登陆注册
16284900000047

第47章

When it was the Eight Hundred and Twenty-second Night; She said,It hath reached me,O auspicious King,that the ancient Lady of Calamities cried,'When Queen Nur al-Huda doeth such misdeed to her sister,what will she do to a stranger like myself,against whom she is incensed?'Then said she,'I conjure thee,O devil,by the Most Compassionate,the Bountiful-great;the High of Estate,of Dominion Elate who man and Jinn did create,and by the writing upon the seal of Solomon David-son (on both be the Peace!) speak to me and answer me;'Quoth Hasan,'I am no devil;I am Hasan,the afflicted,the distraught.'Then he raised the cap from his head and appeared to the old woman,who knew him and taking him apart,said to him,'What is come to thy reason,that thou returnest hither? Go hide thee;for,if this wicked woman have tormented thy wife with such torments,and she her sister,what will she do,an she light on thee?'Then she told him all that had befallen his spouse and that wherein she was of travail and torment and tribulation,and straitly described all the pains she endured adding,'And indeed the Queen repenteth her of having let thee go and hath sent one after thee;promising him an hundred-weight of gold and my rank in her service;and she hath sworn that,if he bring thee back,she will do thee and thy wife and children dead.'And she shed tears and discovered to Hasan what the Queen had done with herself,whereat he wept and said,'O my lady,how shall I do to escape from this land and deliver myself and my wife and children from this tyrannical Queen and how devise to return with them in safety to my own country?'Replied the old woman,'Woe to thee! Save thyself.'Quoth he,'There is no help but I deliver her and my children from the Queen perforce and in her despite;'and quoth Shawahi,'How canst thou forcibly rescue them from her? Go and hide thyself,O my son,till Allah Almighty empower thee.'Then Hasan showed her the rod and the cap,whereat she rejoiced with joy exceeding and cried,'Glory be to Him who quickeneth the bones,though they be rotten! By Allah,O my son,thou and thy wife were but of lost folk;now,however,thou art saved,thou and thy wife and children! For I know the rod and I know its maker,who was my Shaykh in the science of Gramarye.He was a mighty magician and spent an hundred and thirty and five years working at this rod and cap,till he brought them to perfection;when Death the Inevitable overtook him.And I have heard him say to his two boys,'O my sons,these two things are not of your lot,for there will come a stranger from a far country,who will take them from you by force,and ye shall not know how he taketh them.'Said they,'O our father,tell us how he will avail to take them.'But he answered,'I wot not.'And O my son,'added she,'how availedst thou to take them?'So he told her how he had taken them from the two boys,whereat she rejoiced and said,'O

my son,since thou hast gotten the whereby to free thy wife and children,give ear to what I shall say to thee.For me there is no woning with this wicked woman,after the foul fashion in which she durst use me;so I am minded to depart from her to the caves of the Magicians and there abide with them until I die.But do thou,O my son,don the cap and hend the rod in hand and enter the place where thy wife and children are.Unbind her bonds and smite the earth with the rod saying,'Be ye present,O servants of these names!'whereupon the servants of the rod will appear;

and if there present himself one of the Chiefs of the Tribes;command him whatso thou shalt wish and will.'So he farewelled her and went forth,donning the cap and hending the rod,and entered the place where his wife was.He found her well-nigh lifeless,bound to the ladder by her hair,tearful-eyed and woeful-hearted,in the sorriest of plights,knowing no way to deliver herself.Her children were playing under the ladder;whilst she looked at them and wept for them and herself,because of the barbarities and sore treatings and bitter penalties which had befallen her;and he heard her repeat these couplets[166];'There remained not aught save a fluttering,breath and an eye whose owner is confounded.

And a desirous lover whose bowels are burned with fire notwithstanding which she is silent.

The exulting foe pitieth her at the sight of her.Alas for her whom the exulting foe pitieth!'

When Hasan saw her in this state of torment and misery and ignominy and infamy,he wept till he fainted;and when he recovered he saw his children playing and their mother aswoon for excess of pain;so he took the cap from his head and the children saw him and cried out,'O our father!'Then he covered his head again and the Princess came to herself,hearing their cry,but saw only her children weeping and shrieking,'O our father!'When she heard them name their sire and weep,her heart was broken and her vitals rent asunder and she said to them,'What maketh you in mind of your father at this time?'And she wept sore and cried out,from a bursten liver and an aching bosom,'Where are ye and where is your father?'Then she recalled the days of her union with Hasan and what had befallen her since her desertion of him and wept with sore weeping till her cheeks were seared and furrowed and her face was drowned in a briny flood.Her tears ran down and wetted the ground and she had not a hand loose to wipe them from her cheeks,whilst the flies fed their fill on her skin,and she found no helper but weeping and no solace but improvising verses.Then she repeated these couplets;'I call to mind the parting-day that rent our loves in twain;When,as I turned away,the tears in very streams did rain.

The cameleer urged on his beasts with them,what while I found Nor strength nor fortitude,nor did my heart with me remain.

