登陆注册
1330700000015

第15章 格林童话在中国译界的早期漫游 (4)

Der Froschkonig oder der eiserne Heinrich①虾蟆太子②In den alten Zeiten, wo das Wunschen noch geholfen hat, lebte ein Konig, dessen Tochter waren alle schon, aber die jungste war so schon, dab die Sonne selber, die doch so vieles gesehen hat, sich verwunderte, sooft sie ihr ins Gesicht schien. Nahe bei dem Schlosse des Konigs lag ein grober dunkler Wald, und in dem Walde unter einer alten Linde war ein Brunnen; und wenn sie Langweile hatte, so nahm sie eine goldene Kugel, warf sie in die Hohe und fng sie wieder; und das war ihr Liebstes Spielwerk.

上古之世,人有所欲求之即得,吾有证焉。尝有一国王,生公主数人,皆国色也。而少者尤妍丽无俦,光艳独绝,置于日光之下,日光亦似怜其艳而自掩其曜。古所谓闭月羞花,沉鱼落雁者,不足专美于前矣。王宫左侧,有茂林焉,古木森森,幽深邃密,中有曲水,回环左右。水清洌涟漪,有若醴泉。时际炎夏,溽暑方盛,少公主因翩然入林,就泉畔作逭暑计。觉风静鸟寂,万籁无声,一人独坐,意殊无聊。因探囊出金弹丸,频频向空际抛掷以自遣。偶一掷,失之太偏,抢接不及,坠地,如跳珠于草面旋转,坡地颇侧,遂入水中。公主虽目见之,而无如何也。然久之,至于泣下。

尽管周桂笙的“直译”译文并不是字字句句都完完全全忠实于原著,有的地方还是加入了译者的理解与评价,比如谈到小公主的美貌,他就用了中国的成语典故“闭月羞花、沉鱼落雁”来修饰,描述那醴泉,周桂笙将周围的环境——茂密深幽的森林细细说来,这些在原著中就是简单的一两句话介绍而已。而公主为什么会去林中抛金球玩,原著也仅仅说是公主因无聊,时常干的一件事情而已,周桂笙则不仅加入了具体的时间、公主“翩然入林”的具体动作,还有丰富的心理描写。然而,这些不仅不让人觉着突兀,反而给译文增添了生动与活泼,使得人物形象鲜活有生命,个个栩栩如生。或者说,周桂笙首先是在保持直译的前提条件下(这在当时与他同时代译者的做法是大相径庭的),设法将故事编译得情节更跌宕起伏、语言更有文学性、词句更优美,整个译文更符合中国读者的阅读习惯与审美情趣。

胡适曾言,“中国文学史上总是有上下两层潮流”,“一个是读书人的士大夫文学潮流,一个是老百姓的平民文学潮流……上层的潮流是古文,下层的潮流随时由老百姓提出他的活的语言,作活的文学”。而当时,士大夫文学潮流占主体文化中的主流地位。

无论是严复、林纾,还是苏曼殊、辜鸿铭等,他【① Bruder Grimm: Kinder-und Hausmarchen, Ausgabe letzter Hand mit den Originalanmerkungen der Bruder Grimm, mit einem Anhang samtlicher, nicht in allen Aufagen veroffentlichter Marchen und Herkunftsnachweisen herausgegeben von Heinz Rolleke. Ibid. p.1.② 海风主编《吴趼人全集》第九卷,前引书,第338页。】 们均用古文译书,正如前清官僚戴着红顶子演说,很能抬高译书的身价A。周桂笙在格林童话译文中使用的是“白话文”,虽说他的白话文不能与后期文坛提倡的白话文完全相比,但这种略带点文言文的白话文不仅让他的格林童话呈现出浅显直白、文笔流畅的特征,一个个简单明了的句子、颇口语化的故事一定让那个时代的读者欣喜不已,尤其是少年儿童们。

对周桂笙的译笔,尤其是在诸如像童话这样体裁中的表现,比如前面曾提到的,1907年出版的《月月小说》第一年第五号上就刊载了紫英写的书评《说小说:<新庵谐译>》:《一千零一夜》“在西国之价值犹之吾国人之于《三国》《水浒》,故男女老少,无不读之,宜吾国人翻译者之多也”。书评称赞“是此书(指《一千零一夜》——引者注)开译之早,允推周子为先”。“而综观诸作,译笔之佳,亦推周子为首,彰彰不可掩也”。书评评价周氏的译笔:“苍古沉郁。令人百读不厌,不特为当时译著中所罕有,即今日译述如林,亦鲜有能胜之者。”B

第三节 (1)

