登陆注册
14970500000029

第29章 无事烦恼(5)

弗吉斯:你说得真对。道格培里:你们当巡丁的,就像王爷本人一样;如果你们在黑夜里遇到王爷,也可以叫他站住。

弗吉斯:哎哟,圣母娘娘呀!我想是不行的。道格培里:谁要是知晓法律,我可以用五先令跟他打赌一先令,他能够听从他的命令不动;当然啰,那还要看王爷自己是否情愿。

弗吉斯:这才说得有理。道格培里:哈哈哈!好,伙计们,晚安!如果有重要的事,你们就把我喊醒;什么事大家相互讨论讨论。再见!伙计。

巡丁乙:好,弟兄们,我们已经听见长官交代我们的话;我们就在教堂门前的凳子上坐下来直到两点钟,然后大家回去睡觉吧。

道格培里:好伙计们,再说一句。请你们注意点儿里奥那托老爷的门口;因为他家里明天有喜事,今晚非常忙碌,怕有坏人乘虚而入。

再见,千万注意点儿。(道格培里、弗吉斯同下。)波拉契奥及康拉德上。

波拉契奥:喂,康拉德!康拉德:这儿,朋友,我挨着你哪。

波拉契奥:他妈的!怪不得我身上痒,原来我挨着一颗癞疥疮。

康拉德:现在先饶了你,眼下还是先讲你的故事吧。波拉契奥:那么你且站在这儿屋檐下面,天在下着毛毛雨哩;我可以把一切都对你说。

巡丁甲:(旁白)弟兄们,必然是些什么诡计,不过大家都是在原地。

波拉契奥:告诉你吧,唐·约翰给了我一千块钱。康拉德:坏事这样值钱吗?

波拉契奥:你应该这样问:难道坏人如此富有吗?富有的坏人需要一文不值的坏人帮忙的时候,一文不名的坏人肯定可以漫天讨价。

康拉德:我可有点怀疑。波拉契奥:这就表明你没什么经验。你明白一套衣服、一顶帽子的式样时髦不时髦,对于一个人其实是没有什么相干的。

康拉德:是的,那仅仅是些章身之具罢了。波拉契奥:我说的是式样是否时尚。

康拉德:没错,时髦就是时髦,不时髦就是不时髦。波拉契奥:呸!那差不多就像说,傻子就是傻子。不过你不清楚这个时髦是个多么坏的贼吗?

巡丁甲:(旁白)我知道,他已经做了七年老贼了;他在街上来来往往,看起来就像个绅士。这个家伙我是不会忘记的。

波拉契奥:你没听见什么人在讲话吗?康拉德:没有,只有屋顶上风标转动的声音。

波拉契奥:你不清楚这个时髦是个多么坏的贼吗?他会把那些从十四岁到三十五岁的血气未定的年轻人弄得迷迷糊糊。

康拉德:所有的这些我全清楚,不过你是不是也给时髦弄得迷迷糊糊,所以来讨论起时髦问题来呢?

波拉契奥:不是这样。好,我告诉你吧,我今天晚上已经去跟希罗小姐的侍女玛格莱特谈过情话啦;我应当先对你说,那亲王和克劳狄奥如何听了我那主人唐·约翰的话,三个人提前站在花园里远远的地方,瞧见我们这一场幽会。

康拉德:他们都把玛格莱特当作希罗吗?

波拉契奥:亲王跟克劳狄奥是这样想的,不过我那个魔鬼一样的主人清楚她是玛格莱特。一则因为他信誓旦旦,使他们上了他的当;二则因为天色昏黑,他们看不清楚;不过说到底,还是全亏我的阴谋,证实了唐·约翰信口雌黄杜撰的谣言,惹得那克劳狄奥一怒而去,赌咒说他要在明天早上,按着预定的钟点,到教堂里去见她,把他晚上所见的情形当众抖露出来,让她感到难堪,叫她依然回去做一个没有丈夫的女人。

巡丁甲:我们用亲王的名义命令你们不要动!巡丁乙:让巡官老爷别再睡了。一件最让人害怕的奸淫案子给我们破获了。

巡丁甲:还有一个坏贼跟他们是一起的,我跟他接触过,他头发上打着“爱人结”。

康拉德:列位朋友们!巡丁乙:告诉你们吧,这个坏贼你们不交出来是不行的。

康拉德:列位——巡丁甲:闭嘴,老老实实地跟我们去。

波拉契奥:他们把我们抓了去,真得是占了大便宜啦。康拉德:检查是免不了啦。来,我们听你们的。(同下。)

