登陆注册
12826300000042

第42章 职场相关商业文书(14)

看见这个俚语,大家一定都很好奇“shebang”是什么。1860年代,“shebang”首次出现,当时的意思是“陋屋,棚屋”。到了1872年,马克·吐温用“shebang”表示一种车型,而就在同年,《锡代利亚每日民主党报告》(Sedalia Daily Democrat)中用“shebang”表示“东西,事情”,这也是“the whole shebang”第一次出现。

(A )wild goose chase

徒劳之举

例句

He’s on a wild goose chase round the bookshops for a first edition of Robinson Crusoe.

他跑遍各家书店找首版的《鲁宾逊飘流记》,结果徒劳一场。

历史典故

该俚语的由来与赛马有关,赛马时,马群会跟着头马奔跑,就像野鹅的飞行阵型。1592年,莎士比亚就曾在《罗密欧和朱丽叶》(Romeo and Juliet)中使用该短语。人是不可能追赶得上一只野鹅的,所以也不难理解该俚语用来表示“徒劳之举”。

Win hands down

轻而易举地获胜

例句

If there were a vote for Player of the Year now, Ronaldo would surely win hands down.

如果现在进行投票选出今年的最佳球员,罗纳尔多将毫无争议地当选。

历史典故

该俚语起源于19世纪中叶,与赛马运动有关。当骑手觉得胜利在望,自己可以轻松取胜的时候,往往会垂下双手、放松缰绳,让马匹向前冲,而不必继续提紧缰绳、快马加鞭了。

Wing it

临时发挥

例句

I haven‘t practiced the speech a lot. I think I’ll just wing it.

我没有对演讲进行许多练习,我想我就临场发挥吧。

历史典故

这个俚语起源于1885年,这里的“wing”并不是指翅膀,而是指戏院舞台的两侧,演员等待出场的地方。演员上场之前,会在两侧练习台词,别人在台下帮忙提词,所以“wing”才有临场发挥的意思。

(A) Wolf in Sheep‘s clothing 披着羊皮的狼例句

I regarded him as my best friend until I realized that he was a wolf in sheep’s clothing.

我一直把他看作是我最好的朋友,到后来才了解他是个虚伪的家伙。

历史典故

有资料显示该俚语出自《圣经》中的故事,耶稣警告世人要小心假装好心帮忙的人,因为他们的内心有如豺狼虎豹。但也有说法称该俚语出自《伊索寓言》,狼为了能更容易地抓到羊,就披着羊皮,骗过牧羊人,混进了羊群。到了晚上,狼和羊被一起关进了封闭的羊圈,然而牧羊人为了准备明天吃的肉半夜又返回羊圈,却错将狼当成羊当场宰杀。

(The)Writing is on the wall

不祥之兆;大难临头

例句

The soldiers realized the writing was on the wall, but they didn‘t run away.

士兵们意识到大难临头了,但他们并没有逃走。

历史典故

该俚语源自阿拉伯语的“mene mene tekei upharsin”,后也在《圣经》故事出现,丹尼尔(Daniel)大声读出写在墙壁上的语言,预言巴比伦帝国的灭亡。该俚语也写作“the handwriting is on the wall”。

Yahoo

坏蛋;小流氓

例句

His friends are all yahoos because he himself is a yahoo.

他的朋友都是小混混,因为他自己就是个混混。

历史典故

爱尔兰作家乔纳森·斯威夫特(Jonathan Swift)在1726年的作品《格列佛游记》(Gulliver’s Travels)中创造了这个单词,将书中主角遇到的令人讨厌的生物称作“yahoo”。

Yellow journalism

具有煽动性的新闻报道

例句

Yellow journalism refers to those irresponsible and sensational news reports.

“黄色新闻”指的是那些不负责任且具有煽动性的新闻报道。

历史典故

英语俚语中,颜色经常扮演着重要角色。而“yellow”可不是中文中的“黄色”,黄色在英文中代表着“煽动、鼓动”,所以“yellow journalism”也就是具有煽动性的新闻报道,常出现在政治和军事报道中。

You are what you eat

吃什么像什么

例句

“You are what you eat.” We‘ve all heard it a thousand times before.

“你吃什么东西,就长什么样子。” 这话听过数千次。

历史典故

从19世纪开始,法语、德语等语言中就已经出现类似说法,然而直到1920年,该说法才出现在英语中。这句话将揭示了食物与健康的因果关系,广为流传,是一句充满智慧的箴言。

You can lead a horse to water, but you can’t make him drink. 马到河边不喝水,逼马低头也枉然例句

You can lead a horse to water, but you can‘t make him drink. So support your child whatever he wants to learn.

马到河边不喝水,逼马低头也枉然。所以说啊,孩子想学什么咱就支持什么。

历史典故

这句话历史悠久,是最古老的英语谚语,最早的文字记录是1175年的《古英语说辞》(Old English Homilies)。20世纪时,美国女诗人、作家多萝西·帕克(Dorothy Parker)将这句谚语改编成警句“you can lead a horticulture, but you can’t make her think”。

You can‘t have your cake and eat it too.

鱼与熊掌不可兼得

例句

Don’t buy a car if you want to walk and stay healthy. You can‘t eat your cake and have it too.

如果你想步行保持健康,就别买汽车,你可不能两者兼得。

历史典故

这句话可以追溯至16世纪,由英国剧作家约翰·海伍德(John Heywood)创作。这句话的字面意思是“你不可能既拥有蛋糕,也可以吃”,与中文的谚语“鱼与熊掌不可兼得”有异曲同工之妙,表示没有人可以称心如意。

You can’t teach an old dog new tricks

老狗变不出新把戏

例句

When someone says, “You can‘t teach an old dog new tricks”, it means that people don’t change, especially as they get older.