格林童话《时谐》版本

周桂笙的12篇童话在1903年出版后,1909年至1910年,上海的《东方杂志》分19次连续刊载了以《时谐》为童话集名的56个外国童话故事,这56个故事后来由上海商务印书馆于1915年出版发行,书名为《〈时谐〉短篇小说》,分卷上与卷下。对于“时谐”,台湾学者在其论著中认为这就是个书名,并分析指出“谐”是中国古代就有的文体,很多古书就是以此为名,而《时谐》的著书人则不详C。胡从经的《晚清儿童文学钩沉》中有一个章节专门介绍香山郑贯公以及此人的《时谐新集》。

胡从经尤其提到《时谐新集》的“小说界”里辑录了许多寓言,含有若干儿童文学的成分,并总结说道:“《时谐新集》作为较先感受资产阶级民主革命思潮的南中国一隅的反清号笛,它的广为采用民间文学样式进行革命宣传,并曾注视于儿童文学的良好用心,都值得我们铭记。”从郑贯公此书的书名,到该书的内容和特征,都无法不让我们把它与56个童话故事的《时谐》放在一起打量。【A王秉钦王颉著《20世纪中国翻译思想史》,天津:南开大学出版社,2009年,第78页。B李长林《清末中国对〈一千零一夜〉的译介》,前引文,第123页。CYea-Jen Liang, Kinder-und Hausmarchen der Bruder Grimm in China: Rezeption und Wirkung. Ibid. pp.47-48.】

《时谐新集》是香港中华印务有限公司于1906年出版的,卷首有郑贯公作的《〈时谐新集〉序》,说:“仆几度东游,半生西学……既编日报,复辑时谐。”A由此可看出郑贯公是通晓外语的,而且还是个报刊从业人,再加上郑贯公身处有特殊地位的香港,能一下译出56个童话故事,尤其是这56个故事很有可能全是格林童话(这在下面将详细谈到),应该是讲得通的。胡从经称《时谐新集》本身可作为一本晚清讽刺文学的集大成者。这之前的周桂笙不就是从12个童话中看出了“此殆吾国宰官之通病矣”、“圆颅方趾中之小事大、强凌弱若此类者,盖不可以胜计也”种种。想必56个童话故事更能让郑贯公看到“上关政治,下益人群”的空间,达到“警醒被诱黑甜的可怜黄种”的目的,“而这芸芸待化的众生之中,亦有刀俎之上的一代中国少年儿童”B。然而,尽管诸多蛛丝马迹似乎证明着郑贯公就是《时谐》的译者,但是有关郑贯公可考的史料不多,很多事情真相无从考证。商务印书馆的《时谐》也无序言或对译者及故事只言片语的介绍,因此这里推断的郑贯公与《时谐》的关系仅是笔者的妄自揣测而已。

根据与《格林童话》1857年德文版C的比对,笔者认为《时谐》里至少有51个故事来自于格林童话,这里一一列举如下:

《时谐》译名④/杨武能译名(笔者对《时谐》译名的德语回译)故事原德语名(以1857年版为准)

1.汉斯侥倖 / 汉斯交好运 (Hans im Gluck)Hans im Gluck (KHM 83)

2. 伶部 / 不来梅市的乐师 (Die Musikan-ten)Die Bremer Stadtmusikanten (KHM 27)

3.狐 / 金鸟(Der Fuchs)Der goldene Vogel (KHM 57)

4.渔家夫妇/ 渔夫和他的妻子(Das Fi-scherehepaar)Von dem Fischer und seine Frau (KHM 19)

5.鹊与熊战 / 鹪鹩和熊(Der Krieg zwischen dem Zaunkonig und dem Bar)Der Zaunkonig und der Bar (KHM 102)

6.十二舞姬/跳舞跳破了的鞋子(Die zwolf Tanzerinnen)Die zertanzten Schuhe (KHM 133)

【A胡从经《晚清儿童文学钩沉》,前引书,第142-143页。B胡从经《晚清儿童文学钩沉》,前引书,第143页。C 参见Bruder Grimm: Kinder- und Hausmarchen, Ausgabe letzter Hand mit den Originalanmerkun-gen der Bruder Grimm, mit einem Anhang samtlicher, nicht in allen Aufagen veroffentlichter Mar-chen und Herkunftsnachweisen herausgegeben von Heinz Rolleke. Ibid. 2007.④ 参见《〈时谐〉短篇小说》卷上、卷下,上海:商务印书馆,1915年版。】

7.玫瑰花萼/玫瑰公主(Der Blutenkelch der Rose)Dornroschen (KHM 50)

8.汤姆/大拇指(Tom)Daumesdick (KHM 37)

9.赵灵德及赵灵壹/约林德和约林格(Jorinde und Joringel)Jorinde und Joringel (KHM 69)

