登陆注册
12826300000126

第126章 关系句型(40)

Is there any side effect if I sweat profusely汗流太多是否有副作用

9.

spring [spr] n. 泉;泉水

例句

I would like you to take me to the spring.我想要你们带我去那泉水处。

10.

mingle [’mgl] v. 与某物混合;结合

例句

The waters of the two rivers mingled together to form one river.

两条河汇合成一条。

28. Hermes

Hermes is the son of Zeus and Maia. He was the cleverest of the Olympian gods. He was the messenger to all the other gods. He was the god of thieves and god of commerce. He was the guide for the dead to go to the underworld. He was also a patron of travellers. He always wore winged sandals, a winged hat and carried a magic wand.

Hermes stole Apollo’s cattle when he was a infant. One day, the little Hermes was hungry. He jumped out of his crib to hunt for food. He saw Apollo’s oxen grazing on a meadow and drove a number of them away. The clever infant tied tree branches around the feet of the cattle to make their footsteps dim. He killed two of these oxen and had a wonderful dinner. Then he hid the left cattle. Just when Apollo realized, Hermes jumped back into his crib and pretended to be innocent. Apollo took Hermes by the scruff of the neck and took him to their father, Zeus. Apollo said he was unhappy with the way he was being treated. Instead of punishing young Hermes, Zeus just laughed and found the matter funny. In reconciliation, little Hermes gave Apollo the lyre he had made out of a tortoise shell, and Apollo was so pleased with the gift that he gave his little brother with a magic stick.

28. 赫耳墨斯

赫耳墨斯是宙斯和玛雅的儿子。他是奥林匹斯山众神中最聪明的神;他是其他神的信使;是盗贼之神和贸易之神;是引导死人去冥府的向导;他也是旅行者的守护神。他常常穿着有翅膀的草鞋,戴着有翅膀的帽子,手上拿着魔杖。

当还是婴儿的时候,赫耳墨斯就偷了阿波罗的牛。一天,小赫耳墨斯非常饿,于是就跳出了自己的婴儿床去寻找食物。他看见阿波罗的牛在草地里吃草,于是他偷走了许多牛。聪明的小婴儿将树枝绑在牛脚上,让脚印变得模糊不清。他杀了其中两头牛,美餐了一顿,把剩下的牛藏了起来。当阿波罗发现的时候,他跳回了自己的婴儿床,假装自己是无辜的。阿波罗拎着赫耳墨斯的颈背去找他们的父亲宙斯理论。阿波罗说他对赫耳墨斯所做的事很不高兴。宙斯并没有惩罚小赫耳墨斯,反而大笑起来,他觉得这事很有趣。为了和解,小赫耳墨斯将他用乌龟壳做的琴送给阿波罗。阿波罗得到这件礼物非常高兴,并送给他的小兄弟一支魔杖。

单词短语透视

1.

messenger [‘mesnd(r)] n. 送信者;报信者;信使例句

Maybe I can act as a messenger for you.也许我能给你当信差。

2.

sandal [’sn. 凉鞋

例句

She wears sandals every day in summer.夏天她每天都穿凉鞋。

3.

wand [wnd] n. (尤指小仙子或魔术师用的)魔杖例句

The fairy godmother waved her wand.

助人仙女挥动她的魔杖。

4.

commerce [‘kms] n. 贸易;商业

例句

We must promote commerce with neighbouring countries.

我们必须促进与邻国的贸易。

5.

infant [’nfnt] n. 婴儿;幼儿

例句

She gazed at the newborn infant and smiled.

她望着这个初生的婴儿,笑了。

6.

crib [krb] n. 婴儿床

例句

The baby was sleeping quietly in his crib.婴儿在他的小床里静静地睡着。

7.hunt for搜寻,寻找

例句

I’ve been hunting for you everywhere for several hours.

我到处找你已找了好几个小时。

8.

meadow [‘medu] n. 草地

例句

There is a flock of sheep on the meadow.草地上有一群羊。

9.

dim [dm] adj. 看不清的,模糊的

例句

The dim outline of a house can be made out.

有一所房子的模糊轮廓依稀可辨。

10.

scruff [skrf] n. (抓住或拎起)动物或人的颈背

例句

She grabbed me by the scruff of my neck and threw me out.

她抓着我的颈背把我扔了出去。

11.

reconciliation [,rekn,sl’en] n. 和解例句

The two sides come to reconciliation at last.这两方最后讲和了。

12.

tortoise [‘tts] n. 陆龟;龟

例句

A tortoise is different from a turtle.

陆龟与海龟有区别。

13.make out of用……制造出,用……做成

例句

The house was made out of stone.

