登陆注册
14974000000034

第34章 哈姆莱特(7)

哈姆莱特:不,不要以为我说的假话。你除了善良的精神以外,就没别的优点了,我恭维了你又有什么好处呢?为什么要向穷人恭维?不,让甜言蜜语的嘴唇去吮舐愚妄的荣华,在有阴谋的情况他们生财有道的膝盖来吧。你记住了。自从我能够分清事实以来,你就是我灵魂里看好的一个人,因为你虽然经历一切的事情,却不曾受到一点伤害,命运的虐待和恩宠,你都是那么幸运,能够把感情和理智处理得那么适当,命运不能把你玩弄在手掌之间,这样的人是幸运的。给我一个不为感情受压迫的人,我愿意把他珍藏在我心中,我的灵魂深处,如同我对你一样。这些话不必多说了。今晚我们要在国王前演出戏,其中有一场的类似我告诉过你的我的父亲的死状差不多。当那幕戏正在演的时候,我要请你集中你全副精神,看着我的叔父,如果他在听到了那一段戏词以后,他的罪恶还是没有一点蛛丝马迹的话,那么我们所看见的那个一定是个魔鬼,我的幻想也就像铁匠的砧石那样漆黑一团了。一定注意观察他,我也要把我的眼睛仔细盯着他的脸上,之后我们再把各人观察的结果综合起来,给他做一个全面的判断。

霍拉旭:棒极了,殿下,在演这出戏的时候,要是他的一举一动,有什么地方逃过了我们的注意,任您处置。

哈姆莱特:他们来看戏了,我必须装出一副没点事的样子。你去拣一个地方坐下。奏丹麦进行曲,喇叭奏花腔。国王、王后、波洛涅斯、奥菲利娅、罗森克兰兹、吉尔登斯吞及余人等上国王:你还好吗,哈姆莱特贤侄?

哈姆莱特:很好,简直好极了。我吃的是变色蜥蜴的肉,喝的比甜言蜜语的空气还要甜,你们的肥鸡还没有这样的味道哩。

国王:你真是文不对题,哈姆莱特,我不是那个意思。哈姆莱特:不,我也没有那个意思。向波洛涅斯大人,您说您在大学里念书的时候,曾经演过戏吗?

波洛涅斯:是的,殿下,他们都表扬我是一个很好的演员哩。

哈姆莱特:您扮演什么角色呢?

波洛涅斯:我扮的是裘力斯·凯撒,勃鲁托斯在朱庇特神殿里将我杀死。

哈姆莱特:他在神殿里杀死了那么好的一头小牛,真是太可怕了。那班戏子准备好了吗?

罗森克兰兹:是,殿下,他们在听候您的旨意。王后:过来,我的好哈姆莱特,坐我的旁边来。哈姆莱特:不,好妈妈,这儿有一个更美丽动人的东西哩。

波洛涅斯:向国王啊哈!您看见吗?哈姆莱特:小姐,我可以睡在您怀里吗?奥菲利娅:不,殿下。

哈姆莱特:我的意思是,我能把我的头枕在您的膝上吗?

奥菲利娅:嗯,殿下。

哈姆莱特:您以为我有什么别的念头吗?奥菲利娅:我没有想到,殿下。

哈姆莱特:睡在姑娘大腿的中间,想起来倒是别有一番风趣。

奥菲利娅:什么,殿下?

哈姆莱特:没有什么。

奥菲利娅:您在开玩笑哩,殿下。哈姆莱特:谁,我吗?

