登陆注册
14974000000017

第17章 仲夏夜之梦(7)

昆斯:列位大人,可能你们不明白这一班人跑出来做什么。不必刨根问底,自然而然地你们总会知道是怎么回事。这个人是皮拉摩斯,如果你们想要知道的话;这位漂亮姑娘不用说便是提斯柏啦。这个人身上抹着石灰和粘土,是表示墙头的,那堵隔开这两个情人的讨厌的墙头;他们这两个可怜的人只好在墙缝里细声谈话,这是要事先告诉大家的。这个人提着灯笼,牵着狗,拿着柴枝,是代表月亮;因为你们要明白,这两个情人认为在月光底下到尼纳斯的坟头约会倒也不坏。这一只可怕的野兽名叫狮子,那晚上诚恳的提斯柏先到约会的地方,把它吓跑了,或者不如说是被它吓走了;她在逃走的时候弄掉了她的外套,那件外套由于被那凶猛狮子咬住在它那张血嘴里,于是沾满了血迹。隔了不久,皮拉摩斯,那个高个儿的美少年,也来了,一见他那挚爱提斯柏的外套丢在地上,便赤愣愣地一声拔出一把血淋淋的剑来,对准他那热辣辣的胸脯里猛地刺了进去。那时提斯柏却躲在桑树的树荫里,当她发现了这事的时候,便把他身上的剑拔出来,了断了她自己的性命。至于其他的东西,可以让狮子、月光、墙头和两个情人一五一十地告诉你们,当他们上场的时候。

昆斯及皮拉摩斯、提斯柏、狮子、月光同下。

提修斯:我不知道狮子会不会说话。

狄米特律斯:殿下,这可不用怀疑,如果一班驴子都会讲人话,狮子自然也会说话啦。

墙:小子斯诺特是也,在这本戏文里扮做墙头;须知此墙不是他墙,乃是一堵有裂缝的墙,凑着那条裂缝,皮拉摩斯和提斯柏两个情人常常偷偷地低声谈话。这一把石灰、这一撮粘土、这一块砖头,表明咱是一堵真正的墙头,并非滑头冒牌之流。这便是那个鬼缝儿,这两个胆小的情人就在那儿谈着知心话儿。

提修斯:石灰和泥土筑成的东西,没想到这样会说话,不容易不容易!

狄米特律斯:殿下,这是我所听到的中间最搞笑的一段。

提修斯:皮拉摩斯走近墙边来了。仔细听!皮拉摩斯重上。

皮拉摩斯:

板着脸孔的夜啊!漆黑的夜啊!

夜啊,白天一去,你就来啦!

夜啊!夜啊!唉呀!唉呀!唉呀!

咱担心咱的提斯柏要失约啦!

墙啊!亲爱的、可爱的墙啊!

你硬生生地隔开了咱们两人的家!

墙啊!亲爱的,可爱的墙啊!

露出你的裂缝,让咱向里头瞧瞧吧!墙举手叠指作裂缝状

谢谢你,殷勤的墙!上帝大大保佑你!

但是咱瞧见些什么呢?咱瞧不见伊。

刁恶的墙啊!不让咱瞧见可爱的伊;

愿你倒霉吧,因为你竟这样把咱欺!

提修斯:这墙并不是没有情感的,我想他应当抵抗一下。

皮拉摩斯不可能,殿下,真的,他不能。“把咱欺”是该提斯柏接下去的尾白;她马上就要登台啦,咱就要在墙缝里看她。你们等着吧,接下去的表演跟咱告诉你们的一模一样。那边她来啦。

提斯柏重上。

提斯柏

墙啊!你常常听得见咱的呻吟,

怨你生生把咱与他两两分拆!

咱的樱唇常跟你的砖石亲吻,

你那用水泥胶得紧紧的砖石。

皮拉摩斯

咱瞧见一个声音;让咱去望望,

不知可能听见提斯柏的脸庞。

提斯柏!

