登陆注册
16284400000121

第121章 IBRAHIM BEN EL MEHDI AND THE BARBER-SURGEON.(3)

Whenas a friend against me doth grievously offend And maketh me with anger to choke,yet in the end,I pardon his offending and take him back again Into my favour,fearing to live without a friend.

When I heard this,I scented the odour of mercy,knowing his disposition to clemency.Then he turned to his son El Abbas and his brother Abou Ishac and other his chief officers there present and said to them,'What deem ye of his case!'They all counselled him to slay me,but differed as to the manner of my death.Then said he to Ahmed ibn Ali Khalid,[134]'And what sayst thou,O Ahmed?'O Commander of the Faithful,'answered he,'if thou put him to death,we find thy like who hath slain the like of him;but,if thou pardon him,we find not the like of thee that hath pardoned the like of him.'At this Mamoun bowed his head and repeated the following verse:

The people of my tribe,they have my brother slain;But,an I shoot,my shaft reverts to me again.

And also these:

Use not thy brother with despite,Although he mingle wrong with right,And still be kind to him,all be With thanklessness he thee requite;

And if he go astray and err One day,revile thou not the wight.

Seest not that loved and loathed at once In every way of life unite?

That by the annoy of hoary hairs Embittered is long lifes delight,And that the bristling thorns beset The branch with pleasant fruits bedight?

Who is it doth good deeds alone And who hath never wrought unright?

Prove but the ages sons,thoult find The most have fallen from the light.

When I heard this,I uncovered my head and cried out,saying,'God is most great!By Allah,the Commander of the Faithful pardons me!'Quoth he,'No harm shall come to thee,O uncle.'

And I,'O Commander of the Faithful,my offence is too great for me to attempt to extenuate it and thy pardon is too great for me to speak a word of thanks for it.'And I chanted the following verses:

Sure,He,who made the virtues all,stored them in Adams loins For His high-priest,the seventh prince of Abbas royal seed!

The hearts of all the folk are filled with reverence for thee,And thou,with meek and humble heart,dost keep them all and lead.

Error-deluded as I was,against thee I rebelled,Intent on covetise alone and base ambitious greed;

Yet hast thou pardon givn to one,the like of whom before Was never pardoned,though for him no one with thee did plead,And on a mothers bleeding heart hadst ruth and little ones,Like to the desert-grouses young,didst pity in their need.

Quoth Mamoun,'I say,like our lord Joseph (on whom and on our Prophet be peace and blessing),There shall be no reproach on thee this day.God will forgive thee,for He is the Most Merciful of the Merciful ones.'[135] Indeed,I pardon thee,O uncle,and restore thee thy goods and lands,and no harm shall befall thee.'So I offered up devout prayers for him and repeated the following verses:

My wealth thou hast given me again and hast not begrudged it to me;Yea,and to boot,before this,my life and my blood thou didst spare.

So if,thine approval to win,I lavish my blood and my wealth And een to the shoe off my foot,in thy service,I strip myself bare,Twere but the restoring to thee of the loans that I owe to thy grace Which none might reproach thee nor blame,I trow,hadst thou chosn to forbear.

Ungrateful henceforth if I prove for the favours vouchsafed me by thee,Still worthier of blame than thyself of honour and reverence I were.

Then Mamoun showed me honour and favour and said to me,'O uncle,Abou Ishac and Abbas counselled me to put thee to death.'And they counselled thee right loyally,O Commander of the Faithful,'

answered I;'but thou hast done after thine own nature and hast put away what I feared with what I hoped.'O uncle,'rejoined he,'thou didst extinguish my rancour with the humbleness of thine excuse,and I pardon thee without making thee drink the bitterness of obligation to intercessors.'Then he prostrated himself in prayer a long while,after which he raised his head and said to me,'O uncle,knowest thou why I prostrated myself?'

'Haply,'answered I,'thou didst this in thanksgiving to God,for that He hath given thee the mastery over thine enemy.'Not so,'

rejoined he,'but to thank Him for having inspired me to pardon thee and purified my mind towards thee.Now tell me thy story.'

So I told him all that had befallen me and he sent for the freed-woman,who was in her house,expecting the reward.When she came,he said to her,'What moved thee to deal thus with thy lord?'And she answered,'Lust of money.'Hast thou a child or a husband?'asked the Khalif;and she said,'No.'So he bade give her a hundred blows with a whip and imprisoned her for life.

Then he sent for the soldier and his wife and the barber-surgeon and asked the former what had moved him to do thus.'Lust of money,'answered he;whereupon quoth the Khalif,'It befits that thou be abarber-surgeon,'[136] and committed him to one whom he charged to place him in a barbers shop,where he might learn the craft.But his wife he entreated with honour and lodged in his palace,saying,'This is a woman of sense and apt for matters of moment.'Then said he to the barber-surgeon,'Verily,what has come to light of thy worth and generosity calls for extraordinary honour.'So he commanded the troopers house and all that was therein to be given him and bestowed on him a dress of honour and fifteen thousand dinars.'

同类推荐
热门推荐
  • 仙姑,你的妖性哪儿去了?

    仙姑,你的妖性哪儿去了?