Yea,back I turned,unknowing of the road nor might shake off The trance of grief and longing love that numbed my heart and brain;

And worst of all betided me,on my return,was one Who came to me,in lowly guise,to glory in my pain.

同类推荐
  • The Vanished Messenger

    The Vanished Messenger

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七元真人说神真灵符经

    七元真人说神真灵符经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 指武

    指武

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 精忠旗

    精忠旗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岭南风物记

    岭南风物记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 精雕细琢12年

    精雕细琢12年

    本书介绍了抓好孩子成长的关键期,家长应注意从兴趣、积极、礼貌、责任、品质、技能等六方面着手,让孩子在12岁之前铸就健全人格。
  • 一品战神

    一品战神

    天原大陆。武分九阶,最强的紫金武者称为战神。神分九品,一品为最强。太武元年。异宝散落人间,群雄纷争。一个不起眼的家族小生,强势成长。天才在他剑下陨落,正义自他手中彰显。谁也不知道,他的灵魂来自地球。谁也不知道,他就是未来的“一品战神”。
  • 无上圣王

    无上圣王

    被退婚了?呵呵,不是,而是我不娶了!求我也没用,终有一天,我会让那些看不起我叶晨的人,通通跪倒在我的脚下!
  • 回收记忆的戒指

    回收记忆的戒指

    故事发生在一个比现在的科学要进步的世界。18岁的水柿司高考失败,多亏父母找关系得以进入世界大企业SAI社工作。SAI社是制造管理拥有感情的人形智能机器人(通称:Giftia)的企业,司在其中被安排到终端服务部门工作。这个部门其实就是回收即将到期的Giftia,是所谓的“窗边部门(不被重视的部门)”。于是司和打杂的Giftia少女“艾拉”组成搭档,一起开始了工作,工作不久后,水柿司喜欢上了艾拉,但好景不长,艾拉因到期被水柿司回收,艾拉回收后水柿司去实习,现在水柿司回来了,紧接着来的是他的新搭档结衣,他能寻找失去的记忆吗...
  • 霸上上仙

    霸上上仙

    第一次见到他的时候,木绵绵以为自己出现了幻觉,因为这个世界上怎么可能有人长的那么好看?远看是幅画,近看就是完美的艺术品!木绵绵已经不能呼吸了。不管别人有没有见过比他帅的,反正木绵绵没有,而且也不打算再看别的男人了。是的!木绵绵对他一见钟情了!“上仙上仙,请留步。”……“上仙,年方几何啊?”……“上仙,喜不喜欢女追男啊?”……“上仙……”“没事就回去吧。”几经辛苦,木绵绵好不容易得到在他身边服侍的机会,可是,可是……眼前那三百个女仙是怎么回事?!什么什么?!一个小小侍女也要应聘?!不是吧……好!看她小小女仙怎么霸上上仙!
  • 高调宠爱,千金你别逃

    高调宠爱,千金你别逃

    十岁,陆家私生子陆霆封认祖归宗,在陆家老宅第一次见到夏家千金夏嫣然。十五岁,他为她挡了一颗子弹,正中心口,命悬一线,她握着他的手哭得撕心裂肺。十九岁,她说喜欢强大到可以把自己宠上天的男人,后来他成为了这样的男人。二十一岁,她一无所有,恨他入骨。二十三岁,她笑颜如花,挽着他的胳膊甜腻腻的唤他:“二哥。”二十六岁,她一刀刺进他心脏,和当年那颗子弹的位置重叠。她满脸恨意,声线冰冷:“陆霆封,你去死吧。”他握住刀刃,轻描淡写:“你当真是一头喂不熟的狼。”只是夏嫣然,从此世间没有他陆霆封,你该有多寂寞。
  • 凰绝之今妃昔比

    凰绝之今妃昔比

    百年前,她,是一代国主,却因一场意外回到千年后;21世纪,她,是一代腐女,却因一次召唤回到重返故土;他,一个神话般的存在,为她守候百年,最后却投入别人的怀抱;
  • 末日殇之曲

    末日殇之曲

    天降血雨,末日殇曲。姬无伤受感染化身半人半僵,这是神的游戏,却不是他姬无伤的选择!为了兄弟情义,我愿一屠恶人!为了心中至爱,我愿二屠僵尸!为了打破强加于我身上的宿命,我姬无伤,不惜屠灭天地!
  • 叶赋君华

    叶赋君华

    [生为双生,命却如草,一代天骄,步成阙歌]
  • 大唐皇族

    大唐皇族

    玄真界域,八方百万世界。洞玄灵界,大隋定鼎九州。现代灵魂重生李玄霸,武道绝伦,盖世无敌。太上仙,震古今;紫阳魂,傲诸天。隋失其鹿,天下共逐。枭雄并起争霸天下,四方敌族虎视眈眈。大唐皇族,君临百万世界。“启奏圣上,赵王强娶师妃暄、石青璇、宋玉致,慈航斋主、邪王石之轩、天刀宋缺抵达长安。”李渊:“...........”