提斯柏

你是咱的好人儿,咱想。

皮拉摩斯

尽你想吧,咱是你风流的情郎。

好像里芒德里昂德之讹,传说中的情人,爱恋少女希罗,游水过河时淹死。下行扮演提斯柏的弗鲁特误以海伦为希罗,咱此心永无变更。

提斯柏

咱就像海伦,到死也决不变心。

皮拉摩斯

沙发勒斯对待普洛克勒斯不过如此沙发勒斯为塞发勒斯CePhalus 之讹,为黎明女神所恋,但彼卒忠于其妻普洛克里斯Procris,此处误为普洛克勒斯。

提斯柏

你就是普洛克勒斯,咱就是沙发勒斯。

皮拉摩斯

啊,在这堵万恶的墙缝中请给咱一吻!

提斯柏

咱吻着墙缝,可全然吻不到你的嘴唇。

皮拉摩斯

你肯不肯到尼内的坟头去跟咱相聚?

提斯柏

活也好,死也好,咱一准立刻动身前去。二人下。

墙:

现在咱已把墙头扮好,

因此咱便要拔脚去了。下。

提修斯:现在堵在这两份人家之间的墙头已经消失了。

狄米特律斯:殿下,墙头如果都像这样随随便便偷听人家的讲话,可真没办法好想。

希波吕妲:我从未听到过比这再搞笑的东西。提修斯:最好的戏剧也不过是人生的一个改写;最坏的只要用想像弥补一下,也就不会坏到哪去。

希波吕妲:那该是你自己的想像,而不是他们的想像。

提修斯:如果他们在我们的想像里没有比在他们自己的想像里更糟糕,那么他们也可以算得相当不错的人了。两只好东西上台了,一个是人,一个是狮子。

狮子及月光重上。

狮子:各位太太小姐们,你们那柔弱的心一见了地板上爬着的一只顶小的老鼠就会害怕,现在看见一头凶暴的狮子发狂地怒吼,多少要发起抖来吧?但是请你们放心,咱实在是细木工匠史纳格,既不是凶猛的公狮,也不是一头母狮;要是咱真的是一头狮子冲到了这儿,那咱才大倒其霉!

提修斯:一头非常善良的野兽,有一颗善良心。

狄米特律斯:殿下,这是我所看见过的最优秀的畜生了。

拉山德这头狮子的勇气只比得上一只狐狸。

提修斯:对了,而且按他那唯唯诺诺的样子说起来倒像是一只鹅。

狄米特律斯:不一定,殿下;因为他的勇气还比不过他的小心,可是一只狐狸却能把一只鹅拖走。

提修斯:我保证说,他的小心赛不过他的勇气,就像一只鹅拖不动一只狐狸。好,随他吧,让我们听月亮说些什么。

月光:这盏灯笼代表着角儿弯弯的新月;——狄米特律斯:他应该把角装在头上。

提修斯:他并不是新月,圆圆的怎么会有个角儿?月光:这盏灯笼代表着角儿弯弯的新月;咱好像就是月亮里的仙人。

提修斯:这该是最严重的错误了。应该把这个人装进灯笼里去;要不然他怎么会是月亮里的仙人呢?狄米特律斯:他由于怕烛火不敢进去。瞧,他怒了。希波吕妲:这月亮真使我烦;他应该变化变化才好!提修斯:照他那迷迷糊糊的样子看起来,他大概是一个残月;但是出于礼貌和一切的原因,我们得忍耐一下。

拉山德说下去,月亮。月光终归一句话,咱要告诉你们的是,这灯笼就是月亮;咱就是月亮里的仙人;这柴枝是咱的柴枝;这狗是咱的狗。

狄米特律斯:嗨,这些都应该放进灯笼里去才合适,因为它们都是在月亮里的。请安静,提斯柏来了。提斯柏重上。

提斯柏:这是尼内老人的坟。咱的好人儿呢?狮子吼呜!——提斯柏奔下。

狄米特律斯:吼得好,狮子!

