融发展战略的调整与优化

    本书分为六章,内容包括:中国商业银行海外并购战略的调整与优化、中国商业银行引进境外战略投资者的利弊分析及战略选择、中国主权财富基金对外投资策略的调整与优化、中美贸易摩擦下的人民币汇率制度的改革与完善、中国金融监管的国际合作战略等。
  • 中国古典文学四大名著(第四卷)

    中国古典文学四大名著(第四卷)

    四大名著是指《三国演义》、《西游记》、《水浒传》及《红楼梦》四部中国古典章回小说。这四部著作历久不衰,是汉语文学中不可多得的作品。其中的故事、场景,已经深深地影响了中国人的思想观念、价值取向。“四大名著”的最初提法是“四大奇书”,中国在明末清初最先有了这种说法。李渔曾在醉田堂刊本《三国志演义》序中称:“冯梦龙亦有四大奇书之目,曰三国也,水浒也,西游与金瓶梅也……”清代乾隆年间问世的《红楼梦》原名《石头记》被公认是中国古典小说的最高峰。本书将这四部书进行了新的编排,选取其中的经典篇章予以出版。
  • 婚途漫漫,总裁求婚一百次

    婚途漫漫,总裁求婚一百次

    宁得罪君子,莫得罪小人,何况她得罪的还是个有权有势只手遮天的小人!宁绮:姓聂的,你够了!你到底一天要来几次?你当我是出来卖的!聂惟靳:1.3亿,不多上几次我岂不是亏死?宁绮:你去死!聂惟靳:谁叫你退我婚,退我婚!天啊,能不能不要再拿陈年旧事来说,你到底要念叨几年?真是醉了!这就是一个腹黑奸诈瑕疵必报作死过头的大灰狼将小白兔吃得渣渣都没得剩的故事。
  • 砜影速

    砜影速

    她美丽动人,倾国倾城,令无数男人甘愿扑倒。他为她创立帮派,与黑帮斗狠。他强势帮她解除从小被定下的婚约。他为她入狱...出来后天地变幻,一切已经不在,一切将从新开始...
  • 傻子王爷:追妻上上计

    傻子王爷:追妻上上计

    她一出生就背负刑克的诅咒寄人篱下,在二伯定桓伯的府中成为一名挂名嫡女。一场突如其来的选妃,竟然让她成为了王妃的候选人,这让其他人又是羡慕又是嫉妒。当她接过圣旨,她才明白,她是离开了狼窝进了虎窟,等待她的将会是一场充满腥风血雨、尔虞我诈的暗战。
  • 灵魂追猎者

    灵魂追猎者

    一次意外车祸,林然的灵魂被带到了地府下,却因缘巧合成为了灵魂狩猎者,从此以后的人生都发生了翻天覆地的变化。任你的地位是如何的强大,都躲不过我手中的这根铁链。——林然语录
  • 异界之极致禁术

    异界之极致禁术

    魔界动乱,引发永恒大陆的浩劫,一场生死之战!魔兽,金币,装备,实力,天赋,这是生存在这个世界的根本!他...罗德.路亚,冥王哈迪斯第一悍将——恶魔!转生人类的他,只留得一个残识,他是罗德.路亚,罗德.路亚亦是恶魔,肩负使命,背负仇恨!本人笔名,一介文徒!接下来的故事...哈,战斗吧!