这座房子是用石头修建的。

29. Poseidon

Poseidon is the brother of Zeus and Hades. In Greek art, he rode a chariot that was pulled by a hippocampus or by horses that could ride on the sea. He was associated with dolphins and three-pronged fish spears (tridents). He lived in a palace on the ocean floor, made of coral and gems. His main domain was the ocean, and he was called the God of the Sea. Additionally, he was referred to as Earth-Shaker, due to his role in causing earthquakes, and has been called the tamer of horses.

Poseidon was ambitious and aggressive. Unhappy with the part of power given to him, he planned to throw down Zeus from his high position. The plan did not come off, and he was sent to serve a human being on earth. With the help of Apollo, he built the famous walls of Troy for the king.

Poseidon’s consort was Amphitrite, a nymph and ancient sea-goddess, daughter of Nereus and Doris. He was said to have had many lovers.

A mortal woman named Cleito once lived on an isolated island; Poseidon fell in love with the human mortal and created a dwelling sanctuary at the top of a hill near the middle of the island and surrounded the dwelling with rings of water and land to protect her. She gave birth to five sets of twin boys who became the first rulers of Atlantis.

Not all of Poseidon’s children were human. In an archaic myth, Poseidon once pursued Demeter. She spurned his advances, turning herself into a mare so that she could hide in a herd of horses; he saw through the deception and became a stallion and captured her. Their child was a horse, Arion, which was capable of human speech.

29. 波塞冬

波塞冬是宙斯和哈得斯的兄弟。在希腊艺术中,他驾着一匹由马头鱼尾的怪兽或马拉着的战车,这战车能在海上行驶。他与海豚和三叉鱼叉(三叉戟)有着密切的联系。他住在由珊瑚和宝石砌成的海底宫殿里;他的主要领地是海洋,所以被叫作海神。另外,他还被说成是大地的震撼者,因为他能引起地震;同时,他也被叫做马的驯服手。

波塞冬野心勃勃,而且好斗。他不满足于他所拥有的权力,他密谋把宙斯从他的宝座上赶下来。但是阴谋没有得逞,他被赶往人间服侍一位凡人。在阿波罗的帮助下,他替国王修筑了著名的特洛伊城墙。

波塞冬的妻子是安菲特里忒,一位古海神、小仙女,是涅柔斯和多丽丝的女儿。据说波塞冬有很多情人。

一位名叫克莱托的凡人曾住在一座孤岛上,波塞冬爱上了这位凡人,在岛中央的小山顶上为她建了一座圣所,并用水和陆地环绕着,以此来保护她。她生了5对双胞胎男孩,他们成为亚特兰蒂斯的第一批统治者。

并非所有波塞冬的孩子都是人。在一古老的神话中,波塞冬曾经追求得墨忒耳。她傲慢地拒绝了他的追求,把自己变成一匹母马,这样就可以藏在马群中。但波塞冬识破了这个骗术,变成一匹公马,并逮到了她。他们的孩子是一匹马,名为阿瑞翁,具有人类说话的能力。

单词短语透视

1.

associate [‘suet] v. 将(人或事物)联系起来例句

Whisky is usually associated with Scotland.

人们常把威士忌同苏格兰联系起来。

2.

pronged [prd] adj. 尖端分叉的

例句

It is a pronged spear for fishing or catching frogs.这是尖头分叉的梭,用来捕鱼或捉青蛙。

3.

spear [sp(r)] n. 矛;长枪;标枪

例句

Have you seen my spear It’s the sharpest in the world.你看见我的矛了吗它是世界上最锋利的矛了。

4.

trident [‘tradnt] n. 三叉戟;三叉鱼叉例句

Neptune carried a trident which was a symbol of power over the sea.尼普顿执着一把三叉戟,这戟是海权的象征。

5.

coral [’krl] n. 珊瑚

例句

It is a necklace made of coral.

这是一条珊瑚项链。

6.

gem [dem] n. 宝石(尤指经切割打磨的)例句

Frankly, I think you are more like a precious gem in a jewelry store.坦率地说,我觉得你更像珠宝店里的一块贵重的宝石。

7.

domain [du‘men] n. 管辖范围;领地

例句

同类推荐
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
  • 翻开就能用 出国旅游英语

    翻开就能用 出国旅游英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • 从零开始学英语:速成英语发音王

    从零开始学英语:速成英语发音王

    《贝斯特英语·从零开始学英语:速成英语发音王》是一本由基础音标学起的初级英语口语书,供未接触过英语或学过英语而荒废了多年的人使用。从成人学英语的实际出发,语言深入浅出,内容简单、实用。 教材部分融视、听、说为一体。本书包含5大学习阶段(第一部分整装待发:零起点学发音;第二部分大步前进:掌握发音奥妙;第三部分初有成效:速学高频句型;第四部分大有收获:快知天下;第五部分 脱口而出:交流无障碍。)
热门推荐
  • 妖魅记