第四场里奥那托家中一室

希罗、玛格莱特及欧苏拉上。

希罗:好欧苏拉,你去叫醒我的姐姐贝特丽丝,叫她别再睡啦。

欧苏拉:好的,小姐。希罗:请她到这边来一趟。

欧苏拉:是。(下)玛格莱特:说实话,我想还是那一个绉领比较合适。

希罗:不,好玛格莱特,我要戴这一个。玛格莱特:这一个确实不是最棒的,您的姐姐也会跟我的看法一样的。

希罗:你们俩都是傻子,我偏要戴这一个。玛格莱特:这一顶新的发罩真不错,要是头发的颜色再稍稍深一点儿就好了。您的长袍的式样真是没得比啦。人家把米兰公爵夫人那件袍子夸上了天,那件衣服我也见过。

希罗:啊!她们说它好得很哩。玛格莱特:不是我胡说,那一件比起您这一件来,简直只好算是一件睡衣;不过要是讲到式样的优美雅致,齐整动人,那您这一件中和她十件相当。

希罗:上帝保佑我高高兴兴地穿上这件衣服,因为我的心里沉甸甸的!

玛格莱特:等到一个男人压到您身上,它还要更重哩。希罗:啐!你不脸红吗?

玛格莱特:红什么脸呢,小姐?因为我实话实说了吗?就是对一个叫化子来说,结婚也不是什么见不得人的事呀?难道没有结婚,就禁止说到您的姑爷吗?我想您没准要我这样说:“抱歉,说句难听的:一个丈夫。”只要说话有理,就不要担心其他人的误解。不是我专门跟人家过不去,不过,“等到嫁了人,那份担子压下来,可更重啦,”这话难道有哪儿不对吗?只要大家是明媒正娶的,那有什么关系?不然只好说是轻狂了。您要是心中有疑问,去问贝特丽丝小姐吧,她来啦。

贝特丽丝上。

希罗:早安,姐姐。贝特丽丝:早安,好希罗。

希罗:嗳哟,怎么啦!你怎么说话这样无精打采的?

贝特丽丝:我的心曲像一团麻呢。玛格莱特:快唱一曲《妹妹心太活》吧;你唱,我来跳舞。

贝特丽丝:或许你的一对马蹄子,就像你的“妹妹”的一颗心,太不安分了吧。将来你和谁结了婚,快替他养一马房马驹子吧。

玛格莱特:嗳呀,真是对不上号!我不要它们了。贝特丽丝:马上就五点钟啦,妹妹,你该抓紧时间打扮起来了。说实话,我身子挺难受。唉——呵!

玛格莱特:是您的肚肠里有了牵挂,还是得了心病、肝病?

贝特丽丝:我浑身难以言传的难受。玛格莱特:哼,您倘然还是原来的您自己,那么航海的人也不用看星啦。贝特丽丝:这傻子说些什么?玛格莱特:没什么,但愿上帝保佑每一个人梦想成真!

希罗:这双手套是伯爵送给我的,上面熏的香料很不错。

贝特丽丝:我的鼻子不透气,妹妹,我闻不出来。玛格莱特:好一个鼻子不透气的姑娘!今年得伤风的人果然不少。

贝特丽丝:啊,老天快开开眼吧!你几时变得这样油嘴滑舌的呀。

玛格莱特:自从您变得昏头昏脑之后。我说俏皮话还不错,是不是?

贝特丽丝:很遗憾还不够显摆,最好把你的俏皮劲儿顶在头上,那才好呢。说实话,我得病了。

玛格莱特:心病清寒得心药医。希罗:你这一下子可说中了。

贝特丽丝:怎么,为何要“心药”?你这句话是什么意思?

玛格莱特:不,确实,没有什么意思。您说不定以为我想您坠入情网啦;说真的,就是想空了我的心,我也决不会想到您已坠入情网,或者您将要坠入情网,或者您会跟人家坠入情网。不过培尼狄克起先也跟您一样,现下他已经不是从前的他啦;他曾经赌咒决不结婚,现在可心甘情愿地被爱情俘虏啦。我不清楚您会变成个什么样子,不过我认为您现在瞧起人来的那种神气,也有点像别的女人啦。

贝特丽丝:你在说些什么呀?玛格莱特:反正说的全是实话。

欧苏拉:重上。欧苏拉:小姐,进去吧,亲王、伯爵、培尼狄克先生、唐·约翰,还有全城的公子哥儿们,都来接您到教堂里去了。

希罗:好姐姐,好玛格莱特,好欧苏拉,快帮我打扮起来吧。(同下。)

第五场里奥那托家中的另一室

里奥那托偕道格培里、弗吉斯同上。里奥那托:朋友,你想对我说什么?道格培里:呃,老爷,我有点事情要来向您告禀,这件事情跟您是有关系。

里奥那托:那么请你大概说说吧,因为你瞧,我现在没有一点空闲哪。

道格培里:老爷,弗吉斯人不坏,他讲起话来一向有点儿吐字不清;他上了年纪啦,老爷,他的头脑已经没有从前那么糊涂,上帝保佑他!