奥菲利娅:嗯,殿下。

哈姆莱特:上帝啊!我不过是给您打发时间的。一个人为什么不高兴点呢?您瞧,我的母亲是如此的高兴,我的父亲才不过死了两个钟头。

奥菲利娅:不,已经四个月了。殿下。哈姆莱特:这么久了吗?哎哟,让魔鬼去穿孝服吧,我可要去做貂皮的新衣啦。天啊!死了两个月,还不能把他忘记吗?那么如果一个大人物死了以后,他的记忆还会更加深刻。可是以前对圣母起誓,他必须造几所教堂,否则他就要被遗弃,不会有人想念他了。

高音笛奏乐。哑剧登场。一国王及一王后上,状极亲热,互相拥抱。王后跪地,向国王作宣誓状,国王扶王后起,俯首王后颈上。国王在花坪上睡下;王后见国王睡熟离去。另一人上,自国王头上去冠,吻冠,注毒药于国王耳,下。王后重上,见国王死,作哀恸状。下毒者率其他二三人重上,佯作陪王后悲哭状。从者舁国王尸下。下毒者以礼物赠王后,向其乞爱;王后先作憎恶不愿状,卒允其请。同下。

奥菲利娅:这是什么意思,殿下?

哈姆莱特:呃,在暗地里策划坏主意害人。

奥菲利娅:大概这一场哑剧就是全剧的终点了。致开场词者上。

哈姆莱特:这家伙可以告诉我们一切,演戏的都不能保守秘密,他们全部都会说出来。

奥菲利娅:他会解释方才那场戏的奇妙之处吗?哈姆莱特:当然啊,不仅如此,只要你演什么,他就解释什么,只要你有脸做,他就有脸讲。奥菲利娅:殿下真坏。我还是看戏吧。开场词这悲剧要是演不好,要请各位原谅指教,小的在这厢有礼了。致开场词者下。哈姆莱特:这算不算开场词呢?奥菲利娅:它很短,殿下。

哈姆莱特:就如女人的爱情一样。二伶人扮国王、王后上。

伶王:

日轮已经盘绕三十春秋,

那茫茫海水和滚滚地球,

月亮吐耀着借来的晶光,

三百六十回向大地环航,

自从爱把我们缔结良姻,

许门替我们证下了鸳盟。

伶后:

愿日月继续他们的周游,

让我们再厮守三十春秋!

可是唉,你近来这样多病,

郁郁寡欢,失去旧时高兴,

好教我满心里为你忧惧。

可是,我的主,你不必疑虑;

女人的忧伤像她的爱一样,

不是太少,就是超过分量;

你知道我爱你是多么深,

所以才会有如此的忧心。

越是相爱,越是挂肚牵胸;

不这样哪显得你我情浓?

伶王:

爱人,我不久必须离开你,

我的全身将要失去生机;

留下你在这繁华的世界,

安享尊荣,受人们的敬爱;

也许再嫁一位如意郎君——

伶后:

啊!我断不是那样薄情人,

我倘忘旧迎新,难邀天恕,

再嫁的除非是杀夫淫妇。

哈姆莱特:旁白苦恼,苦恼!

伶后:

妇人失节大半贪慕荣华,

多情女子决不另抱琵琶;

我要是与他人共枕同衾,

怎么对得起地下的先灵!

伶王:

我相信你的话发自内心,

可是我们往往自食其言,

志愿不过是记忆的奴隶,

总是有始无终,虎头蛇尾,

像未熟的果子密布树梢,

一朝红烂就会离去枝条。

我们对自己所负的债务,

最好把它丢在脑后不顾;

一时的热情中发下誓愿,

心冷了,那意志也随云散。

过分的喜乐,剧烈的哀伤,

反会毁害了感情的本常。

人世间的哀乐变幻无端,

痛哭转瞬早变成了狂欢。

世界也会有毁灭的一天,

何怪爱情要随境遇变迁;

有谁能解答这一个哑谜,

是境由爱造?是爱逐境移?

失财势的伟人举目无亲;

走时运的穷酸仇敌逢迎。

这炎凉的世态古今一辙;

富有的门庭挤满了宾客;

要是你在穷途向人求助,

即使知交也要情同陌路。

把我们的谈话拉回本题,

意志命运往往背道而驰,

决心到最后会全部推倒,

事实的结果总难符预料。

你以为你自己不会再嫁,

只怕我一死你就要变卦。

伶后:

地不要养我,天不要亮我!

