登陆注册
14734700000030

第30章 伟人声音(12)

Let us not, I beseech you, sir, deceive ourselves.Sir, we have done everything that could be done to avert the storm which is now coming on.AWe have petitioned;we have remonstrated;we have supplicated;we have prostrated ourselves before the throne, and have implored its interposition to arrest the tyrannical hands of the ministry and Parliament.Our petitions have been slighted;our remonstrances have produced additional violence and insult;our supplications have been disregarded;and we have been spurned, with contempt, from the foot of the throne!In vain, after these things, may we indulge the fond hope of peace and reconciliation.There is no longer any room for hope.If we wish to be free—if we mean to preserve inviolate those inestimable privileges for which we have been so long contending—if we mean not basely to abandon the noble struggle in which we have been so long engaged, and which we have pledged ourselves never to abandon until the glorious object of our contest shall be obtained—we must fight!I repeat it, sir, we must fight!BAn appeal to arms and to the God of hosts is all that is left us!

The millions of people, armed in the holy cause of liberty, and in such a country as that which we possess, are invincible by any force which our enemy can send against us. Besides, sir, we shall not fight our battles alone.CThere is a just God who presides over the destinies of nations, and who will raise up friends to fight our battles for us.The battle, sir, is not to the strong alone;it is to the vigilant, the active, the brave.Besides, sir, we have no election.If we were base enough to desire it, it is now too late to retire from the contest.There is no retreat but in submission and slavery!Our chains are forged!Their clanking may be heard on the plains of Boston!The war is inevitable—and let it come!I repeat it, sir, let it come.

It is in vain, sir, to extenuate the matter. Gentlemen may cry, Peace, Peace—but there is no peace.The war is actually begun!I know not what course others may take;but as for me, give me liberty or give me death!

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

AWe have petitioned;we have remonstrated;we have supplicated;we have prostrated ourselves before the throne, and have implored its interposition to arrest the tyrannical hands of the ministry and Parliament.

我们请愿过,我们抗议过,我们哀求过;我们曾拜倒在英王御座前,恳求他制止国会和内阁的残暴行径。

prostrate oneself俯伏在地,拜倒。例如:The pilgrims protrated themselves before the altar.朝圣者都匍匐在圣坛前。

BAn appeal to arms and to the God of hosts is all that is left us!

我们只有诉诸武力,只有求助于万军之主的上帝。

appeal to 恳求。例如:They never appealed to us for mercy.他们从不向我们乞求怜悯。

CThere is a just God who presides over the destinies of nations, and who will raise up friends to fight our battles for us.

公正的上帝主宰着各国的命运,他将号召朋友们为我们而战。

preside over掌管或领导。The city council is presided over by the mayor.市政委员会由市长领导。

54.Fulfill the Duty(1)履行责任(1)

Track 054. MP3

朗读指数:◆◆◆

背诵指数:◆◆◆

难度指数:◆◆

总词汇量:0306词汇

每篇好演讲都有灵魂!

今日关键语导读Today"s Key Points

美国开国总统乔治·华盛顿在纽约城发表了他第一次就职国家总统的重要演说,演说用词诚恳谦逊,饱含对国家的真挚情义,叙述了自己上任后对国家的治理和保护,以及自己矢志不渝的努力目标。

文中障碍词抢先攻克!

障碍词先听为快Words and Expressions

精彩文字,耳听心受!

好英文娓娓动听Words and Expressions

ANothing filled me with greater anxieties than that of which the notification was transmitted by your order, and received on the 14th day of the present month.BOn the one hand, I was summoned by my country, whose voice I can never hear but with veneration and love, from a retreat which I had chosen with the fondest predilection, and, in my fiattering hopes, with an immutable decision, as the asylum of my declining years a retreat which was rendered every day more necessary as well as more dear to me by the addition of habit to inclination, and of frequent interruptions in my health to the gradual waste committed on it by time.

On the other hand, the magnitude and difficulty of the trust to which the voice of my country called me, being sufficient to awaken in the wisest and most experienced of her citizens a distrustful scrutiny into his qualifications, could not but overwhelm with despondence one who(inheriting inferior endowments from nature, and unpracticed in the duties of civil administration)ought to be peculiarly conscious of his own deficiencies. CIn this conflict of emotions all I dare aver is that it has been my faithful study to collect, my duty from a just appreciation of every circumstance by which it might be affected.All I dare hope is that if, in executing this task, I have been too much swayed by a grateful remembrance of former instances, or by an affectionate sensibility to this transcendent proof of the confidence of my fellow citizens, and have thence too little consulted my incapacity as well as disinclination for the weighty and untried cares before me, my error will be palliated by the motives which mislead me, and its consequences be judged by my country with some share of the partiality in which they originated.

难点重点,一目了然!

长难句解析Sentence Structures

ANothing filled me with greater anxieties than that of which the notification was transmitted by your order, and received on the 14th day of the present month.

没有一件事能比你们于本月14日送达的通知更使我焦虑不安。

the notification was transmitted一般的搭配为 transimit notification传递通知。

BOn the one hand, I was summoned by my country, whose voice I can never hear but with veneration and love.

一方面,国家召唤我出任此职,对于她的召唤,我永远怀着崇敬和爱。be summoned by被号召。主动形式为summon sb.to do sth.例如:He summoned up his courage and proposed to her.他鼓起勇气向她求婚。

CIn this conflict of emotions all I dare aver is that it has been my faithful study to collect, my duty from a just appreciation of every circumstance by which it might be affected.

