登陆注册
16285000000032

第32章

companion to the tavern[111] and behold,Ahmad took out the jewelled lanthorn he had stolen from the Caliph and,setting it before him,pledged the wine cup to its light,till he became drunken.So Aslan said to him,'O Captain,give me this lanthorn;' but he replied,'I cannot give it to thee.' Asked Aslan,'Why not?'; and Ahmad answered,'Because lives have been lost for it.' 'Whose life?' enquired Aslan; and Ahmad rejoined,'There came hither a man who was made Chief of the Sixty; he was named Ala al-Din Abu al-Shamat and he lost his life through this lanthorn.' Quoth Aslan,'And what was that story,and what brought about his death?' Quoth Ahmad Kamakim,'Thou hadst an elder brother by name Hahzalam Bazazah,and when he reached the age of sixteen and was ripe for marriage,thy father would have bought him a slave-girl named Jessamine.' And he went on to tell him the whole story from first to last of Habzalam Bazazah's illness and what befell Ala al-Din in his innocence.When Aslan heard this,he said in thought,'Haply this slave-girl was my mother Jessamine,and my father was none other than Ala al-Din Abu al-Shamat.' So the boy went out from him sorrowful,and met Calamity Ahmad,who at sight of him exclaimed,'Glory be to Him unto whom none is like!' Asked Hasan the Pestilence,'Whereat dost thou marvel,O my chief?' and Ahmad the Calamity replied,'At the make of yonder boy Aslan,for he is the likest of human creatures to Ala al-Din Abu al-Shamat.' Then he called the lad and said to him,'O Aslan what is thy mother's name?'; to which he replied,'She is called the damsel Jessamine;' and the other said,'Harkye,Aslan,be of good cheer and keep thine eyes cool and clear; for thy father was none other than Ala al-Din Abu al-Shamat: but,O my son,go thou in to thy mother and question her of thy father.' He said,'Hearkening and obedience,' and,going in to his mother put the question; whereupon quoth she,'Thy sire is the Emir Khalid!' 'Not so,' rejoined he,'my father was none other than Ala al-Din Abu al Shamat.' At this the mother wept and said,'Who acquainted thee with this,O my son?' And he answered 'Ahmad al-Danaf,Captain of the Guard.' So she told him the whole story,saying,'O my son,the True hath prevailed and the False hath failed:[112] know that Ala al-Din Abu al-Shamat was indeed thy sire,but it was none save the Emir Khalid who reared thee and adopted thee as his son.And now,O my child,when thou seest Ahmad al-Danaf the captain,do thou say to him,'I conjure thee,by Allah,O my chief,take my blood-revenge on the murderer of my father Ala al-Din Abu al-Shamat!'' So he went out from his mother,--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Two Hundred and Sixty-sixth Night,She said,It hath reached me,O auspicious King,that Aslan went out from his mother and,betaking himself to Calamity Ahmad,kissed his hand.Quoth the captain,'What aileth thee,O Aslan?'

and quoth he,'I know now for certain that my father was Ali al-Din Abu al-Shamat and I would have thee take my blood-revenge on his murderer.' He asked,'And who was thy father's murderer?'

whereto Aslan answered,'Ahmad Kamakim the arch-thief.' 'Who told thee this?' enquired he,and Aslan rejoined,'I saw in his hand the jewelled lanthorn which was lost with the rest of the Caliph's gear,and I said to him,'Give me this lanthorn!' but he refused,saying,'Lives have been lost on account of this'; and told me it was he who had broken into the palace and stolen the articles and deposited them in my father's house.' Then said Ahmad al-Danaf,'When thou seest the Emir Khalid don his harness of war,say to him,'Equip me like thyself and take me with thee.' Then do thou go forth and perform some feat of prowess before the Commander of the Faithful,and he will say to thee,'Ask a boon of me,O Aslan!' And do thou make answer,'I ask of thee this boon,that thou take my blood-revenge on my father's murderer.' If he say,'Thy father is yet alive and is the Emir Khalid,the Chief of the Police'; answer thou,'My father was Ala al-Din Abu al-Shamat,and the Emir Khalid hath a claim upon me only as the foster-father who adopted me.' Then tell him all that passed between thee and Ahmad Kamakim and say,'O Prince of True Believers,order him to be searched and I will bring the lanthorn forth from his bosom.'' Thereupon said Aslan to him,'I hear and obey;' and,returning to the Emir Khalid,found him making ready to repair to the Caliph's court and said to him,'I would fain have thee arm and harness me like thyself and take me with thee to the Divan.' So he equipped him and carried him thither.Then the Caliph sallied forth of Baghdad with his troops and they pitched tents and pavilions without the city; whereupon the host divided into two parties and forming ranks fell to playing Polo,one striking the ball with the mall,and another striking it back to him.Now there was among the troops a spy,who had been hired to slay the Caliph; so he took the ball and smiting it with the bat drove it straight at the Caliph's face,when behold,Aslan fended it off and catching it drove it back at him who smote it,so that it struck him between the shoulders and he fell to the ground.The Caliph exclaimed,'Allah bless thee,O Aslan!' and they all dismounted and sat on chairs.Then the Caliph bade them bring the smiter of the ball before him and said,'Who tempted thee to do this thing and art thou friend or foe?' Quoth he,'I am thy foe and it was my purpose to kill thee.' Asked the Caliph 'And wherefore? Art not a Moslem?' Replied the spy; 'No' I am a Rejecter.''[113] So the Caliph bade them put him to death and said to Aslan,'Ask a boon of me.' Quoth he,'I ask of thee this boon,that thou take my blood-revenge on my father's murderer.'

