登陆注册
12826300000092

第92章 关系句型(6)

我遇到一群孩子在街上玩耍。

compare to/with?比作,比较

例句

This cannot compare with that.

这个无法与那个相比。

content with?使(某人)满足于……

例句

Are you content with your present salary?

你对你现在的薪水满意吗?

content to?满足,满意,愉快

例句

He is content to stay in his present job.

他对现在的工作心满意足。

contrary to?违反,对抗

例句

The results were contrary to expectation.

结果与预期的相反。

cost someone an arm and a leg?花钱很多,代价很大例句

The car cost him an arm and a leg.

买这辆车他可花了血本。

count on?指望,依靠

例句

Don’t count on a salary increase this year.

别指望今年会加薪。

counter to?与……相反

例句

We should not act counter to our promise.

我们不应违背自己的诺言。

cover for?负责或承担(他人的义务或

工作)

例句

I’ll cover for Jane while she’s on holiday.

简休假时我代替她工作。

cover up?盖住,裹住,遮住;掩盖

例句

She covered her knees up with a blanket.

她把毯子盖在膝盖上。

crazy about?热衷,着迷

例句

She’s crazy about him.

她为他而神魂颠倒。

crazy to?荒唐,糊涂,发昏

例句

I must have been crazy to agree to this.

我赞同这件事,我肯定是疯了。

cross one’s heart?发誓,说真话

例句

I saw him do it: cross my heart.

我看见他干的,我可以发誓。

cross one’s fingers?祈求成功

例句

I didn’t get a ticket this year. Cross my fingers.

今年我都没有收到罚单,算我好运。

cross one’s mind?(想法等)出现,

掠过

例句

A sudden thought crossed my mind.

我突然有个想法。

cry out?痛哭;大声呼喊;需要

例句

This system is crying out for reform.

这种制度急需改革。

cry over spilt milk?为已经发生而无法补救的事懊悔例句

You have lost the game but don’t cry over spilt milk.

比赛失败了,但伤心也是徒劳的。

curious about?好奇,想知道

例句

She’s always so curious about my work.

她总爱打听我的工作。

cut away?切掉,切除;迅速离开

例句

As soon as he saw the policeman, he cut away.

他一看见警察,就赶紧溜掉了。

cut back?修剪;削减;急忙返回

例句

Rose bushes shoot again after being cut back.

玫瑰丛修剪后又长出新枝。

cut down?削减;缩短

例句

I won’t have a cigarette, thanks — I’m trying to cut down.

谢谢,我不抽烟——我正在尽量少抽。

cut in?插入;插嘴

例句

She kept cutting in on our conversation.

我们谈话时她老是插嘴。

cut off?切断;断绝;妨碍

例句

The fence cuts off our view of the sea.

篱笆挡住了我们观望大海的视线。

cut out?切除,删去;停止,(两人)相当,相配例句

You can cut out the unimportant details.

你可以删掉不重要的细节。

cut short?缩短;突然结束;打断;简而言之例句

Sorry, the line was cut short just now.

对不起,刚才电话断了。

cut through?抄近路;克服;刺穿

例句

He cut through a forest to get home.

他穿过树林抄近路回家。

cut up?切碎;歼灭;使伤心;谴责

例句

He was badly cut up by the death of his son.

他因儿子死了极为悲伤。

D

day after day?日复一日;连续地

例句

He was doing the same thing day after day.

他天天做同样的事。

day and night?日日夜夜

例句

He is busy with his work day and night.

他日夜忙于自己的工作。

day by day?一天天,逐日

例句

Day by day she learnt more about her job.

她日益了解自己的工作了。

day off?放假,假日,不用上班(或学习等)的日子例句

I’ll ask my boss if I can have a day off.

我要问一下老板我能不能请一天假。

dead end?尽头,困境

例句

We’ve come to a dead end in our talks.

我们的谈判已陷入僵局。

dead letter?无法投递的邮件;形同虚设的规定例句

This law has become a dead letter.