昼不得游乐,夜不得安卧!

毁灭了我的希望和信心;

铁锁囚门把我监禁终身!

每一种恼人的飞来横逆,

把我一重重的心愿摧折!

我倘死了丈夫再作新人,

让我生前死后永陷沉沦!

哈姆莱特:要是她现在背了誓!

伶王:难为你发这样重的誓愿。

爱人,你且去;我神思昏倦,

想要小睡片刻。睡。

伶后:

愿你安睡;

上天保佑我俩永无灾悔!下。

哈姆莱特:母亲,您觉得这出戏如何呢?

王后:我觉得那女人发的誓太毒辣了。

哈姆莱特:啊,可是她会守约的。

国王:这出戏是怎么一回事?里面没有什么不能容忍的地方吧?

哈姆莱特:不,不,他们只是开玩笑毒死了一个人,没有什么不能容忍的。

国王:戏名叫什么?

哈姆莱特:《捕鼠机》。什么?这是一个象征名。戏中的故事反映了维也纳的一件谋杀案。贡扎古是那公爵的名字,他的妻子叫白普蒂丝妲。您看下去就会全部明白的。这是一部十分差的作品,可是那有什么关系?它不会对您陛下跟我们这些灵魂清白的人有任何关系,让那有毛病的马儿去害怕逃避吧,我们的肩背都是好好的。

一伶人扮琉西安纳斯上。

哈姆莱特:这个人叫琉西安纳斯,是那国王的侄子。

奥菲利娅:您非常擅长解释剧情,殿下。

哈姆莱特:要是我看见木偶戏扮演您跟您爱人的故事,我也会代你们解释的。

奥菲利娅:殿下,您真是太会说了。

哈姆莱特:我要是真厉害起来,你一定会大吃一惊。

动手吧,凶手!别扮鬼脸了,来吧!哇哇的乌鸦发出复仇的啼声。

琉西安纳斯

黑心快手,遇到妙药良机;

趁着没人看见事不宜迟。

你夜半采来的毒草炼成,

赫卡忒的咒语念上三巡,

赶快发挥你凶恶的魔力,

让他的生命速归于幻灭。

以毒药注入睡者耳中。

哈姆莱特:他为了夺取权位,在花园里将他毒死。

他叫贡扎古,那故事原文还存在,是用意大利文写成的。下面就要讲到那凶手怎样得到贡扎古妻子的爱了。

奥菲利娅:王上站起来!

哈姆莱特:什么!让空枪吓怕了?

王后:陛下你怎么啦?

波洛涅斯:不要再装了!

国王:给我点起火把来!去!

众人:火把!火把!火把!除哈姆莱特、霍拉旭外均下。

哈姆莱特:嗨,让那中箭的母鹿掉泪,没有伤的公鹿自去游玩,有的人失眠,有的人酣睡,世界就是这样循环轮转。老兄,若我的命运跟我相违背,凭着我的本领,再插上满头的羽毛,开缝的靴子点缀上两朵绢花,你想我能不能在戏班子里站住脚步呢?

霍拉旭:可能他们可以让您领半额包银。

哈姆莱特:我可要领全额的。你很清楚,亲爱的台芒

台芒与派西亚是传说中的两个好友:此处哈姆莱特称霍拉旭为台芒,比喻两人间的友谊。

这一个荒凉破碎的国土

原本是乔武统治的雄邦,

而今王位上却坐着——孔雀。

霍拉旭:您没有押韵,对吗?

哈姆莱特:是的,好霍拉旭!那鬼魂说的真是实话。你看见吗?

霍拉旭:看见了,殿下。

哈姆莱特:在那演戏的提到毒药的时候?

霍拉旭:我看得非常清楚。

哈姆莱特:啊哈!来,奏乐!来,那吹笛子的人呢?