    妖魅记

    林遥诞生了……万劫不灭,那就做一个绝世妖孽,踏向人生巅峰!
  • 肃州非物质文化遗产:酒泉民歌(下)

    肃州非物质文化遗产:酒泉民歌(下)

    本书共收集肃州区民间传奇、神话故事七十多篇,这些作品绝大多数来自肃州人民的口头、集体创作,千百年来依靠口传心授流传至今。
  • 一路相伴:青梅老公竹马妻

    一路相伴:青梅老公竹马妻

    朋友,情人?只在一念之间。是朋友,也可以做情人。是情人,也可以当朋友看。迷迷糊糊间,她失去了那个曾经痴追他的人。暮然回首,悔之晚矣。把自己的心拉回来,是否还能追回昔日曾经的恋人?
  • 那年花开

    那年花开

    李依依,一个普通高中女生,喜欢上了优秀学长王不凡,并不断追赶他的脚步——高中,大学。她的每个选择和努力都为了追随他的身影。而有个男孩——张宁,在她身后默默的注视着她的这一切努力,默默守候着她。当这一切打破平衡后,他们将何去何从?青春就是一场梦,当梦醒后,梦境就只剩下回忆。
  • 阴阳狂医

    阴阳狂医

    生化战争后世界满目沧桑,阴气弥漫的大地,世间多了许多奇难杂症。本不惹世俗的尘飞,机缘巧合下应小萝莉之托下山救人。阴云笼罩在无人发觉的城市上,光彩迷离的尘世生活,却正是那些鬼魅最喜聚集之所。自称悬壶济世的医道组织,弥漫在金钱下的人鬼交易,无人探知的黝黑巷道内传出的鬼哭狼嚎之声。“生不入死道,死不进生门,阴阳自有定律,医者自当匡正阴与阳。”——新书来袭,欢迎支持。
  • 假面告白:挚爱王子

    假面告白:挚爱王子

    原本以为我和夏研都可以很开心的生活,但志轩的回来,打破了我们宁静的生活。夏研硬和凯诺分手,我也在误会中和思俊分了手。“你手流血了,痛吗?”“我说过要保护你的,我不能让你受伤的。”越是幸福越害怕怕它会结束,我努力地跟上你的脚步,独自承受着幸福背后的辛苦。“小茵对你的爱是多么的纯真,岂能让你哪儿儿戏,你把她当作什么了,你这个混蛋。”雨宸忍不住怒气,上前狠狠地甩了凯诺一巴掌,此刻她也明白宇民为什么那么生气。雨宸的那一巴掌多么的响亮,多么的清脆,凯诺没有还手,愣愣的站在原地。
  • 仙游三国

    仙游三国

    江游离奇穿越仙侠世界,化身一个小小的炼丹童子,因为丹药被盗事件卷入一场乱世纷争。妖王吕布,魔君曹操,隐世宗师诸葛孔明……这是一个仙侠世界,更是一个三国世界!小炼丹童子,看他在这纷争中如何安身立命,踏入长生大道!
  • 侯门新妇

    侯门新妇

    天下大乱,群雄并起。阖族抄灭的高门女子傅瑾,被迫嫁给了如日中天的枭雄长子魏郯。战乱,让她淡看宫廷之变,权力之争。一颗玲珑心筹谋万分,成就一场惊鸿!却谋不过他长达十年的请君入瓮。14岁,魏郯入禁军初见傅瑾,情起南市相遇,他记住了她算数时眼珠向右,知道了她爱说价,本以为“高价”买下她手里的梅瓶能引来美人青睐,没想到她只能记住一百五十钱,连出钱的人高矮胖瘦都没有留意。十年后,值得欣慰的是世事无常,兜兜转转她居然最后成了他的夫人。
  • 美女江山一锅煮

    美女江山一锅煮

    战天风本只是个小混混,大小姐丢绣球撞天婚,居然撞到了他头上。天上掉下个林妹妹,战天风乐傻了,但更意外的是,拜天地的时候,突然又冲进来一个绝世美女,说战天风与她有鬼婚之约,直接喜堂抢亲,把战天风抓了出来。但却又告诉战天风,真要成就好事,要过九关,过得关,美人由他抱,过不得关,黄泉路上行。天婚鬼婚一起撞,美女辣妹同时来,最终是左拥右抱,还是两头落空呢?请入书中,与主角一起笑傲江湖行!
  • 孙真人海上方

    孙真人海上方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。