登陆注册
16284900000026

第26章

Accordingly he summoned the dromedaries and loading fifty of them with rarities of Al-Irak,committed the house to his mother's care and deposited all his goods in safe keeping,except some few he left at home.Then he mounted one of the beasts and set out on his journey single handed,intent upon obtaining aidance from the Princesses,and he stayed not till he reached the Palace of the Mountain of Clouds,when he went in to the damsels and gave them the presents in which they rejoiced.Then they wished him joy of his safety and said to him,'O our brother,what can ail thee to come again so soon,seeing thou wast with us but two months since?' Whereupon he wept and improvised these couplets;'My soul for loss of lover sped I sight;* Nor life enjoying neither life's delight:

My case is one whose cure is all unknown;* Can any cure the sick but doctor wight?

O who hast reft my sleep-joys,leaving me * To ask the breeze that blew from that fair site,--

Blew from my lover's land (the land that owns * Those charms so sore a grief in soul excite);'O breeze,that visitest her land,perhaps * Breathing her scent;thou mayst revive my sprite!'

And when he ended his verse he gave a great cry and fell down in a fainting-fit.The Princesses sat round him,weeping over him;till he recovered and repeated these two couplets;'Haply and happily may Fortune bend her rein * Bringing my love;for Time's a freke of jealous strain;[103]

Fortune may prosper me,supply mine every want,* And bring a blessing where before were ban and bane.'

Then he wept till he fainted again,and presently coming to himself recited the two following couplets;'My wish,mine illness,mine unease! by Allah,own * Art thou content? then I in love contented wone!

Dost thou forsake me thus sans crime or sin * Meet me in ruth,I pray,and be our parting gone.'

Then he wept till he swooned away once more and when he revived he repeated these couplets;'Sleep fled me,by my side wake ever shows * And hoard of tear-drops from these eyne aye flows;

For love they weep with beads cornelian-like * And growth of distance greater dolence grows:

Lit up my longing,O my love,in me * Flames burning'neath my ribs with fiery throes!

Remembering thee a tear I never shed * But in it thunder roars and leven glows.'

Then he wept till he fainted away a fourth time,and presently recovering,recited these couplets;'Ah! for lowe of love and longing suffer ye as suffer we? * Say;as pine we and as yearn we for you are pining ye?

Allah do the death of Love,what a bitter draught is his! * Would I wot of Love what plans and what projects nurseth he!

Your faces radiant-fair though afar from me they shine,* Are mirrored in our eyes whatsoever the distance be;

My heart must ever dwell on the memories of your tribe;* And the turtle-dove reneweth all as oft as moaneth she:

Ho thou dove,who passest night-tide in calling on thy fere,*

Thou doublest my repine,bringing grief for company;

And leavest thou mine eyelids with weeping unfulfilled * For the dearlings who departed,whom we never more may see:

I melt for the thought of you at every time and hour,* And I long for you when Night showeth cheek of blackest blee.'

Now when his sister heard these words and saw his condition and how he lay fainting on the floor,she screamed and beat her face and the other Princesses hearing her scream came out and learning his misfortune and the transport of love and longing and the passion and distraction that possessed him they questioned him of his case.He wept and told them what had befallen in his absence and how his wife had taken flight with her children,wherefore they grieved for him and asked him what she said at leave-taking.

Answered he,'O my sisters,she said to my mother,'Tell thy son;whenas he cometh to thee and the nights of sever- ance upon him longsome shall be and he craveth reunion and meeting to see,and whenas the winds of love and longing shake him dolefully,let him fare in the Islands of Wak to me.'When they heard his words they signed one to other with their eyes and shook their heads,and each looked at her sister,whilst Hasan looked at them all.Then they bowed their heads groundwards and bethought themselves awhile;after which they raised their heads and said,'There is no Majesty and there is no Might save in Allah,the Glorious,the Great!';presently adding,'Put forth thy hand to heaven and when thou reach thither,then shalt thou win to thy wife.--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Seven Hundred and Ninety-ninth Night; She resumed,It hath reached me,O auspicious King,that when the Princesses said to Hasan,'Put forth thy hand to Heaven and when thou reach thither,then shalt thou win to wife and children,'thereat the tears ran down his cheeks like rain and wet his clothes,and he recited these couplets;'Pink cheeks and eyes enpupil'd black have dealt me sore despight;* And whenas wake overpowered sleep my patience fled in fright:

The fair and sleek-limbed maidens hard of heart withal laid waste * My very bones till not a breath is left for man to sight:

Houris,who fare with gait of grace as roes o'er sandy-mound: *

Did Allah's saints behold their charms they'd doat thereon forthright;

Faring as fares the garden breeze that bloweth in the dawn.* For love of them a sore unrest and troubles rack my sprite:

I hung my hopes upon a maid,a loveling fair of them,* For whom my heart still burns with lowe in Laz -hell they light;--

A dearling soft of sides and haught and graceful in her gait,*

Her grace is white as morning,but her hair is black as night:

She stirreth me! But ah,how many heroes have her cheeks *

Upstirred for love,and eke her eyes that mingle black and white.'

