登陆注册
1330700000034

第34章 格林兄弟的童话范式 (6)

Rapunzel hatte lange prachtige Haare, fein wie gesponnen Gold. Wenn sie nun die Stimme der Zauberin vernahm, so band sie ihre Zopfe los, wickelte sie oben um einen Fensterhaken, und dann fielen die Haare zwanzig Ellen tief herunter, und die Zauberin stieg daran hinauf.

/67/Nach ein paar Jahren trug es sich zu, dab der Sohn des Konigs duch den Wald ritt und an dem Thurm voruber kam. Da horte er einen Gesang, der war so lieblich, dabb er still hielt und horchte. Das war Rapunzel, die in ihrer Einsamkeit sich die Zeit damit vertrieb, ihre sube Stimme erschallen zu lassen. Der Konigs- sohn wollte zu ihr hinaufsteigen und suchte nach einer Thure des Thurms, aber es war keine zu finden. Er ritt heim, doch der Gesang hatte ihm so sehr das Herz geruhrt, dab er jeden Tag hinaus in den Wald gieng und zuhorte. Als er einmal so hinter einem Baum stand,sah er, dab eine Zauberin he- ran kam und horte, wie sie hinauf rief

"Rapunzel, Rapunzel, lab dein Haar herunter."

Da lieb Rapunzel die Haarflechten herab, und die Zauberin stieg zu ihr hinauf. "Ist das die Leiter, auf welcher man hinauf- kommt, so will ich auch einmal mein Gluck versu- chen."Und den folgenden Tag, als es anfeng dunkel zu werden, gieng er zu dem Thurme und rief

"Rapunzel, Rapunzel,lab dein Haar herunter."

Alsbald fielen die Haare herab, und der Konigs- sohn stieg hinauf.

Anfangs erschrak Rapun- zel gewaltig, als ein Mann zu ihr herein kam, wie ihre Augen noch nie einen erblickt hatten, doch der Konigssohn fieng an ganz freundlich mit ihr zu reden und erzahlte ihr, dab von ihrem Gesang sein Herz so sehr sei bewegt wor- den,dab es ihm keine Ruhe gelassen, und er sie selbst habe sehen mussen. Da verlor Rapunzel ihre Angst, und als er sie fragte, ob sie ihn zum Manne nehmen wollte, und sie sah, dab er jung und schon war, so dachte sie"der wird mich lieber haben als die alte Frau Gothel", und sagte ja und legte ihre Hand in seine Hand. Sie sprach "ich will gerne mit dir gehen, aber ich weib /68/ nicht, wie ich herabkommen kann. Wenn du kommst, so bring jedesmal einen Strang Seide mit, daraus will ich eine Leiter fechten, und wenn die fertig ist, so steige ich herunter, und du nimmst mich auf dein Pferd". Sie verabredeten, dab er bis dahin alle Abend zu ihr kommen sollte, denn bei Tag kam die Alte. Die Zauberin merkte auch nichts davon,bis einmal Rapun- zel anfieng und zu ihr sagte "sag sie mir doch, Frau Gothel, wie kommt es nur, sie wird mir viel schwerer heraufzuzi- ehen als der junge Konigssohn, der ist in einem Augen- blick bei mir". "Ach du gottloses Kind", rief die Zauberin,"was mub ich von dir horen, ich dachte, ich hatte dich von aller Welt geschieden, und du hast mich doch betrogen!"In ihrem Zorne packte sie die schonen Haare der Rapunzel,schlug sie ein paar Mal um ihre linke Hand, griff eine Scheere mit der rechten, und ritsch, ratsch, waren sie abgesch- nitten, und die schonen Flechten lagen auf der Erde. Und sie war so unbarmherzig, dab sie die arme Rapunzel in eine Wustenei brachte,wo sie in grobem Jammer und Elend leben mubte.

