登陆注册
16284900000138

第138章

[262]Arab.'Ashab'= the companions of the Prophet who may number 500 (Pilgrimage ii.81,etc.).

[263]Arab.'H silah'prob.a corner of a'Godown'in some Khan or Caravanserai.

[264]Arab.'Funduk'from the Gr.whence the Italian Fondaco e.g.at Venice the Fondaco de' Turchi.

[265]Arab.'Ast r'plur.of Satr: in the Mac.Edit.S tār;both (says Dozy) meaning'Couperet'(a hatchet).Habicht translates it'a measure for small fish,'which seems to be a shot and a bad shot as the text talks only of means of carrying fish.Nor can we accept Dozy's emendation Ast l (plur.of Satl)

pails,situlae.In Petermann's Reisen (i.89) Satr=assiette.

[266]Which made him expect a heavy haul.

[267]Arab.'Urkāb'= tendon Achilles in man hough or pastern in beast,etc.It is held to be an incrementative form of'Akab (heel);as Kur'āb of Ka'b (heel) and Khurtām of Khatm (snout).

[268]Arab.'Karmāt'and'Zakzāk.'The former (pronounced Garmāt) is one of the many Siluri (S.Carmoth Niloticus) very common and resembling the Sh l.It is smooth and scaleless with fleshy lips and soft meat and as it haunts muddy bottoms it was forbidden to the Ancient Egyptians.The Zakzāk is the young of the Sh l (Synodontis Schal: Seetzen);its plural form Zak zik (pronounced Zig zig) gave a name to the flourishing town which has succeeded to old Bubastis and of which I have treated in'Midian'and'Midian Revisited.'

[269]'Y A'awar'=O one-eye! i.e..the virile member.So the vulgar insult'Ya ibn al-aur'(as the vulgar pronounce it)'O son of a yard!'When AlMas'ādi writes (Fr.Trans.vii.106),'Udkhul usbu'ak fi aynih,'it must not be rendered'Il faut lui faire violence': thrust thy finger into his eye ('Ayn) means'put thy penis up his fundament!'('Ayn being=Dubur).The French remarks;'On en trouverait l'?quivalent dans les bas-fonds de notre langue,'So in English'pig's eye,''blind eye,'etc.

[270]Arab.'Nabbāt'=a quarterstaff: see vol.i.234.

[271]Arab.'Banni,'vulg.Benni and in Lane (Lex.Bunni) the Cyprinus Bynni (Forsk.),a fish somewhat larger than a barbel with lustrous silvery scales and delicate flesh,which Sonnini believes may be the'Lepidotes'(smooth-scaled) mentioned by Athenaeus.I may note that the Bresl.Edit.(iv.332) also affects the Egyptian vulgarism'Farkh-Banni'of the Mac.Edit.(Night dcccxxxii.).

[272]The story-teller forgets that Khalif had neither basket nor knife.

[273]Arab.'Rayh n'which may here mean any scented herb.

[274]In the text'Fard Kalmah,'a vulgarism.The Mac.Edit.

(Night dcccxxxv.) more aptly says,'Two words'(Kalmat ni,vulg.

Kalmatayn) the Twofold Testimonies to the Unity of Allah and the Mission of His Messenger.

[275]The lowest Cairene chaff which has no respect for itself or others.

[276]Arab.'Karrat azl hā': alluding to the cool skin of healthy men when digesting a very hearty meal.

[277]This is the true Fellah idea.A peasant will go up to his proprietor with the'rint'in gold pieces behind his teeth and undergo an immense amount of flogging before he spits them out.Then he will return to his wife and boast of the number of sticks he has eaten instead of paying at once and his spouse will say,'Verily thou art a man.'Europeans know nothing of the Fellah.Napoleon Buonaparte,for political reasons,affected great pity for him and horror of his oppressors,the Beys and Pashas;and this affectation gradually became public opinion.The Fellah must either tyrannise or be tyrannised over;he is never happier than under a strong-handed despotism and he has never been more miserable than under British rule,or rather,misrule.

Our attempts to constitutionalise him have made us the laughing-stock of Europe.

[278]The turban is a common substitute for a purse with the lower classes of Egyptians;and an allusion to the still popular practice of turban-snatching will be found in vol.i.p.259.

[279]Arab.'S lih,'a devotee;here,a naked Dervish.

[280]Here Khalif is made a conspicuous figure in Baghdad like Boccaccio's Calandrino and Co.He approaches in type the old Irishman now extinct,destroyed by the reflux action Of Anglo-America (U.S.) upon the miscalled'Emerald Isle.'He blunders into doing and saying funny things whose models are the Hibernian'bulls'and acts purely upon the impulse of the moment;never reflecting till (possibly) after all is over.

[281]Arab.'Kaylālah,'explained in vol.i.51.

[282]i.e.thy bread lawfully gained.The'Baww k'

(trumpeter) like the'Zamm r'(piper of the Mac.Edit.) are discreditable craftsmen,associating with Almahs and loose women and often serving as their panders.

[283]i.e.he was indecently clad.Man's'shame'extends from navel to knees.See vol vi.30.