当有人说“人老则守旧”时,表示人不易改变,越老越是如此。

历史典故

该俚语起源于16世纪中叶,据说与谈论动物饲养的书有关。书中讲到训练老狗是很困难的事情,这句话后来逐渐演变成形容老人学习能力差。

Yuppie

雅皮士

例句

He has got a big house on the beach. He is such a yuppie.

他在海滩边上有一所大房子,他真是个雅皮士。

历史典故

雅皮士 (Yuppie)是指西方国家中年轻能干有上进心的一类人,他们一般受过高等教育,具有较高的知识水平和技能,工作勤奋,追求物质享受。这个俚语有负面的意思。

同类推荐
  • 英译漫谈及“花儿”译赏

    英译漫谈及“花儿”译赏

    本书对英汉两种语言的特点进行了比较,就英译汉常用方法与技巧、不同文体的翻译进行了漫谈。有汉译英诗歌(34首)的对照赏析,更有西部民歌“花儿”的(130首)的翻译欣赏。
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
  • 听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    本书内容丰富,讲解详细,书中每一篇热点新闻都配有BBC 原声音频,发音清晰流畅且现场感强,方便学习者利用闲暇时间随时随地学习,从而迅速提高听力水平。读者们在练习听力的同时还可以模仿原汁原味的语音语调,训练自己的发音,提高口语表达能力。学习地道英语,看这本就够了。
  • 玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    玩遍欧美就这么Easy!用汉语拼音说畅行无阻的英语

    本书分为11章,共72个话题。分别为:和英美人交流、在英美乘坐交通工具、在英美体验生活、在英美工作、在英美学习、在英美就餐、在英美购物、在英美就医、在英美住宿、在英美旅行、在英美恋爱。内容丰富,涉及日常生活中的方方面面,且对每一章的话题都进行了细分,方便学习者针对具体的场景自由学习。
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
热门推荐
  • 黑犼

    黑犼

    他来自一个世代守护不知名古墓的古老家族,放弃了家族传统和兄弟来到澳门闯荡,却不料陷入一场黑帮争斗中,最终迫于无奈答应国安特工加入了帝手组织才得以回到家乡。从此他以黑帮与帝手的双从身份游走于社会各阶层形形色色的人群之中,在大陆以外的各国制造大事件,甚至与人类之外的生物长期血斗不死不休……只为红颜,为兄弟,为国家。
  • 最强妖孽

    最强妖孽

    异世大仙‘叶凡’,重生都市,成为了一名高三学生。神识一出,超级计算机跪了;纯阳仙体,打不死的小强哭了;霸道仙术,灭尽万般诸佛。学霸?给我提鞋都不配。泡妞?如果不是绝世美女请不要来打扰我。帮派大哥?千万不要在我面前装逼,不然你会死的很有节奏感。反角:“没有你,地球照样转。”叶凡:“老子就让你看看地球不转是什么情景。”
  • 爱的巧克力

    爱的巧克力

    小学到高中,在别人眼中的样子,我就是公主,是他,给了我快乐,如巧克力······
  • 世界军事百科之作战谋略

    世界军事百科之作战谋略

    军事是一个国家和民族强大和稳定的象征,在国家生活中具有举足轻重的作用。国家兴亡,匹夫有责,全面而系统地掌握军事知识,是我们每一个人光荣的责任和义务,也是我们进行国防教育的主要内容。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 喂我追你吧

    喂我追你吧

    少年时的一场大火带走了他的最爱,犹如白莲花的他从此踏上复仇的道路,手上沾满鲜血,如地狱里的修罗。有人说,一眼万年,小沫的心只因看了萧一眼便沦陷,完美的女追男,面对男生的屡屡拒绝,小沫是否会放弃,当她知道真相后又该如何选择,是继续爱还是放手?“郁辰萧,我单兮沫欠你的,现在还你。”说完匕首插入左心房。“不要!”萧绝望的看着那匕首插入小沫的身体,鲜血直流,克又无可奈何。“咳咳,郁辰萧,我这辈子不会再欠你了,你也替上官晴报了仇。”“不要离开我...”撕心裂肺的喊叫却再也唤不回小沫的笑容,她,闭上了眼睛。
  • 黄箓斋十天尊仪

    黄箓斋十天尊仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万世灵劫

    万世灵劫

    灵气为天地本源。修习灵气,是强大的法门。诅咒是最深的恨意,不生于天,却生于人。上一代的恩怨,上一代的诅咒。一个天生就被诅咒的少年,不能修习灵气,生命都只有三年,在众人眼中是一个异类,一个废物。陆印就是这么一个少年。却决定不接受这命运,不屈服这天地。生存注定不易,他决定走下去……
  • 霸枪录

    霸枪录

    天地莽莽,九州殇殇,唯有霸者,万古流芳!杨昊天,神秘霸者血脉,天之骄子,却因一条怪虫,改变命运。修为不前,遭受白眼,家族遭屠……热血男儿岂退缩,直教天公亦该色!寻霸枪,遇神兽,修习四象霸枪诀,脱胎换骨!征战沙场,立不世功勋,九州英雄尽臣服!
  • 天仙灵域

    天仙灵域

    大陆苍苍,一位少年背负着不同的命运,在不断地磨练中,拯救六界!