    男男风?师徒恋?对咱来说,这些都是小儿菜!我得瑟着,笑了。且不论为何身为一株女草我会亲身经历断袖之灾,就论当年仙帝激奋扬言要将自己小儿婚配与我,我便幡然醒悟,一世为仙,这日子注定没法平凡!当我毅然摇头的那一刻,仙帝和蔼慈爱的将我叫到身边,他笑着说:“如此,你便滚到凡间做枚妖精去吧!”只是仙帝呀,您封我记忆干嘛?更重要的是您为啥要封俺的法力!?那岂不是要处处受人欺负?“可不就是!”我眼睛一眯,恶狠狠的赏了那卖萌讨嫌的维扬鸟一记小刀眼。果不其然,被这个小混蛋一语戳中………………………………“看目儿你这般幸苦的模样,没有三百个周期,这身上的阵法怕是解不开了。”夙尘一双清眸笑的欢快,将我扶正摆好,心细如他,还好心的帮我摆了个漂亮的修炼指法,绝尘而去。这个我跟随了十余年的人尚且如此,那别人岂不是……当夫颜类抱着我的那一刻,他大声向小胡子掌柜哀求:“您就看在我家娘子身不残却智残的情分上,将那玉树卖于我吧~”这时,我便痛心疾首的大彻大悟!
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 仙引之万世长歌

    仙引之万世长歌

    诛仙台上。他冷冷凝望她,一颦一动皆是决绝无情,“仙基未稳,却惹满身尘埃,六界覆灭,众生险些丧命与你!今断你灵骨,灭你仙根,我东华昭告九重天界,将你逐出师门,生生世世不复想见。画扇……你可还有话说?”诛仙剑剔她一十八根仙骨,血染九重天界万层霞光。跳下诛仙台那一刻,她突然回眸含笑,似要将那张脸永生永世刻在眼中。好一个生生世世不复相见,东华,欠你的三生三世之情,如今我便一分一毫也不再欠你了。这情根还你,爱还你,万年修为还你,这满身伤痕也还你!若有来生,我画扇宁可做世人脚下一粒微尘,承万人踩踏之苦,却再也不要爱上你!
  • 太清道德显化仪

    太清道德显化仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妃同一般:诸神之王

    妃同一般:诸神之王

    他,是绝世无双的光明之主;她,是至高无上的暗夜之王。千年的恩怨纠葛,会因为她的归来一笑泯恩仇还是不死不罢休?且看小女子穿越归来,诛小人,收神宠,结交美男,翻手为云覆手为雨。人不犯我,我不犯人;人若犯我,斩草除根!神算什么,六界算什么,全都通通跪拜在她脚下,顺她者昌,逆她者亡!
  • 哥白尼

    哥白尼

    尼古拉·哥白尼(Nicolaus Copemicus,1473-1543),波兰天文学家,第一个提出日心说。他所著的《天体运行论》,是现代天文学的起步点。哥白尼于1473年2月19日出生于波兰西部托伦城圣阿娜港。他的父亲是富商,曾任过市政官吏。哥白尼10岁时,父亲去世,由舅父路加斯·瓦兹罗德抚养。瓦兹罗德博学多才,思想开放,提倡研究实际,这对少年时期的哥白尼有很深刻的影响。
  • 超级纨绔系统

    超级纨绔系统

    纨绔不可怕,就怕纨绔牛逼化。系统在手,天下我有。不要问我在干什么,我要么在装逼,要么在装逼的途中……
  • 天武神脉

    天武神脉

    武荒大陆唯一神脉降世,掀起武荒热潮。看废材的他拥有神脉,如何玩转武荒大陆。我的路,自己走,神挡我,我杀神。玄幻照样泡美女玩御姐追校花逗萝莉。
  • 太宠爱

    太宠爱

    因为爷爷的一句怕宝贝孙女在学校被人欺负。我,林筱晨,活了16年都没进过学堂读书。老爸和爷爷请了一大堆老师在家里和我一对一的大眼瞪小眼。终于盼到了爷爷奶奶移民去了美国,老爸经不起我的软磨硬泡,答应我在17岁生日前去普通的高中上课。代价是,我得在过完17岁生日后立马去美国留学。嘿嘿!只要能让我去学校上学,什么样的条件都先答应了再说。我以一个乡下转学生-林豆豆的身份进了枫林高中。
  • 不,平凡的世界

    不,平凡的世界

    曾经的那个年代,一本《平凡的世界》让无数人为之感动,本文仿照其风格和题材,为大家讲述的是社会底层子弟的成长历程和青春经历,这是一部唯美的爱情故事,希望能给喜欢这个风格和题材的读者带来曾经的感动......外来户矿工子弟文正和煤老板兼村长的养女丽惠青梅竹马,两个人在成长过程中经历了无数的苦难,文正家庭贫寒,受人欺负但努力上进,丽惠遭受养父的侵害,养母的虐待,两颗受伤而幼小的心灵在人生的成长道路上相互勉励,彼此慰藉,然而时事弄人,两个虽然经历千辛万苦考上大学的人,在社会大潮中一个英年早逝,一个为爱殉情,这是一个梁祝般凄美的爱情故事,向您娓娓道来.....