登陆注册
1780300000023

第23章 爱上你的工作 (8)

One winter day a storm was forecast for Portland. Of course to Bill the weather report was good news. “Perfect for a door-to-door salesman,” he said. “Everyone’s home!” So he bundled up and made his rounds until he had made his quota. But then, the buses had stopped running because the roads were so bad. He had to hitchhike home, only to discover the steep driveway leading to his front door was a sheet of ice. He tried to get up it again and again, but kept falling down. Finally he got down on his hands and knees and crawled to the front door thoroughly satisfied with his day’s work. He told me about it the next morning. It was as if the cumulative affect of working with Bill and his optimism sank in. I wanted to stop worrying about life and start enjoying it.

It’s been 20 years now that I’ve worked for Bill. Once in a while those old worries start in on me. It is then I think about my friend Bill crawling up his icy driveway. I hear him saying, “There are no obstacles, Shelly. Only challenges.” When I follow his example, I’m able to let go and feel free. Yes, Bill Porter finally got me looking forward to the opportunities God opens for us one door at a time. And these days when my family goes to the movies we see the full-priced show—and splurge on popcorn.

20年前,当我们生第一个孩子的时候,我和丈夫约翰就商量好了,我要在家里做全职妈妈,这意味着我们就得只靠他一个人的工资生活了。为了还房贷和学生贷款,我们节衣缩食。我们常以通心粉和奶酪为主食,而且再也没有去看过电影。

我们剪下商家的优惠券,并且买打折的商品。在星期二,廉价旧货店会出售“新”商品;星期三,快过期的肉类和奶类商品会半价出售;星期六,我们会赶在别人之前去买私人摆在门前要出售的商品。但是,对于这一切我早就习惯了,因为我从小就过着缺吃少穿的生活。因此为了摆脱贫困,我早就定下了实际目标,即上大学,拥有牢固的婚姻和一份事业。这些我都做到了,但是,我仍然无法想象我的生活会永远不如意。我的信仰更像是安全网,而不能成为我企盼美好生活的理由。

那天的一个电话让我的生活有了转机。“谢莉吗?我是比尔?波特。”我听到电话那端的声音。比尔是一名上门推销的推销员,我上高中的时候,替他送过货。“你愿不愿意再回来为我送货?每周工作几天。”我和约翰商量好,就去给比尔打工了。

你一看到比尔,就会注意他与众不同的外表。他的耳朵特别大,走路时,弯着腰,拖着步子,右手总攥成一个拳头。他说话的速度非常慢。少女时期的我不好意思提起这些事情,但再次为他工作时,我问起了这个问题。

“比尔,你患有多发性硬化这类疾病吗?”我问。“我患有脑瘫。”他如实地回答。我想,他知道我谈及这个问题会很紧张。“你怎么会得这种病,它会恶化吗?”“我出生时,医生的钳子伤到了我的大脑。我的病永远都不会恶化,但也不会好转。然而,这并不影响我决心要做的事情。”

比尔的乐观使我很吃惊,特别是这和我的悲观情绪形成了鲜明对比。他感激他的父母,因为是他们教导他要有坚定的信念。他们努力培养他上公立学校,毕业后,父亲对他说:“去找工作吧。”这不能说他的父亲苛刻,而恰恰说明他们不想娇惯儿子。相反,他们坚持比尔可以做任何他想做的事情,只要他有决心,他们绝不会让他放弃。比尔获得了沃特金集团公司的一次面试机会,这个公司的推销员要上门推销家用药物和香料。比尔对面试官说:“我天生就会推销,任何东西,只要我信任它,我就可以推销出去。您不妨给我个机会,让我试试看。”

这位面试官给了他一份工作——不过,是试用。他敲响了一家又一家的门,一次又一次地被拒绝,后来,开始有人买比尔的东西。比尔每天沿着他的销售路线工作八个小时,有时时间会更长,这样,他成为公司整个西北地区的顶级销售人员。当然,这很不容易,每天早晨4点45分,闹钟就会把他叫醒,而他要坐7点20分开往市区的公交车。比尔需要充足的准备时间,他不想匆忙地穿衣。“外表很重要。”他说。每天早晨,他都穿干净的袜子,熨得平平整整的裤子,还有白色的衬衫。他不会扣袖口上的扣子,鞋带也松松地系上,把领带放在手提包里。在换乘车站附近有一家旅馆,那里的几个朋友会帮他扣上袖口上的扣子,系好鞋带,打好领带。然后,他就走上大街挨家挨户地推销。他对自己说:“下一个客户肯定会说‘是' 的。”更重要的是,比尔相信,他们最终都会同意购买他的商品的。