[284]Rashid would be=garden-cresses or stones: Rashid the heaven-directed.

[285]Arab.'Uff'alayka'=fie upon thee! Uff=lit.Sordes Aurium and Tuff (a similar term of disgust)=Sordes unguinum.To the English reader the blows administered to Khalif appear rather hard measure.But a Fellah's back is thoroughly broken to the treatment and he would take ten times as much punishment for a few piastres.

[286]Arab.'Zurayk'dim.of Azrak=blue-eyed.See vol.iii.104.

[287]Of Baghdad.

[288]Arab.'H sil,'i.e.cell in a Khan for storing goods:

elsewhere it is called a Makhzan (magazine) with the same sense.

[289]The Bresl.text (iv.347) abbreviates,or rather omits;

so that in translation details must be supplied to make sense.

[290]Arab.'Kam n,'vulgar Egyptian,a contraction from Kama' (as) + anna (since,because).So'Kam n shuwayh'=wait a bit;'Kam n marrah'=once more and'Wa Karm na-ka'=that is why.

[291]i.e.Son of the Eagle: See vol.iv.177.Here,however;as the text shows it is hawk or falcon.The name is purely fanciful and made mnemonically singular.

同类推荐
  • 文摘

    文摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庚道集

    庚道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Vision Spendid

    The Vision Spendid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上正一解五音咒诅秘箓

    太上正一解五音咒诅秘箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Andromache

    Andromache

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 朝唐晚唐

    朝唐晚唐

    桑麻无恙,鸡犬不惊,三人成虎,笑谈唐事:什么十六宅,什么百丈山,什么白马驿;什么牛李党争,什么甘露之变,什么大中之治;什么吐蕃,什么回鹘,什么安南,什么渤海;最出奇惊人的是权阉立君王,骄兵驱将帅,平民乱龙庭,竖子食人命;更有侠者劫富济贫,幻者兴妖作怪,术者呼风唤雨,断者谋生算死,虫者翻天覆地。痴傻光王的瘫痪长子痊愈了,由此演绎出一道道天花乱坠,奇幻诡谲的晚唐荣光。是光,总会照耀天地,朝夕之间,是挽救,还是挽祷?
  • 《苍茫大陆》

    《苍茫大陆》

    千万年前,神陨魔灭。百万年前,地崩山塌,是巧合,是规律,还是有心人而为之?时光荏苒,亘古不变。当灭世的预言再次传开,当逝去的神魔一一重现,这三界六道,这芸芸众生,又将如何面对,他,一个默默无闻的的人,一个经历无数苦难磨砺的少年,宿命的轮盘将他一步步推上了绝处,他又能否逆天改命,创造属于自己的传奇?
  • 睥睨

    睥睨

    仙林中尔虞我诈,争斗拼杀,稍有不慎就会魂飞湮灭。且看少年陈子俊如何历经奇遇、磨难,最终红颜相伴,傲笑仙林!
  • 明星宗师

    明星宗师

    前世平庸的人生注定他今生是个传奇。综艺因他而诞生;文学有他而璀璨;经典的歌曲;好看的电影;无一不是他的杰作;登顶明星之巅,做文道宗师!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~明星宗师群:549621957,欢迎大家~~
  • 兵痞苏秦

    兵痞苏秦

    十六岁前,他是清平镇争强斗狠的痞子王。十六岁那年,他怒发冲冠为红颜,做掉几个流氓地痞,从此销声匿迹。七年之后,回归江海市,拥有‘天眼’神通、机械手臂、逆天血脉的他,如何风生水起,搅动这暗潮汹涌卧虎藏龙的江海市?!“武行前辈?拳坛高手?黑帮大佬?商界巨头?全都抱头靠墙蹲好!本大爷狠起来,自己都怕,你们怕了吗?!”
  • 青铜之武道不孤

    青铜之武道不孤

    武功!是什么?自古以来,众说纷纭。有人说,是强身健体之技!还有人说,是一种争强斗狠的杀人之术!更有人说,是一种升华于生命本质的奇妙之物!还有...........武功练到极致,真的能够长生不老么......
  • 春华赋

    春华赋

    吾不服命不服天,再不愿为负心人“一朝春尽红颜老,花落人亡两不知”,惟愿血虐风餐独凛然……
  • 萌宠鲜妻:老公,抱一抱

    萌宠鲜妻:老公,抱一抱

    要污,不要优雅。直扑,好好理解这两个字。酒吧随便救下一个女人,连续几晚做春梦的萧先生决定对她下手。萧易还没计划好,那女人反倒自动送上门来。萧先生:嗷嗷!时间还早,老婆我们再来。杨雨霏拍开那双作怪的手,一脸怒意:说好的不喜欢异性的呢?!
  • 是谁让爱成灰

    是谁让爱成灰

    他说,这只是一场游戏。她在这一场游戏里挣扎堕落。当一切认知觉醒。他,终于在遗忘中明白。而她,选择了离去,永远的离去……
  • 紫元君授道传心法

    紫元君授道传心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。