要是国王不喜欢这出喜剧,

那么他是不能得到赞赏的。

来,奏乐!

罗森克兰兹及吉尔登斯吞重上。

吉尔登斯吞:殿下,请让我跟您说句话。

哈姆莱特:好,讲全部历史都可以。

吉尔登斯吞:殿下,王上——

哈姆莱特:嗯,王上怎么了?

吉尔登斯吞:他回去以后,感觉很不舒服。

哈姆莱特:喝醉了吗?

吞尔登斯吞不,殿下,他在发脾气。

哈姆莱特:你应该告诉他的医生,才算你的聪明,而你叫我去替他看病,恐怕更会激动他的脾气的。

吉尔登斯吞:好殿下,请您说话注意些,别这样拉扯开去。

哈姆莱特:好,我听你的,你说吧。

吉尔登斯吞:您的母后很伤心,所以叫我来。

哈姆莱特:热烈欢迎。

吉尔登斯吞:不,殿下,这种礼貌是没有用的。要是您愿意给我一个好答复,我就把您母亲的意旨全部告诉您。否则,请您原谅我,我就这么回去,我的事情就结束了。

哈姆莱特:我不能。

吉尔登斯吞:您不能什么,殿下?

哈姆莱特:我不能给你一个好答复,因为我的脑子已经没办法用了。可是我能够告诉你——我应该说我的母亲——她要多少有多少。所以闲话少说,言归正传吧。你说我的母亲——

罗森克兰兹:她这样说,您的行为使她惊诧。

哈姆莱特:啊,好儿子,居然会使一个母亲吃惊!

可是在母亲吃惊的后面,还会说些什么呢?说吧。

罗森克兰兹:她请您在睡觉以前,到她房间里去跟她谈谈。

哈姆莱特:即使她十次是我的母亲,我也一定听她的话。你还有别的事情吗?

罗森克兰兹:殿下,我曾经诚蒙您厚爱。

哈姆莱特:凭着我扒手发誓,我现在还是不讨厌你的。

罗森克兰兹:好殿下,您心里如此难受,究竟为了什么?要是您不愿意将您的心事告诉您的朋友,否则您将会失去了自由。

哈姆莱特:我不满意现在的地位。

罗森克兰兹:会么!王上已经亲口把您立为王位的继承者了,您还不满足吗?

哈姆莱特:嗯,可是“要等草儿青青这句谚语是:‘要等草儿青青,马儿早已饿死’——”这句老话已经过时了。

乐工等持笛上。

哈姆莱特:啊!笛子来了,给一支给我。退后一步说话。为什么你们总这样想方设法地窥探我的隐私,难道一定要把我逼进你们设的陷阱吗?

吉尔登斯吞:啊!殿下,要是我有唐突放肆的地方,那都是因为我对您敬爱太深的原因了。

哈姆莱特:我听不懂你的话。你愿意吹吹这笛子吗?吉尔登斯吞:殿下,我不会吹。

哈姆莱特:请你吹一吹。

吉尔登斯吞:我真的不知道怎么吹。哈姆莱特:请你不要客气。

吉尔登斯吞:我真的不懂的吹,殿下。

哈姆莱特:吹笛跟说谎一样容易的。你只要用手指按着这些笛孔,把嘴放在上面一吹,它就会发出最动听的音乐来。看吧,这些是音栓。

吉尔登斯吞:可是我吹不出谐和的曲调来,我不懂那些手法和方法。

哈姆莱特:哼,你当我是什么东西!你戏弄我,你自以为摸得到我的心窍,你想试探出我内心的秘密,你想从我的最低音试到我的最高音。可是在这支小小的笛子当中,藏着天下最悦耳的音乐,你却不会使用它。哼,你觉得戏弄我比戏弄一支笛子容易吗?不管你把我叫作什么乐器,你也只能拨动我,不能戏弄我。

波洛涅斯:重上。

哈姆莱特:上帝保佑你,先生!