同类推荐
  • 挥麈录

    挥麈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清大洞真经

    上清大洞真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 取因假设论

    取因假设论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台海使槎录

    台海使槎录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舌门

    舌门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 饮剑诀:改朝换代

    饮剑诀:改朝换代

    在他的面前,神也为之惊,魔亦为之惧!在他的眼中,一切阴谋诡计不过是幼稚的玩笑,所有奸险小人都只是无知的顽童!他做起事来就像闪电,雷厉风行,绝不拖泥带水!他说出的话就像流星,哪怕星沉陨寂,也决不改变初行的方向……他,就是赵飞云!
  • 首席的瓷娃娃妻

    首席的瓷娃娃妻

    传说在爱情的世界里,谁先爱上谁,就注定已经输了一半!十年前的一场葬礼让他丢了魂,失了心,十年后的再次相见,他彻底沉沦,他发誓,再也不放手,直到生命的终结。精彩片段:“明轩,下雪了,你陪我出去走走好吗?”脸色苍白的女子看着窗外漫天飞舞的雪花,下意识的问了问旁边正埋头处理公事的男人。“你在这边等一下,我去拿伞。”屋檐下,男子手轻拍在女子的手背上,她的手竟然冰入骨髓。女子想也不想握住男子略带温暖的手,“我们不打伞,就这样走下去,是否就能一路到白头?”【本文纯属虚构,如有雷同,纯属巧合】
  • 冷妃轻狂:邪王夫君不好惹

    冷妃轻狂:邪王夫君不好惹

    【本文已完结,请放心阅读】千算万算,雨艺也没有想到自己竟然狗血的穿越了。更加狗血的是竟然误入一个痴傻王爷的洞房,莫名其妙成为他的王妃,生性薄凉冷酷的她百般逃脱,却终究逃不出他的手掌心。他,人前是疯癫痴傻的王爷,人后却化身腹黑狡猾的大灰狼,明明宠她宠得无节操,却总是对她百般捉弄。“臭男人,不要以为你是王爷本小姐就不敢杀了你。再敢戏弄我,我给你好看。”某王妃浑身散发慑人的寒气。“爱妃如此冷冰可不好,本王愿意牺牲自己把你捂热,可好?。。。”某王爷嘴角勾起邪魅的笑容。
  • 开天宝鉴

    开天宝鉴

    昨日之日皆可留,今日之日无烦忧。抽刀截断河水涌,举杯吞江对底愁。醉枕美人雪股睡,醒屠仇眦黄泉休。人生在世方称意,朝妻暮妾逍遥游。
  • 拨开迷雾见月明

    拨开迷雾见月明

    五子相聚,性格迥异。天命安排,元素并列。霸王一出,寒冰万里。五行八卦,曙光领航。珍兽,神兽,异兽,纷至沓来。她身负血海深仇,为了复仇踏上法术修炼之路。在这里,她结实了其他四个元素修炼者,五个孩子一条心。
  • 荆楚风韵:江陵楚墓(文化之美)

    荆楚风韵:江陵楚墓(文化之美)

    它反映了楚人特有的葬俗和文化心理,它为研究东周时期楚国的历史提供了珍贵的资料,它是辉耀华夏的荆楚文化的代表。
  • THE HEART OF MID-LOTHIAN

    THE HEART OF MID-LOTHIAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隐殤辞

    隐殤辞

    在2115年的时候,科技已经很发达了,但还是存在着许多武林高手的后裔兴风作浪。就因为被人陷害,夏隐莫名其妙地穿越到了异界!!!且看她如何把大陆弄的风生水起。而许多年后,她却面临着两个选择,,,回或不回!?!她到底该怎么选呢?
  • 替天刑道

    替天刑道

    杨志重生了,回到了少年时,那时家族还未破灭,仇人就在眼前,他该如何逆天改命最神奇的是,他还掌控了天道刑法化身天道,他醉躺美人膝,醒掌杀人剑,蜂腰翘臀,替天刑道
  • 鸡毛和蒜皮

    鸡毛和蒜皮

    是一部寓言集,呈现了作者韩雪试图进行风格、题材及文体的多种尝试,同时兼有面对成人和儿童的双重取向,力求表现寓言特有的魔瓶般的巨大张力,展示了作者强烈的探索精神以及寓言这种古老而又年轻的文学样式强大的生命力。作者以其童心、真诚与悲天悯人的心态对目下的社会与人类所面临的现实和困境,以寓言式的思维进行了深深的思索,能给人以醒豁而敏锐的启迪。既可当儿童文学阅读,亦可当做另类杂文看待,相信读者能够在这多刺的玫瑰丛中寻觅到独特的风景。