弗吉斯:没错,感谢上帝,我跟上了年纪的人一样,跟规规矩矩的人一样。

道格培里:别说那么多不中用的话,弗吉斯伙计。里奥那托:两位老乡,你们缠绕的能耐确实很大啊。道格培里:承蒙您老爷好说,不过咱们都是可怜的公爵手下的巡官。不过说实话,就说我自己吧,要是我的缠绕的能耐跟皇帝老子那样大,我必然舍得拿来毫不保留地全传给您老爷。

里奥那托:呃,拿你的缠绕的能耐全传给我?道格培里:是啊,就算再加上一千个金镑的价值,我也非常乐意。因为我听到的关于您老爷的报告非常不错,不比城里哪个规规矩矩的人差,我尽管是个老粗,听了也十分称心。

弗吉斯:我也同样称心。里奥那托:我最称心的是你们不要再弯子了。

弗吉斯:呃,老爷,我们的巡丁今天晚上捉到了梅西那两个顶坏的人——当然您老爷除外。

道格培里:老爷,他是个不错的老头子,就是话多,上帝保佑我们!这普天之下没见过的、没听过的事情可真不少呢!说得好,真的,弗吉斯伙计。好,上帝并非坏人;两个人骑一匹马,不可能在前面。确实,老爷,他是个老实汉子,天地良心;不过我们应该敬重上帝,普天之下好人坏人都存在。唉!好伙计。

里奥那托:我可要告退了。道格培里:就是一句话,老爷;我们的巡丁确实捉住了两个鬼鬼祟祟的人,我们想在今天让您在场把他们审问一下。

里奥那托:你们自己去审问吧,弄清楚以后,再来告诉我。我眼下忙得脚打后脑勺,你们想必可以看得出来的。

道格培里:就这么办吧。

里奥那托:你们离开之前喝点儿酒,再见。

一使者上。

使者:老爷,他们都在恭候您去主持婚礼。里奥那托:我马上到。(里奥那托及使者下。)道格培里:去,好伙计,叫法兰西斯·西可尔带着他的笔和墨水壶到监牢里,我们现在就要审问这两个家伙。

弗吉斯:我们必须要审问得十分智慧。道格培里:说得对,我们必须要设法运用我们的智慧,叫他们无法抵赖。你就去找一个念书人来给我们记录口供,咱们在监牢里见吧。(同下。)

第四幕

第一场教堂内部

唐·彼德罗、唐·约翰、里奥那托、法兰西斯神父、克劳狄奥、培尼狄克、希罗、贝特丽丝等同上。

里奥那托:来,法兰西斯神父,不要太复杂;给他们行一行结婚的仪式就可以了,以后再把夫妇间应有的责任认真地对他们言讲吧。

神父爵爷,您到这儿来是要跟这位小姐举行婚礼的吗?

克劳狄奥:不。里奥那托:神父,他是来娶她的,您才是给他们举行婚礼的人。

神父小姐,您到这儿来是要嫁给这位伯爵吗?

希罗:对。

神父如果你们两人中间有谁清楚有什么不为人知的事情没有说出来,使你们无法结婚,那么为了使你们的灵魂不受到惩处,我命令你们说出来。

克劳狄奥:希罗,你清楚有没有?希罗:没有,我的主。

神父伯爵,您清楚有没有?里奥那托:让我代他转达他的意思,没有。克劳狄奥:啊!人们有胆量做些什么!他们会做些什么出来!他们每天都在做些什么,却不清楚他们自己在做些什么!

培尼狄克:怎么!发起感慨来了吗?那么让我来大笑三声吧,哈!哈!哈!

克劳狄奥:神父,请你让一让。老人家,抱歉,您愿意这样大方地把您的女儿,给我吗?

里奥那托:没错,贤婿,正像上帝把她给我的时候一样大方。

克劳狄奥:我应当用什么来回报您,它的价值可以相当于这一件不菲的礼物呢?