波洛涅斯:殿下,娘娘请您现在去见她说话。哈姆莱特:你看见那片像骆驼似的云吗?波洛涅斯:是的,它真的像一头骆驼。哈姆莱特:我倒觉得它像一头鼬鼠。

波洛涅斯:它拱起了背,确实像是一头鼬鼠。哈姆莱特:又像一条鲸鱼吧?

波洛涅斯:很像一条鲸鱼。

哈姆莱特:那么我马上就去见我的母亲。旁白我糊弄他们再也忍不住了。高声我马上就来。

波洛涅斯:我就去这么说。下。

同类推荐
  • 虚空里的盛宴

    虚空里的盛宴

    本书是诗集,这是作者出版的第二部现代诗集,分为海潮音、妙莲华、般若舞、金刚剑共四辑,他的诗句空灵、诡异,抒发了诗人对历史、时空、生活、读书等方面的思想与感悟。作品有一丝风的扭曲、秋思、在远方相遇、风中的雕像、生活的谜题、生活中的、摇动的命运、结缘等。
  • 藏羚羊的那些事儿

    藏羚羊的那些事儿

    这是一本全面、立体地介绍可可西里和藏羚羊的散文。作者把他五十多年,特别是最近几年间目睹的可可西里的变化和藏羚羊的命运以及自己的感受用灵动的文字记录了下来,不乏感人的故事情节,可读性强。阅读此书等于亲历了一回可可西里。
  • 萧红研究七十年(纪念萧红诞辰100周年)

    萧红研究七十年(纪念萧红诞辰100周年)

    《萧红研究七十年(1911年-2011年)(套装共3卷)》是一部汇编萧红研究资料的大型工具书。是为纪念萧红诞辰一百周年,特意组织课题而编成的献礼图书之一。七十余年来研究萧红的成果,散见于大陆、台、港及海外各种报刊、图书。其资料庞杂,数量之多,难以准确统计。
  • 中国寓言

    中国寓言

    寓言是文学作品的一种体裁,通常采取比喻性的故事寄寓意味深长的道理,集说理、劝诫、嘲讽、讽刺、诙谐于一体,给人以启示。同时还用短小精悍的话把十分深奥的道理讲得通俗易懂,使得读者喜闻乐见,容易接受。
  • 风中有朵雨做的云

    风中有朵雨做的云

    《风中有朵雨做的云》是当代微型小说之父刘国芳的一本短篇小说集,故事短小精悍,以小见大,平淡中见神奇,本书收录了作家精品短篇小说三十五篇,作品构思精巧,富有想象,韵味无穷,是一本好看好读的小说精品。
热门推荐
  • 回到明清当军阀

    回到明清当军阀

    明清交接,大厦将倾,天下变色,中华民族,走到了一个极其危险的转折点,萧远,无意闯入,成为一名看客,一个本来只想着赚几个小钱的小市民,渐渐震动起了雄心壮志,他要让中华文明免遭铁蹄与蒙昧,在这个全世界最重要的转折时期,得以发扬光大,光耀全球……男人,除了金钱和女人之外,还应该有一种东西叫做梦想。
  • 菜王饲养师

    菜王饲养师

    一觉醒来,物是人非,这个世界完全变了样。这个世界上,没有土豆,茄子,大辣椒!没有西红柿,白菜,胡萝卜!也没有西瓜,葡萄,甜桃子!这个世界上,没有金毛,哈士奇,拉布拉多!没有蓝猫,龙猫,学舌猫,没有黄金蟒,金钱龟,宠物鳄!这个世界上没有熟知的大明星,电影,歌曲,甚至没有常用的网络软件科技!周亮一觉睡醒过来,突然就流弊了~!什么,你说螃蟹太吓人不敢吃?瞅你那胆子吧!
  • 成长的仪式