提修斯:奔得好,提斯柏!

希波吕妲:照得好,月亮!真的,月亮照得姿势特别优美。狮子撕破提斯柏的外套后下。

提修斯:撕得好,狮子!狄米特律斯:于是皮拉摩斯来了。拉山德于是狮子消失了。皮拉摩斯重上。

皮拉摩斯:

可爱的月亮,咱多谢你的阳光;

谢谢你,因为你照得这么皎洁!

靠着你那样和的闪烁的金光,

咱将要饱餐着提斯柏的秀色。

但是且住,啊该死!

瞧哪,可怜的骑士,

这是一场什么惨象!

眼睛,你看不看见?

这种事怎会出现?

可爱的宝贝啊,亲亲!

你的好外套一件,

怎么全都是血点?

过来吧,狰狞的恶神!

快把生命的羁缠

从此后一刀割断;

今朝咱了结了残生!

提修斯:这一种思绪再加上一个好朋友的去世,很可以使一个人愁容满面。

希波吕妲:该死!我倒真有点同情这个人。

皮拉摩斯:

老天啊!你为什么要造下狮子,

让它在这里蹂躏了咱的爱人?

她在一切活着爱着的人中,

是一个最美最美最最美的可人儿。

淋漓地流吧,眼泪!

咱要把宝剑一挥,

当着咱的胸头划破:

一剑刺过了左胸,

叫心儿莫再跳动,

这样咱就死啰!

以剑自刺现在咱已经身死,

现在咱已经去世,

咱灵魂儿升到天堂;

太阳,不要再照耀!

月亮,给咱拔脚跑!月光下

咱已一命、一命丧亡。

死。

狄米特律斯:不是双亡,是单亡,因为他是一个人死去的。

拉山德他现在死去,既成不了双,而且成不了单;他已经变成“没有”啦。

提修斯:如果就去请外科医生来,可能还会把他医活转来,叫他做一头驴子。

希波吕妲:提斯柏还要回来找她的爱人,月亮怎么这样迅速去了呢?

提修斯:她能在星光底下看见他的,现在她来了。她再泪流满面一下子,戏文也就结束了。

提斯柏重上。

希波吕妲:我想对于这样一个宝贝皮拉摩斯,她可以不必废话;我希望她说得简短一点儿。

狄米特律斯:她跟皮拉摩斯较量起来真是不分胜负。上帝保佑我们不要嫁给这种男人,也保佑我们不要娶到这种妻子!

拉山德她已经看见他了。

狄米特律斯:于是悲声而言曰:——提斯柏:

睡着了吗,好人儿?

啊!死了,咱的鸽子?

皮拉摩斯啊,快醒醒!

说呀!说呀!哑了吗?

唉,死了!一堆黄沙

将要盖住你的美睛。

嘴唇像百合花开,

鼻子像樱桃可爱,

黄花像是你的脸孔,

一齐消失、消失了,

有情人同声哀悼!

他眼睛绿得像青葱。

命运主宰三女神,

快快到我的身边,

伸出玉手似白雪。

鲜血里面泡一泡。

咔嚓声中一剪刀,

剪断生命似琴弦。

舌头,不许再多言!

凭着这一柄好剑,

赶快把咱胸膛刺穿。

以剑自刺再会,

亲爱的朋友们!

提斯柏已经毙命;

再见吧,再见吧,再见!

死。

提修斯:他们的丧事要让月亮和狮子来操办了吧?

狄米特律斯:是的,还有墙头。

波顿:跳起不,咱对你们说,那面隔开他们两家的墙早就没了。你们要不要看看收场诗,或者听一场咱们两个伙计的贝格摩Bergamo,为米兰Milan 东北地名,以产小丑著名舞?