Denselben Tag aber, wo sie Rapunzel verstoben hatte, machte Abends die Zauberindie abgeschnitte- nen Flech ten oben am Fensterhaken fest, und als der Konigssohn kam und rief

"Rapunzel, Rapunzel, lab dein Haar herunter",

so lieb sie die Haare hinab. Der Konigssohn stieg hinauf, aber er fand oben nicht seine liebste Rapunzel,sondern die Zauberin, die ihn mit bosen und giftigen Blicken ansah."Aha", rief sie hohnisch, "du willst die Frau Liebste holen, aber der schone Vogel sitzt nicht mehr im Nest und singt nicht mehr, die Katze hat ihn geholt und wird dir auch noch die Augen auskratzen. Fur dich ist Rapunzel verloren, du wirst sie nie wieder erblicken".Der Konigssohn gerieth auber sich vor Schmerz, und in der Verzweifung

二、《莴苣》故事的中文回译

下面的《莴苣姑娘》是笔者对上表德文故事的中文回译:

莴苣姑娘

雅各布·格林版本(1812),威廉·格林第一次修改(1819)

从前有一个丈夫和一个妻子。他俩早就想要生一个孩子却不能如愿,最终妻子怀孕了。夫妇俩的后屋有一扇小窗,从窗口望出去,可以瞧见女妖的花园。花园里满是各种各样的花与草,但是没有人胆敢走进花园。有一天,妻子站在窗口朝园子里望,看见一片菜畦里长着鲜嫩无比的野莴苣,于是非常想吃它们,而她又知道根本吃不到,便一下子消瘦起来,郁郁寡欢。她丈夫最终很吃惊,就问其中的原因,妻子说:“唉,我要吃不着咱家后面那个园子里的莴苣,我一定会死的。” 丈夫很爱她,心里想:无论付出什么代价,也要给她弄来莴苣。有一天傍晚,他翻过高高的围墙,急急忙忙割了一大把莴苣,给他妻子带回去。妻子马上把莴苣做成色拉,狼吞虎咽地将它吃了个精光。

可她觉得太好太好吃啦,以至于第二天她的食欲增加了三倍。丈夫见到妻子很烦躁,于是再一次翻墙进巫婆的园子,巫婆站在院子里,大声怒骂他竟敢进到她的院子里来偷东西,丈夫着实被吓了一大跳。他竭尽全力为自己辩解,说他妻子怀孕了,如果不满足她想吃莴苣的要求,那后果是很严重的。最终巫婆说:“如果你把你妻子生下来的孩子给我,我就可以不追究,甚至允许你随便采我的莴苣。”由于害怕,丈夫全应承了下来,随后妻子分娩的时候,巫婆果真立刻现身,给生下的小女孩取名“莴苣”,随即带走了她。

这个莴苣成了天底下最漂亮的女孩。可是十二岁那年,巫婆把她关进了一座很高很高的塔,塔既没门也没楼梯,只在塔尖上有个小窗户。每当巫婆想进去,就站在塔下叫:莴苣,莴苣垂下头发,拉我上去。

莴苣长着一头金丝般细长美丽的头发。巫婆在下面叫时,莴苣就松开她米长的头发,让巫婆顺着爬上去。

一天,一名年轻的王子正好穿过有塔楼的这片森林,看见了站在窗户旁的美丽莴苣,又听到她用美妙的歌喉唱出婉转动听的歌,情不自禁地爱上了她。但是塔上既没门也没梯子供人上去,王子是一筹莫展,他只得每天都去森林,直到有一次,他看见巫婆来了,听见她叫:莴苣,莴苣,垂下头发,拉我上去。王子就看清楚了,借助什么样的梯子能够上塔。

他记牢了巫婆叫的那几句话,第二天,天黑的时候,他来到塔前朝上叫:莴苣,莴苣,垂下头发,拉我上去。

莴苣又把她的头发松开,王子等到头发垂下来,紧紧地拽住爬上塔去。

一开始莴苣姑娘大吃一惊,但很快这名年轻的王子获得了她的好感,她同王子约定每天都在塔楼见面。就这样他们愉快地生活了很长的一段日子。

巫婆也没发现什么异常,如果不是有一天莴苣问她: “告诉我,教母,我的裙子变紧了,怎么不合身了呢?” “哈,你这小没天良的!”巫婆说,“你说什么来着?”巫婆立刻发现她被欺骗了,非常恼怒。她抓住莴苣美丽的发辫,在自己左手上缠了几转,右手拿起一把剪刀,喳喳喳几剪子,发辫就断了。

接着,把莴苣姑娘驱逐到一处荒野里,在那里她过着凄惨的生活。不久,她生下了一对双胞胎,一个男孩和一个女孩。

在赶走莴苣姑娘的当天晚上,巫婆把剪下来的辫子拴牢在窗钩上面。王子走来喊:莴苣,莴苣,垂下头发,拉我上去。

巫婆放下头发来,可当王子没见着莴苣,而只看到了巫婆,他十分惊讶。恼羞成怒的巫婆说:“我告诉你这个恶棍,你永远失去莴苣了!”