    成长的仪式

    《成长的仪式》内容简介:这部短篇小说集分为“人在他乡”“旧梦童年”“萍踪侠影”“故乡的云”“烟村故事”五个小辑。“人在他乡”收录的小说,被认为是“打工文学”,其《出租屋里的磨刀声》更被认为是打工文学的代表作之一。
  • 站住!我们恋爱吧

    站住!我们恋爱吧

    患有先天性心脏病的女孩向薇薇,在得知自己的生命只剩下三个月时,便隐瞒着一直爱她并苦苦追求她的男孩欧阳夜熙,且想方设法与之分手。欧阳夜熙与她约定,只要她找到比他更好的男生守护她,他便愿意放手。于是向薇薇找上了高帅富的风子皓,让他假扮成自己的男友,并与他约定了爱情游戏的契约。一次意外,她得知自己的心脏病可以医治,可这时,风子皓对她的厌恶转为深爱,霸道野蛮地将她束缚在身边,而欧阳夜熙也一直不愿对其放手,仍在暗中给予她关怀和爱护,两个男生强烈的爱情争夺战由此展开……
  • 丧尸世界里的僵尸

    丧尸世界里的僵尸

    2017年4月1日,愚人节的黎明,百分之五十的人类变成了丧尸,末日来临,全球一夜之间陷入了无尽恐慌之中,人间秩序不再……昔日那财富榜上叱咤风云的天下巨富,那光彩照人的嫩模女星,那驾着顶级跑车的国际名媛。在末世,全都肯为了一小块黑面包,而低下他们高贵的头颅。2017年的3月31日。庞舟携带真神之书,成为了地球最后一个僵尸。“僵尸不怕丧尸咬,僵尸恢复身体灵活后也能干那啥事?”庞舟兴奋了,他要收集物资,建立起一个大大的幸存地,收集无数的美女,为自己提供免费的鲜美血液,还有……
  • 帝皇之至尊太子妃

    帝皇之至尊太子妃

    天上人间劫难将至,一普通仙子自请下凡历尽七世苦难以化解此劫,七世爱侣汇聚一世,她将如何选择,天道与爱究竟能否共存,劫难是否化解,有人说为了大义,爱不算什么,也有人说放弃也是一种爱,还有人说爱就必须在一起…且看爱与大义相违背,也与天道互不容时,嬉笑仙子如何成就神仙
  • 网游仙剑现实

    网游仙剑现实

    【第二编辑组签约作品】《创世》一款为搜集地球人类基因数据开放的网游一个因星际公约而补偿开放的伪真实世界一个全球各势力以及平民玩家争斗的战场一份人类迄今为止最最为渴望的神秘科技当世界开启,当终极桎梏被打破,谁能获得这份科技,将虚幻变为永恒?最终的收获,不仅仅是那终极的力量,还有这个世界!尾语:强者为尊!不管在现实还是游戏里,有人的世界,都是不平等的!PS:本文都市+古武+修真+魔法+网游+其他,5/6网游+1/6都市!
  • 核蚕

    核蚕

    一个普通的学生因为偶然的机会拣到一条来自与冒险荒带的核蚕,由此开始踏上了一条与众不同的冒险人生,使的他渐渐走向冒险王者的颠峰。这是一个与众不同的后现代冒险世界,冒险者无疑是危险重重荒域地带中的强者,而这些冒险者们都拥有者各自寄存于身体的核蚕!
  •  三界战神

    三界战神

    三界失和,天帝被困,若要解开大局,通天彻地的神通且不说,关键是这个引子必须为离火之精,真阴之水,息壤之土,无是之风,枯木逢春,据闻,三界之内绝无此引子,即便那陆压道君,也仅为离火之精而已……而不周山下的一个少年,机缘巧合般的被卷入了三界之中,看各路神灵大显身手,神兵利器纷纷出鞘,天地真龙容颜初露……
  • 邪魔狂尊

    邪魔狂尊

    一个农村小子,因为前世姻缘竟然同时拥有灵根和魔根,不幸少年时父母却忽然去世,未知原因,为此,农村小子踏上求仙求魔的征途。