提修斯:请把收场诗取消吧,因为你们的戏剧不必再请求人家原谅;演出的人一个个都死了,我们还能责怪谁不成?真的,如果写那本戏的人自己来扮皮拉摩斯,把他自己吊死在提斯柏的袜带上,那倒真是一出极为优秀的悲剧。你们这次的确演得很不错。现在把你们的收场诗放下,还是跳起你们的贝格摩舞来吧。跳舞午夜的钟声已经敲过;恋人们,睡觉去吧,现在已经到了神仙们游戏的时间了。我担心我们明天早晨会睡不醒,因为今天晚上睡得很晚。这出通俗的戏剧却使我们不觉打发了无聊的时间。好朋友们,去睡吧。我们要用半月工夫持续这喜庆,夜夜有不同的快乐内容。众下。

第二场雅典。提修斯宫廷

迫克上。

迫克:

饿狮在高声咆哮;

豺狼在向月长嗥;

农夫们鼾息沉沉,

完毕一天的辛勤。

火把还留着残红,

鸱鸮叫得人胆战,

传进愁人的耳中,

仿佛见殓衾飘飐。

现在夜已经深深,

坟墓都裂开大口,

吐出了百千幽灵,

荒野里四散奔走。

我们跟着赫卡忒Hecate,为下界的女神。原文作“triple Hecate”,其像有时为三个身体三个头,有时为一个身体三个头,相背而立。

离开了阳光赫奕,

像一场梦景幽凄,

追随黑暗的踪迹。

且把这吉屋打扫,

供大家一场欢闹;

驱走扰人的小鼠,

还得揩干净门户。

奥布朗:蒂泰妮霞及侍从等上。

奥布朗:

屋中消沉的火星

微微地尚在闪耀;

跳跃着每个精灵

像花枝上的小鸟;

随我唱一支曲调,

一齐轻轻地舞蹈。

蒂泰妮霞:

先要把歌儿练熟,

每个字玉润珠圆;

然后齐声唱祝福,

手携手缥缈回旋。

歌舞。

奥布朗:

趁东方没有发白,

让我们满屋;

先去看一看新床,

祝福它吉利祯祥。

这三对新婚伉俪,

愿他们永无离贰;

生下来小小儿郎,

一个个相貌堂堂,

不生黑痣不缺唇,

更没有半点瘢痕。

用这神圣的野露,

你们去浇洒门户,

祝福屋子的主人,

永享着福禄康宁。

快快去,莫犹豫;

天明时我们重聚。

除迫克外皆下。

迫克:向观众

要是我们这辈影子

有拂了诸位的尊意,

就请你们这样思量,

一切便可得到补偿;

这种种幻景的显现,

不过是梦中的安念;

这一段无聊的情节,

真同诞梦一样无力。

先生们,请不要见笑!

倘蒙原宥,定当补报。

万一我们幸而免脱

这一遭嘘嘘的指斥,

我们决不忘记大恩,

迫克:生平不会骗人。

再会了!肯赏个脸儿的话,

就请拍两下手,多谢多谢!下。

同类推荐
  • 一个人的旅行(高平作家丛书)

    一个人的旅行(高平作家丛书)

    自然为上,是秀琴的语言最彰显的特征。艺术法则是依据事物的理、事、情。不能离开客观事物,以一成不变之法去套万变不息的自然事物。方法是自然而然,自然天成,但“由工入微,不露痕迹”的工巧和自然是并不矛盾的。她的许多质朴流畅的语言也不乏锤炼之功。锤炼达到自然,要遵循自然之法。以工力造平淡,于精炼处见自然。自然之法是无法的法。
  • 梦话

    梦话

    我与本书的作者,素昧平生,只知道他留学加拿大,是一位海归IT精英。我一直相信,一个人闲暇时的状态是最能体现真实自我的。这里的每一首诗,都是一个奇迹,是日常生活中被大多数人忽略了的奇迹;这里的每一首诗,也都是一种武器,是作者切入生活、剖析心灵的武器-写诗,是为了更清醒地活在喧嚣之中。
  • 诺贝尔文学奖文集:乐土