10.奇伶/怪乐师(Der wunderliche Spiel-mann)Der wunderliche Spielmann (KHM 8)

11.三公主/蜜蜂王后(Die dritte Prinzessin)Die Bienenkonigin (KHM 62)

12.鹊复仇/狗和麻雀(Die Rache des Sper-lings)Der Hund und der Sperling (KHM 58)

13. 佛雷段律及葛达琳/弗里德尔和卡特丽丝(Der Frieder und das Katherlieschen)Der Frieder und das Katherlieschen (KHM 59)

14. 有福儿郎/ 三个幸运儿(Das Glucks-kind)Die drei Gluckskinder (KHM 70)

15.丑髯大王/画眉嘴国王(Der Konig mit dem Drosselbart)Konig Drosselbart (KHM 52)

16.牝牡鸡/二流子;科尔伯斯先生(Das Huhn und der Hahn I und II)Das Lumpengesindel (KHM 10)Herr Korbes (KHM 41)

17.雪英/白雪公主(Sneewittchen)Sneewittchen (KHM 53)

18. 履工/小精灵(Die Schuster)Die Wichtelmanner --Erstes Marchen (KHM 39)

19. 芜菁/萝卜(Die Rube)Die Rube (KHM 146)

20. 隆潞敦/老狗苏尔坦(Sultan)Der alte Sultan (KHM 48)

21. 狮王/狮子和会唱会跳的百灵鸟(Der Lowenkonig)Das singende springende Loweneckerchen (KHM 88)

22. 莽中之犹太人/荆棘丛中的犹太人(Der Jude im Dorn)Der Jude im Dorn (KHM 110)

同类推荐
  • 都市之梦

    都市之梦

    《都市之梦》是一部长篇报告文学,文章借助在邓小平同志南巡讲话之后,中国的城市建设蓬勃兴起这一时代背景,讲述济南这个城市从1991年之后的变革,实现了济南的建成现代都市的梦想,同时塑造了姜春云、李启万、庄庆臣、孙常印、张福山等为济南城市建设竭尽全力的优秀党员,尽情展示当代都市的斑斓壮阔以及城市现代化建设的成果。编辑推荐:第四届茅盾文学奖获得者刘玉民先生力作!一座正在崛起的城市!一个正在崛起的国家!真实而全面的展现了中国的都市之梦的实现历程的一本优秀作品!让我们一起去追寻那日益临近的、中国都市的梦境吧!
  • 爱你生命的每一天

    爱你生命的每一天

    《爱你生命的每一天》是“茅盾文学奖获奖者散文丛书”之一,这套丛书共收入了8位茅盾文学奖获得者的8部散文集,包括李国文的《历史的真相》、陈忠实的《俯仰关中》、刘心武的《人情似纸》、宗璞的《二十四番花信》、迟子建的《我对黑暗的柔情》、周大新的《我们会遇到什么》、熊召政的《醉里挑灯看剑》和刘玉民的《爱你生命的每一天》。这套丛书是国内第一次将多位茅盾文学奖获奖者的散文以丛书的形式集中呈现,反映了他们散文创作的主要成就和独特风格。
  • 爱情卷(文摘小说精品)

    爱情卷(文摘小说精品)

    百篇美文,百种人生态度,蕴涵了大师们感悟自然,体验人生的情愫。阅读本书,流连于名家名作中,体味亲人的爱,朋友的关怀,使干涸的心灵得以滋润,枯萎的生命得以激越。共赏隽永不朽的作品,透过名家笔触,感受唯美。翻开本书的那一瞬间将成为你生命中的一部分,享受阅读之乐、感知之乐、人生之乐。所选文章篇篇脍炙人口,堪称人类语言文字之杰作。
  • 不可不知的文史知识(世界篇)

    不可不知的文史知识(世界篇)

    本丛书以探求万事万物的知识为切入点,浓缩了读者应该知道的中外文史知识精华;以丰富的文化知识和历史资料,对人类最宝贵的精神财富逐一展开,娓娓道来;集知识性、科学性和趣味性于一体。内容包括古今中外著名作家、作品、文学人物、文体知识、神话传说、语言文字、俗语谚语、教育常识、新闻出版、称谓官衔、艺术、节日民俗、饮食、天文历法、山川地理、经济科技、邮政交通、竞技体育、历史知识等方方面面的文史知识。
  • 一花一世界:我的教育情缘

    一花一世界:我的教育情缘

    本书记录着作者对自己教育行为的反思以及和学生高山流水般的情谊。在她的心中,教育无小事,她把每一个孩子都看作是一个世界,细心的雕琢,耐心的呵护。
热门推荐
  • 养成APP:倾城小太监