后来,我又有了几个孩子,但我继续为比尔打工。约翰的工资也长了,可我们继续过着节衣缩食的生活。这已经成为一个强迫性的习惯,我仍然为将来的生活担忧,我的信条依然是要为将来买意外保险,而不是积极地应对目前的生活。而比尔坚持自己的信仰,每天早晨起来都对生活充满最美好的希望。我会像比尔一样乐观地生活吗?丈夫也因为我感到很沮丧。一个周末,约翰想去看电影。“我们可以赶得上7点钟的那场。”“亲爱的,我们为什么不白天去看呢?”我问,“那样会便宜些。”“但是,我们买得起电影票。”我知道约翰是对的,但我总是为钱和将来担忧。这种担忧从孩提时就产生了,根深蒂固,我一直都无法摆脱它的束缚。

冬季的一天,天气预报说波特兰会有大风暴,比尔当然很高兴。“这样的天气对一名上门推销员是非常有利的,”他说,“因为人们都待在家里。”所以他把商品捆起来,挨家挨户地去推销,一直工作到完成销售任务。这时,由于天气原因造成的糟糕路况,导致公交车停运了。他不得不搭便车回家,但是,他发现自家门前那条陡峭的车道太滑了,他多次摔倒又多次爬起,最终手脚并用地爬回了家。然而,他心里特别高兴,为那天圆满的工作而高兴。第二天上午,他把发生的事告诉了我。也许是由于长时间为比尔工作,受到他乐观精神的影响,我不再为将来的生活发愁了,而是开始享受生活。

我已经为比尔工作了20年。有时,以前的焦虑感还会影响我,每当这时,我就会想起我的朋友比尔在他家门前结满冰的车道上爬行的情景,我听到他说:“谢莉,生活中没有阻碍,只有挑战。”当我向他学习时,我就会放松,就会感到自由。是的,比尔最终让我希望上帝在赐予我们机会时,每次只开一道门。现在,我们家去看电影时都买全价的电影票,而且,我们还舍得花钱买爆米花了。

心灵小语

生活中没有阻碍,只有挑战。要想实现生活中的梦想,就要接受每一次挑战。在挑战中,我们会变得更加成熟、乐观和坚强。最终,你的许多愿望会成为现实,而你的人生也会收获快乐和幸福。

记忆填空

1. I grew up__. So I had set my sights on realistic goals that would get me out of__: a college education, a solid marriage and a career. I’d had done it all, yet I still couldn’t imagine things would never go__ for me. My faith felt more like a safety net than a reason to have hope for a__ life.

2. He gave credits to his__, who taught him a strong__. They fought to get him into public school; after he__, his father told him,“Get a job.”He wasn’t being harsh. It’s just that they’d never coddled Bill;__, they had always insisted he could do__ he set his mind to and they never let him give up.

佳句翻译

1. 我的信仰更像是安全网,而不能成为我企盼美好生活的理由。

译______________

2. 比尔的乐观使我很吃惊,特别是这和我的悲观情绪形成了鲜明对比。

译______________

3. 我不再为将来的生活发愁了,而是开始享受生活。

译______________

短语应用

1. So I had set my sights on realistic goals that would get me out of poverty...

set one’s sight on:志在……

造______________

2. Things took a turn one day when I got a phone call.

take a turn:转变

造______________

困难和机遇并存

Problems and Opportunities

佚名 / Anonymous

We live in an unusual time with corporate downsizing, restructuring, and the increase in global competition. Some view these times as problematic; others see the incredible opportunities created by such change.

In the last decade there has been a huge growth in home-based and service-industry businesses. These businesses have been started by individuals with the courage to pursue their dreams, Yet, for every idea that is implemented, thousands of ideas never get beyond the conceptual stage—from the imagination to a plan of action.

What holds people back from pursuing their dreams and acting on their great ideas? I believe it’s fear of failure. Someone once said, “There are a lot of ways to become a failure, but never taking a chance is the most successful way.” I’ve also heard it said that “people don’t plan to fail...they fail to plan.”

同类推荐
  • 从零开始学俄语这本就够

    从零开始学俄语这本就够

    本书针对没有俄语基础的人士写作,而这类人群却有着最强烈的学习需求。或为求职、或为留学。这是“零起点学外语”书系的一本,内容由浅入深,非常适宜初学者阅读。全书分为俄语基础入门、日常生活会话、校园会话、职场对话、应急俄语口语,内容简单实用,旅游、生活、留学一本就够!
  • 人生要耐得住寂寞

    人生要耐得住寂寞

    成功非一蹴而就,高尔基曾说过“凡事皆有终结,因此,耐心是赢得成功的一种手段。”爱情亦如此,宁缺毋滥。我选择用一生独自等待,我的成功……我的爱……
  • Ulysses

    Ulysses

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万用英语表达宝典

    万用英语表达宝典

    无论是去英美国家旅游、工作、学习深造,还是感受英美文化的魅力,掌握最基本的英语口语都是第一需要。这里有英语万用会话黄金句,一定会碰上的近300个高频使用情境,及典型的生活口语!全面的编写内容+丰富的表达方式+易查的会话宝典,既可以满足英语初学者的入门需要,又可以满足那些具有一定基础、需要在较短时间内迅速提高口语水平的学习者的学习要求。让你一书在手,口语无忧。
  • 大师论管人