王子绝望到了极点,立刻从塔顶跳了下去。命是保住了,可双眼却瞎了。他悲伤地在森林里胡乱走着,吃的只是草皮和树根,终日哀号哭泣。几年以后,不期然闯进了那片荒野,莴苣和她的孩子们孤苦伶仃地在那里生活着。她的声音王子是那么熟悉,同时,莴苣也认出了王子并扑进了他的怀里。她的两滴泪水正好滴进王子的眼睛,使它们复明了,王子又能和从前一样看见一切。

格林童话第三、四次以及第五次版本(1837、1840、1843)

第三节 (5)

同类推荐
  • 一个人流浪,不必去远方

    一个人流浪,不必去远方

    我们有太多的挣扎和压抑想去远方奔走发泄,也有那么多不忍挥去的从前想躲起来珍藏。可是在自己还不够强大的时候,我们没有资格和勇气那么洒脱,说离开就离开。希望我们的心智能如年龄一样成熟,承担得起每一次决定后的代价。如果,旅行是为了释放,为了找到一种淡定自在的感觉,去哪里,还重要吗?一个人,不用太长时间,不必走太远,甚至不用行李,就是随着心情去走,去认识那些每天都能看见却从未走近的地方,就像到了一个全世界都找不到你的小天地。让所有包袱,统统被安静的自己消化。
  • 白天不懂夜的黑(珍藏一生的经典散文)

    白天不懂夜的黑(珍藏一生的经典散文)

    一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲学思考的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。
  • 中国现代文学经典收藏馆

    中国现代文学经典收藏馆

    中国一世纪的经典绝唱震撼几代人心灵的不朽篇章作者:1鲁迅2叶紫3周文4卢隐5刘云若5萧红6林微因7许地山8徐志摩9朱自清10穆时英11鲁彦12闻一多13郁达夫14邱东平15蒋光慈16洪灵菲17朱湘18石评梅19刘半农20戴望舒21梁遇春22胡也频23周韬奋
  • 中国随笔年度佳作

    中国随笔年度佳作

    阅读2011年的随笔,脑子里总是缠绕狄更斯的一段话。这是让人辗转不寐的话,一想起心里就有莫名的躁动,骨子里仿佛添加了别样的物质。狄更斯的话本来是对法国大革命而言的。那是震荡的时代,那是血与火的时代,是方生方死,是绝望时希望,是血污与啼哭,是产床与墓碑,是破坏与打碎也是祈祷与重建。在大变革的时代必有大撕裂,在血水里浸泡,在沸水里蒸煮,在清水里涤洗。但是当下呢,我们身处的当下,这是怎样的时代?怎样的时期?我们心绪茫然,真不知如何命名这种情绪:是说爱还是言恨。你要爱这个时代就托生在这个时代吧,这是天堂;你要恨这个时代就托生在这个时代,这是地狱。
  • 大雅村言

    大雅村言

    本书共收录散文作品45篇。包括:“皇帝与作家”、“刘项原来不读书”、“诗人的感觉误区”、“胡椒八百石”、“嘴巴的功能”等。
热门推荐
  • 弥赛亚之翼

    弥赛亚之翼

    原本宁静的村庄被一群恶心的怪物入侵,三少年英勇赴战,剿灭敌人。人们闻讯回来,村庄恢复昔日模样。三人成立公会,立志成为最强……奋斗过程中发现不可告人的秘密,最终的梦魇竟是……在力量与仁义之间,有人选择前者,有人选择后者。为了一己私利和变态的心理满足感,梦魇公然向世界宣战,善与恶的战斗在此展开,世界政府与公会的对抗也就此拉开帷幕……
  • 巫女皇妃三国郭嬛传

    巫女皇妃三国郭嬛传

    她,是解厄巫女,是天煞孤星,是他十世留下的月下姻缘;她,是世间最强英雄与最美女子的后人,他的父亲,却是她的仇人;他,是世间君王,是柔情百端,是她驻足的那座石桥。他与她,在这三国三界之中,是乱世的迷途羔羊;她与他,是皇家后院深宫,恩怨情仇的两端。乱世之中,一个女孩,需要经历多少,才能成长为一个真正的女人?三国-郭嬛,一个谜一般的女子;在这仙妖的三国,将成为深宫的主宰。“我若负你,定让天雷炸我、神鹰啄我,直到那世间的尽头。”“三界之内,若有人欺你,我必让这三界沉沦,换你周全!”“我是天煞孤星的命,缘何值得你的怜爱?”“六道众生,三千弱水,我只取你这一瓢饮!”
  • 课外实用发明指南(有趣的课外活动)