怀着这种矛盾心情,我唯一敢断言的是,通过正确估计可能产生影响的各种情况来恪尽吾职,是我矢志不渝的努力目标。

dare在这句中是情态动词,表示“敢于”。例如:I wonder whether he dares stand up in public.我不知道他敢不敢站在大庭广众面前。

同类推荐
  • 奥赛罗·李尔王

    奥赛罗·李尔王

    本书是莎士比亚著名的四大悲剧之一,是英国的一个古老传说,故事本身大约发生在8世纪左右。后在英国编成了许多戏剧,现存的戏剧除莎士比亚外,还有一个更早的无名氏作品,一般认为莎士比亚的李尔王是改编此剧而创作的。故事讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。
  • 人生不设限(中英双语版)

    人生不设限(中英双语版)

    一本撼动数亿人心灵的勇气之书!没有一本书,比力克的故事,更能带给你希望!他一出生连四肢都没有,跌倒再跌倒。一直被人嘲笑。经历漫长挫折与黑暗。从失望到绝望再到充满希望,从一无所有到一无所缺。他要告诉你什么叫永不放弃的精神,以及在心灵强大的旅程上如何做一个强者。我相信没有一本书比力克胡哲的故事更能带给你希望!
  • 英文爱藏:爱只有0.01的距离

    英文爱藏:爱只有0.01的距离

    为中英双 语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必 备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味 和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美, 再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
  • 那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    这是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自世界上最经典、最有影响的寓言故事,适于诵读,“实战提升”部分,包括单词注解、实用句型和智慧点津。
  • 从Hello到玩转英语

    从Hello到玩转英语

    本书从生活中最常用的英语短句到模拟场景会话,循序渐进。本书亮点在于常用短句大全,重点则在场景会话部分。场景会话部分包含135个模拟情景,每个情景后都附有欧美文化介绍。语言与文化同步学习,掌握最地道英语。
热门推荐
  • 混沌圣尸

    混沌圣尸

    讲一只僵尸如何成为宇宙中的王者,打败无数高手的故事。这里没有种马,没有YY,只有感天动地的爱情故事。看僵尸如何成就不朽的传奇,征服天下。
  • 迷你咖啡店

    迷你咖啡店

    这是一本关于一间咖啡店的事情,是由WYW.TS出版社出版,每一天都会更新,希望大家喜欢。(WYW.TS出版社)
  • 幸得相逢未嫁时

    幸得相逢未嫁时

    有一种债主,你借了他的钱,还钱他不要,非要让你还别的,还要连本带息!她就是因为借了他三两银子,结果,被他“欺负”了,手段“令人发指”......
  • 穿越我的世界之生化危机

    穿越我的世界之生化危机

    一个名为追风的骚年和他的同学张耀一起玩我的世界时应为一场意外别卷入我的世界的生化危机中…………
  • 也许那些年我没遇见你

    也许那些年我没遇见你

    这是一部以校园初恋为主题的小说。主要:是讲一位女学生与三位男转学生的故事。当女生遇到这三位男生的时候很讨厌他们,因为他们总是给女生制造麻烦。可是,当这位女生渐渐的和他们熟悉了之后却发现自己喜欢上他们其中一名男同学。当那位女生鼓起勇气向那位男生表白时,而那位男生却要转到英国读书。就在这位男生离开了没多久,那名男生的好朋友向女生表白了。可是,女生却选择了继续等待着自己所暗恋的那个人回来。其实,女生并不知道自己所暗恋的那个人在他还没离开之前也想向她表白的。可是,正当他要向自己所喜欢的女生表白时,男生的家人去要让他到英国读书,而那个男生只能将爱留在心底。
  • 佛说虚空藏菩萨神咒经

    佛说虚空藏菩萨神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 饮剑诀:浴火重生

    饮剑诀:浴火重生

    在他的面前,神也为之惊,魔亦为之惧!在他的眼中,一切阴谋诡计不过是幼稚的玩笑,所有奸险小人都只是无知的顽童!他做起事来就像闪电,雷厉风行,绝不拖泥带水!他说出的话就像流星,哪怕星沉陨寂,也决不改变初行的方向……他,就是赵飞云!
  • 关东英雄传

    关东英雄传

    关东,在那个年代,是个充满传奇的地方。故事,就发生在那个年代。说是传奇,其实就是一个个充满血泪的奋斗历程,就是一个个充满豪情的战斗经历。你需要什么样的传奇故事,或许,在关东,在那个年代,就会有那样的传奇故事!
  • 重生之嗜血修罗

    重生之嗜血修罗

    莫云希!莫云端!安琪琪!如有来世!我定要你们生不如死!”一缕幽魂从烈火中飘荡而出,她,安茜,十五岁嫁给了太子莫云端,助他登上高位。他,莫云端,只留给她一道圣旨,任其自生自灭。她,莫云希,处处栽脏陷害。她,安琪琪,身为护国公府嫡女,与莫云端狼狈为奸,断她双手,挖她双眼……如有来世,她,安茜,定要叫她们生不如死,碎尸万段!!!本故事纯属虚构,请勿模仿。
  • 穿越之拿下大将军

    穿越之拿下大将军

    21世纪的土肥圆穿越到古代变成了极品大美女,不过在这青楼里长得太美貌似不是啥好事啊……老板拿你当摇钱树,小伙伴们拿你当仇人,各位姐姐真没人愿意跟你们抢客人啊啊啊………【情节虚构,请勿模仿】