此法已成为一纸空文。

deal in?经营;忙于某事物,沉溺于某

事物

例句

My bank deals in stocks and shares now.

我们银行现在经营债券与股票。

deal with?与……交涉,交易;处理,应付;关于例句

You dealt with an awkward situation very tactfully.

你很巧妙地处理了一个困难的局面。

decide on?下决心,决定

例句

I decided on buying the new car.

我决定要买这辆新车。

decide to do?决定做……

例句

I decided to leave my job.

那件事使我决定离职。

depend on/upon?依靠,依赖;确信,信赖

例句

I’m depending on your coming.

我肯定你会来的。

devoted to?专心于……,致力于……

例句

She is devoted to her studies.

她专心于她的学习。

die away?熄灭;消失;平息,淡化

例句

The sound of the footsteps died away.

脚步声渐渐消失了。

die down?减少,减弱

例句

These rumours will soon die down.

这些谣言不久就会逐渐消失。

die from?因……而死

例句

The patient finally died from cancer.

那位病人最终死于癌症。

die of?因……而死

例句

The animals died of starvation in the snow.

在下雪的时候这些动物死于饥饿。

die out?消失;消灭,死绝

例句

The old traditions are dying out.

旧传统正在消失。

differ with?与……意见不同

例句

I’m sorry to differ with you on that.

对不起,在那一点上我与你看法不同。

dispose of?解决,处理;除去,扔掉;转让或卖掉例句

All the furniture has been disposed of.

所有的家具都已处理掉了。

distinct from?种类(风格)不同

例句

Mozart’s style is quite distinct from Haydn’s.

莫扎特在风格上与海顿截然不同。

distract from?使从……分心

例句

You’re distracting me from my work.

你让我不能专心工作。

divide into?分成

例句

The book is divided into six sections.

这本书被分为六个部分。

do good?做好事;有益于

例句

He is willing to do good for his classmates.

他乐意为同学做好事。

do over?重做;重新装饰

例句

My sums were wrong and I had to do them over.

我的总数错了,只好再算一遍。

do up?固定住;包住或捆扎;修理,重新装饰例句

This skirt does up at the back.

这条裙子是在后面系扣的。

do with?处理;忍受;对待;表示需要或希望得到某事物例句

What have you done with my umbrella?

你把我的伞放在哪儿去了?

do without?省去,无需

例句

He can’t do without a secretary.

他不能没有秘书。

draw back?退缩;收回;取消

例句

Everyone draws back in alarm.

每个人都惊慌而后退。

draw up?起草,拟订;停下来

例句

We’ll notify her to draw up a contract.

我们将通知她起草一份合同。

dream on?痴心妄想

例句

So you want a rise? Dream on!

那么说你想加薪?做梦去吧!

dream up?设计,想出,编造

例句

Trust you to dream up a crazy scheme like this!

亏你想得出这种异想天开的计划!

dress up?打扮,装饰

例句

You do not need to dress up for dinner.

你们不必特意盛装赴宴。

drink in?吸收;看得或听得出神

例句

Now young people drink in knowledge from books.

现在年轻人从书中吸取知识。

drink up?喝光

例句

Drink up, there’s time for another.

干了吧,还有时间再来一杯。

drive away?赶走,开走

例句

Bill waved his hand to us and then drived away.

比尔向我们挥手告别后开车走了。

drive up to?靠近

例句

We finally drove up to a gas station.

我们最后驶近一加油站。

drop by/in/on/into?顺路拜访

例句

Drop by some time.

有空就顺便来坐坐。

drop off?让……下车;下降,减少;打盹儿,打瞌睡例句

Could you drop me off near the post office?

你可以让我在邮局附近下车吗?

drop out?退出,脱离;辍学

例句

If you do not like the idea, drop out.

如果你不赞成这个计划,你可以退出。

drop sb. a line?给某人留便条

例句

Drop me a line when you’re coming.

给我写封短信告诉我你来的时间。

dry out?变干;戒酒

例句

Your clothes will take ages to dry out.