    课外实用发明指南(有趣的课外活动)

    《课外实用发明指南:有趣的课外活动》的内容分为生活小发明、学习工具小发明、科技小发明和玩具游戏小发明4个版块,每个版块都分为Ⅰ和Ⅱ两部分,Ⅰ主要介绍一些由于涉及专利而不便于介绍制作步骤的获奖发明的思路、简要过程和特点,这些小发明的作者都是中小学的学生;Ⅱ主要介绍一些广泛流传的小发明的思路和详细制作方法。作者谢芾把课堂里学到的知识与课外从事的各项活动有机的结合到一起,涉猎物理、化学、地理、数学等学科,用一个个有益的小实验,小发明创造加深课本上学到的知识,以提升所学知识的印象。
  • 绝品狂医

    绝品狂医

    苦命小子周玉峰被同村流氓打落深井,古井中,盘卧着华夏最后一尊巨龙,乡村少年获得了龙族神医的传承。巨龙不修神通修医术。且看乡村少年走出十万大山,辗转花都,艳遇连连,风骚无敌……
  • 心灵与境界

    心灵与境界

    本书包括:“心与心理学:中国文化心理学的意义”、“以心为本:中国文化心理学的境界”、“走近荣格与走进自己,感受中国文化心理学的意义”等9讲。
  • 钻石花之恋

    钻石花之恋

    美美的出海日,怎么变成自己的穿越日。穿越就穿越吧,谁知道运气太差,掉在青楼。为了逃离,叶青只好对着花花公子,谎称自己深深地爱慕他,为了他甘心为奴婢。谁知奴婢不好当,美女太吃香,接二连三的被古代男人看中,彻底打破了她平静等待回家的日子。--情节虚构,请勿模仿
  • 我的世界只缺一个你

    我的世界只缺一个你

    风华,在我漫长的生命中,只有你,愿意用生命来换我安好,也只有你会对我说,‘宴儿不怕,我在你身边,有我什么都不怕。’风华,我拥有了好多,权势,实力,还有好多好多,只是我感觉好孤单,好孤单。直到那天,我再次见到两个相爱的神仙被惩罚,我这才明白,风华,我的世界只缺一个你。
  • 独家溺爱,缠上失忆新娘

    独家溺爱,缠上失忆新娘

    相恋五年的未婚夫,和别的女人有了孩子!黎沐晨悲愤买醉,却被陌生男人圈进怀里,“跟我结婚,我给你想要的一切!”他,帝国总裁,叱咤风云,要娶她这个单亲妈妈为妻?等等!这个男人,这张脸,不就是他们家乐宝的升级版吗?!
  • 妃常有胆:独宠辣妃100天

    妃常有胆:独宠辣妃100天

    为报父母身亡之仇,木清在组织隐忍二十年。当她毁掉组织基地时,付出的是她的生命。可再睁眼,整个世界都变了。不仅穿越回千年前的古代,她还要嫁人,听说那个王爷已经死了十七个王妃了。她嫁过去就是死去的第十八位王妃。木清冷冷一笑,她修习异能,从阎王殿而来,她到要看看谁有胆子把她送回去。--情节虚构,请勿模仿
  • 周有光百岁隽语

    周有光百岁隽语

    周有光先生一生工作有三个阶段:五十岁前是金融工作,期间也教书;五十岁后,是语言文字工作;八十五岁之后是研究人类史、文化史、文明史。三个阶段一以贯之的理念是:“语言使人类有别于禽兽,文字使文明有别于野蛮,教育使进步有别于落后。”这三句话可说是他生命的纲领,核心是启蒙。而作为启蒙思想家,第三阶段无疑是最亮的亮点。因为,还在延续的第三阶段,老先生已经达到了横扫中外,贯通今古的境界,并且仍在扩展和提升。他的历经前清、北伐前民国、北伐后民国、人民共和国的丰富的人生经历,他的百科全书式的厚重的知识结构,加上惊人的终身学习的毅力和效果,经过疏理、锤炼、融合、升华,使他当之无愧,成为当代最杰出的启蒙思想家。