    诺贝尔文学奖文集:乐土

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。
  • 邹韬奋作品集(中国现代文学名家作品集)

    邹韬奋作品集(中国现代文学名家作品集)

    “中国现代文学名家作品集”丛书实质是中国现代文学肇基和发展阶段的创作总集,收录了几乎当时所有知名作家,知名作品的全部。
  • 梦圆江河

    梦圆江河

    本书为作者黄河、长江等众多水域的游记散文。分别包括:峡江情、难舍三峡一江水、路、“海”之恋等等。
热门推荐
  • 问佛陀:《碧岩录》里明心见性大智慧

    问佛陀:《碧岩录》里明心见性大智慧

    此书著于宋徽宗政和年间,以雪窦禅师精选的一百则佛家公案作为底本,由当时的佛家名宿圆悟禅师加以点评而成。《碧岩录》运用垂示、本则、颂古、着语、评唱等形式将公案故事讲解得通俗易懂,帮助研习者荡涤心中杂念,启悟潜藏已久的智慧,对于参禅悟道与明心见性极具启发功用。因此,《碧岩录》被禅林弟子称为“雾海之南针,夜途之北斗”。
  • 天敌传奇

    天敌传奇

    取名天敌,意指天之敌。修炼本是逆天之事,要成为绝世强者,就要与天为敌,与地为敌,与人为敌,其乐无穷。天意使然,让十六岁的华天敌,成为父母双亡的孤儿,却成就了一段强者之路。
  • 打造精品女人的68个诱惑之术

    打造精品女人的68个诱惑之术

    当目光相遇,电力和激情在瞬间点燃,没有言语,却是那样魅力逼人,眼睛闪着神必而美丽的光,糅合着温暖和馥郁的情感,发自内心的微笑和深邃的眼神,自信、柔美、率真而无邪,散发出热力和激情,闪着宝藏般的光辉,带着无尽的浪漫和风情……诱惑,更多的是一种气质,精神重于肉体,是转身之后的袖风,是眼神之外的一敝,是嗅花之前的叹息,是沐浴之中的迷雾……在任何时候,都不要忘记展示自己的风情美,即使是一个人在打扮、梳妆、美容、倒车、听电话、吃冰淇淋、仰躺、喝酒、搅咖啡,甚至弯腰、转身时,也要有“观众意识”,就是心里要想着,此刻有一个心仪的王子正在看着你。
  • Tales and Fantasies

    Tales and Fantasies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云龙之子

    云龙之子

    一个80后农村男生的成长,持之以恒不放弃文学之路的梦想。他没有上过高中,却上过大学【初中起点的五年一贯制大专】。他深信:人生不是看不见成功,有时的确缺少一个可遇不可求的,是那个创世文学的起点。
  • 祸水倾城

    祸水倾城

    小时候不懂事,总跟着小姨!在我人生最灰暗的时候,小姨接走了我,后来我变成了一个男人!
  • 泡妞在校园

    泡妞在校园

    一个窝囊废,再一次被暴打昏过去后,得到了远古大能的遗志,成功逆袭,校花,警花是花就泡,,,,
  • 306号秘密

    306号秘密

    单身公寓305号的房客肖子是一名游戏开发人员,居家办公的日子既充实又枯躁,隔壁房间306号新来的女房客素未谋面,却在一个夜里突然敲开了他的房门。
  • 万物有灵妖有情

    万物有灵妖有情

    神人魔混居的大陆,小镇上自幼认识的三个人,如果没有身份,那便是一见钟情和暗自喜欢。但命运,从来都不会让事情如此简单,突然在某一天大陆就风起云涌!为了守护,为了强大,两个少年不辞而别,为了曾经,为了爱情,她也离开小镇。学院之中,王者大赛,神魔对阵……她若是平凡就没有故事的后续,所以乱世之中,她只有带领妖族,为爱崛起!
  • THE TRAGEDY OF PUDD'NHEAD WILSON

    THE TRAGEDY OF PUDD'NHEAD WILSON

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。