你的衣服要很长时间才能干透。

dry up?使变干;干涸;住口

例句

Shall I dry up these glasses?

我要把这些玻璃杯擦干吗?

due to?由于,因为

例句

He was late due to the very heavy traffic.

他迟到是因为交通拥挤。

dwell on?细想,详述

例句

Let’s not dwell on your past mistakes.

我们不要再细说你过去的错误了。

E

each other?互相,彼此

例句

Paul and Linda helped each other.

保罗和琳达互相帮助。

easy money?得来容易的钱,不义之财

例句

That is what I call easy money, but easy come easy go.

这就是所谓的容易赚的钱,可是来得容易去得也容易。

easier said than done?说起来容易做起来难例句

Why don’t you get yourself a job?

你怎么不找个工作呢?

Easier said than done.

说得容易。

eat into?蛀坏;腐蚀;消耗

例句

Acids eat into metal.

酸能腐蚀金属。

eat like a bird?吃得极少

例句

Alice is on a diet and she eats like a bird.

艾丽斯正在实行节食,她吃得极少。

eat like a horse?吃得多

例句

She may be thin, but she eats like a horse.

她或许是瘦了点,但吃得却很多。

eat out?外出吃饭;吃光,侵蚀

例句

Are you going to eat in or eat out?

你今天打算在家吃饭还是在外面吃饭?

eat up?吃光;耗尽;吞灭;使苦恼

例句

同类推荐
  • 社会交往英语口语即学即用

    社会交往英语口语即学即用

    取材于人们所从事的社交活动的方方面面,范围广、实用性强。共包括7个部分:社交惯用语、家庭交往、社会生活、电话交往、商务交往、出行交往和社交语气。希望该书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    泰戈尔,印度著名诗人、作家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。世界上最杰出的诗集之一,由名家郑振铎翻译,意境优美、文笔隽永。引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
  • 每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)

    《每天都是精彩:英语诵读美文240篇(英汉对照)》按照自然时间排序,每一月份收录的小品文风格各异、体裁不同,但却相辅相成、相得益彰,便于你把脉时光的步伐,体味四季的轮回。每篇小品文后都列有生词注音释义,便于你诵读记忆,扩大词汇量。
  • 世界名牌大全(英汉双语版)

    世界名牌大全(英汉双语版)

    本书《世界名牌圣经》是中英文的对照白金版本,不仅给读者展现原汁原味的世界名牌,而且领略名牌风采的同时大幅度提高了英语水平和人生品质。本书根据中国人的喜好精心挑选了8大品类:尖端品牌、世界名表、品牌服装、化妆品、珠宝首饰、皮具、名酒、豪车系列。这8部分全是作者精挑细选出的世界名牌,每一个部分分为“品牌名片”、“品牌标志”、“品牌阅读”并附核心词汇。“品牌名片”一目了然列明名牌的品类、标志风格、创始人、诞生地、诞生时间;“品牌标志”展示名牌的商标;“品牌阅读”详细叙述名牌传奇、名牌经典之作等等。
  • 出国英语对答如流

    出国英语对答如流

    内容涉及出国过程中的各种典型场景,从出入境、住宿、交通、用餐、购物、娱乐、出国求学、境外旅游、出国参展和商务出行等方面来展现出国过程中的各种真实情景,语言简洁明快,易学好记,实用性强。格式分为互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等部分,结构清晰,设计活泼,突出场景,实用性强。
热门推荐
  • 最好的健康给孩子:5~13岁儿童健康手册

    最好的健康给孩子:5~13岁儿童健康手册

    本书针对5~13岁儿童的健康现状,用通俗易懂的语言为你讲解儿童生活习惯、心理健康、身体健康、家庭安全等健康知识,从孩子健康方面存在的问题及调养知识等方面作了全面的梳理、解疑和精心的指导。
  • 学会处世、学会生活(学会做人学会生活系列)

    学会处世、学会生活(学会做人学会生活系列)