    养成APP:倾城小太监

    莫名穿越了,还穿成了个胸前裹着大布巾的假太监!蒋小鱼大呼坑爹,不过比这更坑爹的是那个被强制绑定的王爷养成APP!拜托,谁不知道招惹了那个血修罗王爷是要被咔嚓掉的,啥?不能中途退出,否则被系统抹杀魂飞魄散!太木有人性了!“砰——”蒋小鱼瞬间一脸黑灰,头上冒烟。这是神马情况?系统君曰:不能吐槽,否则是要遭雷劈的。【情节虚构,请勿模仿】
  • 关于女人(双语版)

    关于女人(双语版)

    <关于女人>本书作者冰心(1900—1999),原名谢婉莹,笔名冰心女士等,福建闽侯人。曾任中国文联委员、中国作协书记处书记等职。散文集《寄小读者》表达作者对小朋友的关心和扶植,对未来充满希望。本书是冰心的一本集子,署名“男士”,属“开明文学新刊”之一种,为“增订本”。
  • 蓝莲花

    蓝莲花

    《蓝莲花》)是一本写给理想主义者的书。不同于其他年青作者的青春题材作品,虽然书中的几个主要人物都是风华正茂的青年,都有各自相爱的恋人,故事展开的地点也有相当一部分是在大学校园,但是,“言情”并不是小说的初衷,爱情只是其中无法回避的一部分。这里没有爱马仕、LV,没有旋转餐厅、海天盛筵,没有“宝马香车丽人来”,没有郭四娘,更没有《小时代》。这里有的是一群有血有肉的小青年,有他们的爱与恨,泪与笑,追寻与逃避,脉脉含情与歇斯底里,以及除此之外的一无所有……
  • 霸宠丑颜帝妃

    霸宠丑颜帝妃

    他是睥睨天下的霸主,狷狂霸道,酷戾冰寒。一次致命的邂逅,他将她视为所有物不惜用她的家人性命相威胁:“孤要你成为孤的女人!”她是异世穿越而来的冷血杀手,一心只想埋藏过去悠闲过活,奈何却被他步步相逼,她几番挣扎换来的却是国破家亡:“百里煜,我这辈子最后悔的就是当初没有杀了你。”他从不相信爱情,更不相信自己有一天会在一个女人面前如此卑微:“你可曾有一点点爱过我?”“我恨过你,同情过你也可怜过你,但是从来没有爱过你!”他爱的霸道,爱的疯狂,爱的从不知道回头:“你既能恨我、同情我、可怜我,那么总有一天你也能爱我,而我……会等着那一天,不死不休!”
  • 天残凌

    天残凌

    在开辟天地之后大地上出现的许多修炼者,他们开是寻找女娲留下补天经,等待时空之墙再次破裂时的修补方法,以及战胜时空之后的生灵
  • 梦回唐朝.C

    梦回唐朝.C

    一个21世纪的女大学生,在阴差阳错之下,居然穿越时光隧道来到唐朝。在商业发达的唐朝,她,芊熙开始利用自己带过去的现代工具,打造自己的商业帝国。当然,在她创业之际,她也结识了一大群好朋友,也找到了自己的真爱......
  • 混乱之域

    混乱之域

    生存斗争混乱刺激从没有真正的对错人只会站在自己想站的位置你能在这里活下去么?
  • 废后喜翻身

    废后喜翻身

    她是帝女,却给遗忘在宫廷深处,甚至成弃子被逼和亲!无奈,她二度寻死。“死了?尸体,也是要嫁过去的!”狠毒的话语在耳边萦绕,当她醒来,已是出嫁之期。眉目间,风华依旧!可心却早已不再是故人之心!“你不是很想我喜欢你,那我就如你的意!”月夜魅指着榻上的人。薄唇抿起好看的弧度,瞬间让夏霓裳迷醉,看不见他眸间的凉薄。“喲,这不是我们尊贵的皇后吗?”讽刺的声音传来。夏霓裳看见他拥着的一个女子,在她面前居高临下的看着她。怀里的女子妖娆妩媚,正是她以前的侍婢。重重叠叠的误会一步步将两人推向深渊,是爱还是执念,心早已湮灭……
  • 王道圣骸

    王道圣骸

    这个时代,他必然要崛起,踏上巅峰的舞台。儿女情长,兄弟恩义,他一掌包揽,他要天地都臣服,万物都归降,一切种种都从他脚下蛰伏。恩怨不过是云烟,他斩荆披棘,路遇险阻,杀尽千万敌人,抛洒热血,追求永生之路。
  • 血魔嗜杀经

    血魔嗜杀经

    何以成人?人以仁成人,万人而众一面,吾以杀成人,一人足以杀万人。何以证道?人以仁证道,历千万年而不证,吾以杀证道,历十载得望。