He said,'Thy father is alive and there he stands on his two feet.' 'And who is he?' asked Aslan,and the Caliph answered,'He is the Emir Khalid,Chief of Police.'

同类推荐
  • 看命一掌金

    看命一掌金

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温热暑疫全书

    温热暑疫全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣妙吉祥真实名经

    圣妙吉祥真实名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近思录

    近思录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送人游蜀

    送人游蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 先做该做的事再做想做的事

    先做该做的事再做想做的事

    人不管精力有多充沛,能力有多强,如果什么都做,又企图做好每件事,不懂得集中精力先做好应该做的事,再去做想要做的事,那么他最终的结局肯定是失败的。什么事都做意味着什么事都不能做精做好,毕竟人的精力有限。很多人不管条件是否具备,随心所欲地做自己喜欢和想做的事,把那些真正应该放……
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 婚令如山,契约娇妻请入局

    婚令如山,契约娇妻请入局

    沈木棉和许熙北是青梅竹马,可她从来没有想过他会坑她,一本鲜红的结婚证将二人捆绑在了一起。婚后的每一天都被男神宠上了天,白日里她是光芒万丈的许太太,黑夜里就被男神各种索取报酬。“沈秘书,进来一下。”“……”半天没人回应。“总裁,总裁夫人已经出国旅游,让我送给你4个字。”首席秘书严肃回答,不敢抬头看正一脸阴沉的总裁。“说。”首席秘书突然很尴尬:“衣冠禽兽。”总裁脸不红心不跳地反思,咳咳,前几日似乎太过“用力”了!某日旅游玩的正欢快的某人,手腕突然被人抓住,吓了一跳,回头就看到一张人神共愤的脸。”--情节虚构,请勿模仿
  • 一品弃女,风华女战神

    一品弃女,风华女战神

    小鹿新文来袭:《毒妃可口:王爷,轻点咬》。*星辰大陆,以武为尊,实力强者得天下!月思卿,卡列国四大家族月家弃女,天生废材,灵力为零。虽被撵出家族,隐居于深山小村,仍为人所不耻,被人活活打死。再睁眼,她,不再是她。月思卿,21世纪古武家族千百年来惊才绝艳的天才人物,带领三名手下同时穿越,在异界混得风生水起。且看女主如何从一名废材在异世大陆走向神者巅峰。**那阴暗潮湿王国内的主人,以鲜血为饮,以杀人为乐,令天下诸神诸人谈之色变。这世间,唯有他放在心尖上的女人能净化他的灵魂。旧文:天才庶女:王爷我不嫁天才狂妃:废物三小姐
  • 小三杀手

    小三杀手

    你的女朋友被抢过吗?你的男朋友被抢过吗?在这个欲望横流的社会,诱惑无处不在的环境里,就算是寒冬腊月冰封万里,也没人愿意顶着绿帽子取暖。乔峰是一名专业超级小三杀手,执行任务的成功率达到惊人的200%。为什么是200%呢?因为他不仅会帮雇主抓住小三,还能顺手抓住小四,小五……
  • 等待戈多舍与得

    等待戈多舍与得

    爱情是非理智的,爱情又是抽象的,美好的,只有去感知,去行动,终究会有爱降临。书中虚拟的几个人物个性鲜明,敢爱敢恨,曲折离奇,生活就是多一点心灵和精神的寄托,才会丰富多彩!戈多是谁,我也不想知道,不过多点正能量,管他是谁,就是你的得到的?
  • 佛说金刚手菩萨降伏一切部多大教王经

    佛说金刚手菩萨降伏一切部多大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 水煮人生

    水煮人生

    在转身的瞬间,你的未来我不再参与,只希望时间能磨灭我的回忆我愿让心为一座城,葬着未亡人只为你给的曾经
  • 神枭正传

    神枭正传

    爱人已逝,神枭远游为再见挚爱之人,为寻找起死回生的失落古道术,神枭踏上旅途,从此遨游在茫茫鸿蒙大陆……刀惊一万里,驭火三十年百炼身如铁,横行天地间我是山洪中不倒的浮萍,我是暴雨中冲锋的山鹰,我是黑暗中最亮的孤星我是霍真,神枭霍真…………
  • 大尊者

    大尊者

    道台边,是谁自废了修为,横眉冷喝?万千里路,哪个红颜化作火凤,不得涅槃?白云下,前尘旧怨,怒拳破青峰!迢迢皇城,穿云裂石,一笑掀山峦!气冲天河阔,力搅星海混,万道本源化一体,世间可有这般人?这答案,还要从那一年的大雪纷飞说起……