    做人与做事都离不开方圆之道,所谓“方”,即表现于外在的性格和方法:所谓“内”,即深积于心中的气度和态度,古人常说“内方外圆”,正是说出了此中道理。显然,这种内外结合之道,是做人与做理的大智慧、大学问,非一般小打小闹之人生游戏。 人生的巧妙正在于合“内方”与“外圆”为一,即内心刚直.外表柔和.不张扬自己.夸大自己,而是求心中“咬定”目标。 《学会处世学会生活》的核心就是分析“内方外圆”之道对于做人做事的重要性,新见不少,又非常实用。相信,一定能够点活你的做人与做事之道。
  • 仙妖易途之濯清

    仙妖易途之濯清

    我是一朵莲,一千年前不知被哪个神仙丢在这个无声谷的一汪湖里,自由散漫的長至今朝。冥冥中的天注定,或许是宿命,她遇上了他,云落,起起落落间,曲折坎坷,仙家无情上天有意,波折有几断人魂,且看濯清云落悲伤几何。
  • 那段青春而又颓废的传奇生涯

    那段青春而又颓废的传奇生涯

    天涯游戏首页推荐贴整理而成!!传奇,就像一段人生;人生,就是一段传奇……曾经有一个游戏,叫做热血传奇;曾经有一群人,叫做传奇人;曾经有一年,叫做传奇年;曾经有一个网吧,里面有六个热血兄弟;曾经,有一个我深爱的女人和深爱我的女人……我笑着哭敲击着键盘,用文字回忆着曾经……
  • 科学修真笔记

    科学修真笔记

    被誉为科学天才的牛顿用了二十年来研究科学,但却用了四十年来研究神学,没人知道在他生命中最为重要的四十年里发现了什么……直到几百年之后,当科技飞速发展的人类开始冲出太阳系之后,才赫然发现那漫天的星辰原来只是虚幻的存在!科学的尽头是神学。************——绝对新奇的仙侠小说,已有百万字以上作品,新书已肥求收藏。
  • 医华风云:擒拿魔夫

    医华风云:擒拿魔夫

    嫁个魔王老公好不好?人人都喜欢神仙,玉甜歌却只喜欢那个貌美如花、心冷血冷的大魔头。她死缠烂打,使出万般手段,誓要把他拐到手。
  • 阴差

    阴差

    我在农村邮政所做了十年的邮政员,讲一讲那些年我收到的一些奇怪的信。你听过灵信吗?那是来自地狱的信,据说收到的人都没有好的下场!
  • 丹阳真人语录

    丹阳真人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚法师

    金刚法师

    我的爷爷留下一本祖传的秘籍,用来弹棉花再好不过,而他此生最大的乐趣,就是效仿他的爷爷,留下那么一本秘籍,好好的祸害一下后代,于是,我家出现了第二本山寨版秘籍,很不幸,两本都让我练了。我有只坐骑,它此生最大的追求,就是让我骑着它周游世界,于是,我一生都在考虑如何骑兔子,而且还是只胖嘟嘟的,用两只脚走路的那种。我养了只熊猫,中文名为熊喵喵,英文名叫做奥特曼,它此生最大的愿望,仅仅只是推倒世界上所有小怪兽而已。我是一个有理想、有思想、有道德、有人品的、纯洁粉嫩的好人,我此生最大的愿望,就是将世界的美女都集中起来,告诉她们,暗恋自己是不对的……要付诸行动!————本书慢热,开头不怎么好,敬请诸位耐心看下去。本书不是仙侠小说,所以除了开头时候的盘古龙套外,就没有关于神仙的情节了,还有,请顺便把推荐票留下,谢谢。
  • 最伟大的将军

    最伟大的将军

    谨以此篇献给那些为华夏独立.自由而牺牲的民族英雄;为华夏解放事业而牺牲的人民英雄。华夏人民万岁万岁万万岁!华夏民族英雄永垂不朽!华夏人民英雄永垂不朽!——林岳将军