    大师论管人

    本书是对世界上最具影响力的众多思想家有关管人方面的贡献的巧妙总结,每一位管人大师的思想背景、主要的管人观点和大师间的交叉影响,都能在本书中找到答案。
热门推荐
  • 红叶集

    红叶集

    已完结的短篇,请跳坑!玲珑骰子安红豆,入骨相思君知否。十年初,红叶是西山落叶修炼成妖,妩媚入骨。苏澈是形单影只的小道士,天真而坚毅。十年后,红叶还是红叶,苏澈却已是名满天下的道长。人妖殊途,相爱相杀,红叶画相思。
  • 血命天涂

    血命天涂

    有一个叫做云上天的地方,那里存在着整个世界无限美好与神秘的血统。传说中,拥有这种血统的人可以向上天换一次命!此为:换天命!!
  • 我的彪悍女班长

    我的彪悍女班长

    戴念双是十足的女班长女汉子,她对自己作为班长的这一职位。从不掉以轻心。尽职尽责。班级也是被她管得有条有序。但是在高二的第二个学期。三个同学转到了戴念双的班级。。其中的一个还是超级大问题生,。在班级里他上课从不用心,开小差,睡大觉。这些都没有关系。但是他上课打游戏,抽烟,和老师顶撞,这些都严重的影响到了班级的课堂秩序!简直目中无人。所以戴念双决定不能坐视不管了,管他是什么富二代,家庭背景是有多宏厚多得罪不起。她都不怕,反正他来了这个班级就得遵循这个班级的纪律。看她怎么惩治他吧
  • 陌以悠然

    陌以悠然

    如果回忆像钢铁般坚硬那么我是该微笑还是哭泣,如果钢铁像记忆般腐蚀那这里是欢城还是废墟?凡世的喧嚣和明亮,世俗的快乐和幸福,如同清亮的溪涧,在风里,在我眼前,汨汨而过,温暖如同泉水一样涌出来,我没有奢望,我只要你快乐,不要哀伤。“哥,我想你,像一个女人想男人那样想你!”“悠然,剩下由我来。”“太感谢,你的勇气,悠然,我爱你!”
  • 第一婚宠:腹黑总裁呆萌妻

    第一婚宠:腹黑总裁呆萌妻

    第一次见面,她把他误当做坏人,他说:“小姑娘,不要害怕,我不是坏人,我是警察。”?表白时他说:“靳雨,在遇到你之前,我有过许多女人。我是一个正常的男人,有正常的需求,这一点,我不想对你隐瞒。”第一次突破底线时他说:“只要你还有一丝的犹豫,记得随时喊停。”求婚那天他说:“我们玩刺激一点的游戏吧,输一局脱一件衣服好了。”那天她生孩子,他冲到了产房:“医生,我们不生了,麻烦你把那个折磨我宝贝老婆的臭东西赶紧拿掉!”结婚十年之后,第一次吵架:“老婆,你要是再跟我吵,我就打你老公!”
  • 花雨花梦

    花雨花梦

    一个不小心和吸血鬼王子缔结契约!会发生什么呢?
  • 天罚——人类的觉醒

    天罚——人类的觉醒

    天罚降世,面对丧尸的威胁,幸存的人类觉醒了血脉。修真者、牧师、骑士、儒士、先知、狼人、罗汉、德鲁伊、召唤师、圣骑士、圣斗士......所有你想到的都会一一登场,比丧尸更可怕的威胁在等待着他们。
  • 逆天成神

    逆天成神

    男人与男人之间靠钞票,国家与国家之间靠大炮,他的目标是:要让全世界都臣服在他脚下,要让世界的格局因他而改变。
  • 程序为王

    程序为王

    《程序员守则》第一条:我是程序员,不是修电脑的!《程序员守则》第二条:如果是美女,我兼职修电脑!《程序员守则》第三条:美女,修电脑之前,能不能把你的隐私照片隐藏起来?----------------------------------------------------------------------------IT民工姜丞重生回到二零零九年,U盘里突然多了一个程序商店。做游戏,做软件,做操作系统,回到大三时期的姜丞开始了他的程序帝国之路。一场席卷世界的互联网风暴,一个让无数信徒追捧的名字!“总有一天世界历史的扉页上,会有我的名字!”——姜丞
  • 重生妖妃太嚣张

    重生妖妃太嚣张

    她是弃子皇后,为救皇上的心爱之人,日日取血做药引,怀孕之时更是被剜却心头血,只落得胎落身死!回魂重为妃!本妃不做皇后做妖妃!誓要宫斗将渣男恶妇惩治个够本!可那只狐狸是个啥意思!抱着本妃!不想活了吗!