彼德罗:那就把她依然博学多才给他,其他的都不可以。

克劳狄奥:好殿下,您已经教会我表示感谢的最恰当的方法了。里奥那托,把她还给你吧;她不过看起来像一个贞洁的女人而已。瞧!她那羞答答的样子,多么像是一个纯情的少女!然而她已经不是一个处女了,她的脸红是因为罪恶,而不是羞涩。

里奥那托:爵爷,您这是什么意思?克劳狄奥:我不会娶她为妻。里奥那托:爵爷,如果按您的说法,您因为她年幼可欺,已经让她不再是一个处女了——

克劳狄奥:我知道你会这么说,不,里奥那托,我根本没有用一句挑逗的话勾引她;我对她一直像一个兄长对待他的弱妹一样,表示着无邪的真诚和毫不越轨的情爱。

希罗:我对您不也正是这样吗?克劳狄奥:下流!正是这样!你像维纳斯一样轻狂,像无可节制的禽兽一样下流!

希罗:我的主病了吗?怎么他会这样胡言乱语起来?

里奥那托:好殿下,您怎么一言不发呢?

彼德罗:叫我如何开口呢?我想方设法地让我的好朋友跟一个荡妇配成一对,我也没脸见人了。

里奥那托:这些话是你们说出来的呢,还是我在做梦?约翰:老人家,这些话是他们说出来的;这些事情丝毫没有怀疑的余地。

培尼狄克:这几乎不成其为婚礼啦。希罗:确实!啊,上帝!

克劳狄奥:里奥那托,我不是站在这儿吗?这不是亲王吗?这不是亲王的兄弟吗?这不是希罗的面孔吗?我们不是大家都能看到吗?

里奥那托:所有这些没有什么可怀疑的,不过您为什么如此说呢?

克劳狄奥:我只问你女儿一个问题,请你用你做父亲的与生俱来的权力,叫她对我说真话。

里奥那托:我命令你对他的问题说实话希罗:啊,上帝保佑我!他们存心不想让我活呀!

同类推荐
  • 吹牛的极致:幽默卷

    吹牛的极致:幽默卷

    作家将雅洁、幽默、生动、豪放、鲜活诸元素熔于一炉而毫无困难,最令人倾心的是他的悲悯之心跃然纸上,令人低回已。本书为原野文库丛书的一种,入选篇章是关于幽默题材风格的散文,读者可在文中读到作者智慧的文字启迪人生、享受美感。
  • 2011年散文排行榜

    2011年散文排行榜

    为了梳理和总结2011年中国散文创作,中国散文学会在浩如烟海的散文创作中,推荐编选了2011中国散文排行榜,入选的40余篇作品均富有艺术特质,经得起时间的考验,代表了2011年度中国散文创作的整体面貌。囊括了包括余秋雨、贾平凹、陈忠实、梁晓声等著名作家的2011年佳作。
  • 世界散文经典:东方卷6

    世界散文经典:东方卷6

    人类创造了文明和文化,人在文明和文化中生存,文明和文化同时制约着人。人是文化动物,去掉了人身上的文化,或者说人丧失了创造文明和文化的能力,人就不成其为人了。这是人唯一区别于动物的要著所在。
  • 葡萄心情

    葡萄心情

    本书是朝左拉在20世纪90年代前后完成的作品,按照现在的说法,这两部作品本应属非常“私有”的和个性化的东西,在创作之初,朝左拉本人并无意公之于众。
  • 苏轼诗词选(中国历代诗分类集成)

    苏轼诗词选(中国历代诗分类集成)

    苏轼在诗、文、词、书、画等方面,在才俊辈出的宋代均取得了登峰造极的成就,是中国历史上少有的文学和艺术天才。
热门推荐
  • 破译成功人生的个性密码

    破译成功人生的个性密码

    《破译成功人生的个性密码》着重叙述获得成功的个性因素。个性是缔造成功及维持不败的基础。该书从科学的立场揭示个性的奥秘,研究成功的个性表现,剖析个性成因并指出培养个性的途径和创造优良个性的法则。书中蕴含着博大精深的智慧和思想,能给人巨大的启迪和帮助。
  • 腹黑首席萌萌妻

    腹黑首席萌萌妻

    他是G大最年轻的教授,G城最大豪门的首席继承人。她是G大最三流的学生,后期声名狼籍的公关公司老板。顾萌不知道吐了几口老血。想泡意中人没成功,倒是被一杯“特酿”,不小心惹上了这只腹黑狐狸。拿着红灿灿的结婚证书,顾萌傻眼了。“老婆,你只值九块钱!”“滚!”
  • 灵使

    灵使

    在这世界上存在这须多不为人所知的东西。神魔鬼妖这些出现在神话中的东西其实真实的存在于我们的生活中。当然像修真,法术这些也都是真是存在的。但在如今的社会中,这些都溶入了我们的生活。而灵使就是制约各界的存在。阴阳灵使月尘,将是这个故事的开始。
  • 跨国毒枭的爱恋:生死两相随

    跨国毒枭的爱恋:生死两相随

    艾伦觉得很无辜,他重新望着天空说:“你就凭我说的三个字?”伊琳娜真心觉得跟他无法沟通,叹了口气说:“刚还觉得你个挺聪明的人,作为一个外国人能把我国的语言说的这么地道。”“但是你后面问的问题,让我又开始怀疑自己的判断。您要是真心喜欢中国的话,就好好琢磨琢磨我刚才所说的话吧。”她,一个普通中国热血青年,聪明伶俐,活泼可爱;他,一个邪魅性感的混血一哥,心思缜密,足智多谋;网络把在两条平行线上的人联系在一起,他们会擦起怎样的火花?预知详情如何,请进文章详看。
  • 邹容 陈天华评传

    邹容 陈天华评传

    全书分为两个部分,即“邹容评传”和“陈天华评传”。 邹容与陈天华有着类似的悲剧人生,他们的英年早逝给后人留下无尽的遗憾。《邹容陈天华评传》通过对他们短暂人生历程的考察,描述了历史时代背景和不同的生活经历对他们思想认识和性情特征的影响:他们的热情、他们的激愤和他们的无奈。 从某种意义上来说,邹容与陈天华的思想集中在二人的政治主张上。《邹容 陈天华评传》以邹容与陈天华的民主革命思想为核心,论述了二人在排满革命、建立民主政体、造就近代国民等一系列问题上的进步主张。他们的认识在当时达到了一个前所未有的高度,对于中国近代民主革命高潮的到来起到极大的推动作用。
  • 无名指

    无名指

    楚明在紫薇馨遭受他们欺负的时候出手相助,却从而也认识了她,之后,楚明在人与人的挑衅和竞争打斗中不断超越自我,也与紫薇馨谈了一场轰轰烈烈的恋爱,他们又会遇到什么样的困难呢,楚明在成长中是否选择放弃而退缩,先后结识了落雨萱,楚鼎,安由,楚天南等人,但是冒险是不会停下来的,楚明知道,自己必须走下去,坚强,永远向着前方。一切都是开始,一切都只是在磨砺自己而已。至于紫薇馨,后来她结婚了。
  • 冷血公主之蓝色妖姬恋

    冷血公主之蓝色妖姬恋

    个十八岁的少女,在一幢别墅的阳台上,轻轻靠着窗台,手里端着世界珍藏版红酒。少女白腻,纤细的手指轻轻捏着酒杯,一双冰蓝色的双眼盯着眼前嗜血的红酒,眼里面满是不谑,冰冷。少女淡然地说了一句:“是时候了!”脸上只有冰冷,不动声色地捏碎了手中的酒杯,玻璃四处溅开。少女不变表情的抬起头,看着月亮。脸上浮现了让人寒颤的表情。嗜血,冰冷,恐怖,犹如彼岸花的绝望,加上绝美的面孔,反而成了蓝色妖姬的邪魅……
  • 花都兵王

    花都兵王

    身怀愧疚的退役兵王,回归都市,回到现实生活,过着浑浑噩噩的生活,睡在大桥底下,每天怀着对队友的愧疚和悔恨,他在一次执行任务的时候,为了救回队友的尸体,而做出错误判断,葬送了整个小队。直到他遇到自己的初恋情人,被她捡回家,才重新振作起来。成为总裁女儿的贴身保镖,得到太极泰山北斗的真传,故事就由此开始了,开后宫,收妹子,换地图,踩强人,要多爽有多爽!
  • 一世相安

    一世相安

    她本是平常人家的女儿,却为报恩亲不惜顶替其千金嫁入王府,天下百姓皆传王爷乃痴儿一个,她却未曾料到他是故意装疯卖傻。他无心于儿女之情,可她却不知不觉喜欢上了他。政治阴谋她不懂,她只想他能爱上自己。这个世上没有绝对孤独的人,但是却有着绝对的孤独。她就像是一束光,渐渐温暖了他尘封的心...........穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。.
  • 王俊凯爱你一生一世

    王俊凯爱你一生一世

    讲述了女主和她的两个闺蜜和三只之间发生的种种事情,她们间的爱情也有许多的阻碍,最后她们走到一了吗?请看文章。