登陆注册
12817700000006

第6章 老外最感兴趣的广州历史文化(3)

Guangdong embroidery is famous for its rich content, bright colors, vivid patterns, clear threads and delicate stitches, and is used on garments, articles for everyday use, ornaments, pictures and costumes. Major professional makers of Guangdong embroidery include Guangzhou Embroidery Products Factory, Zhonghua Costume Craft Factory and Guangzhou Machine Embroidering Factory.

广绣以构图饱满、色彩富丽、形象传神的风格和纹理清晰、针法善变等特色闻名于世。广绣的品种包括服装、日用品、装饰品、欣赏画、戏服等几类。目前, 广州绣品工艺厂、中华戏服工艺厂、广州机绣厂等是广绣的主要专业生产厂家。

Guangdong embroidery falls into four categories: floss embroidery, gold and silver thread embroidery, pearl embroidery and machine embroidery. Its varieties have increased steadily in recent years, for example, there are now needle embroidery, brocade embroidery, machine embroidery, embroidered clothes, silk embroidery, pearl embroidery and hand-woven embroidery categories included in the styles produced by Guangzhou houses. Pearl-embroidered footwear and evening wear are immensely popular in the international market, enjoying brisk sales in more than 50 countries and regions in Europe, the United States, Australia and Asia.

广绣品种齐全,按刺绣材料分,主要有真丝绒绣、金银线绣、线绣和珠绣四类。近年来,广绣种类不断增加,针刺绣、花缎刺绣、机绣、绣花服装以及具有广州民间特色的手工刺绣都在蓬勃发展。珍珠绣鞋、刺绣服装等广绣产品迅速风靡国际市场,在欧美亚等地的50多个国家和地区都可见到广绣商品热销的

场景。

Vocabulary 轻松学单词

embroidery [mbrdr] n. 刺绣

This embroidery factory has produced every piece of embroidery with exquisite workmanship.

该刺绣厂的每件绣品做工都很讲究。

motif [mti:f] n. 主题;图案

The artists try to develop beyond the old motifs.

艺术家力求对传统的花纹图案做到推陈出新。

depict [dpkt] n. 描绘

The author tried to depict the splendor of the sunset.

这位作家试图描绘落日的光彩。

slab [slb] n. 厚板

The reinforced concrete slab is used in the original design and then replaced by the steel-concrete composite slab.

原设计方案为钢筋混凝土板,后改为钢混凝土组合板。

handiwork [hndiw:k] n. 手工艺;手工艺品

This town is known for its handiwork.

这个城市以其手工制品闻名。

sleek [sli:k] adj. 光滑的;井然有序的

The sleek design and the double benefit of this chair makes it a desirable piece of furniture.

光滑的曲线设计,独特的功能使这款摇椅成为挑选家具的明智选择。

camphor [kmf(r)] n. 樟脑

Camphor is soluble in alcohol.

樟脑在酒精中可以溶化。

epitomize [ptmaz] v. 概括;成为……缩影

They epitomize the national character of the English.

他们集中体现了英国人的民族性格。

constitute [knsttju:t] v. 构成

A slight error in thought may constitute a life-long regret.

一念之差,终身之悔。

enamel [nml] n. 釉质;搪瓷

Enamel is the hardest structure of the body and the richest in Calcium.

牙釉质是身体中最硬的组织,最富于钙质。

exude [ɡzju:d] v. 流出;渗出

She exudes an air of relaxed calm.

她洋溢着一副从容平静的神情。

floss [fls] n. 丝棉;牙线 v. 用牙线清洁

Brush your teeth after each meal and floss daily.

餐后要刷牙,而且每天要使用牙线清洁牙缝。

brocade [brked] n. 锦缎

The sofa was covered with expensive brocade.

沙发上铺上了华贵的锦缎。

Dialogue 对话

Joyce:

Hello, Jack.

Jack:

Hello, Joyce.

Joyce:

Do you know Chinese traditional culture

Jack:

Although interested in traditional culture, but I’m not familiar with it.

Joyce:

I have great interest in it, especially traditional crafts.

Jack:

Can you name a few of them

Joyce:

There are so many excellent traditional crafts, such as shadow puppet, kites, ceramics, etc.

Jack:

What’s your favorite one

Joyce:

I like ceramics the most.

Jack:

Yes, they are very beautiful.

乔伊斯:

你好,杰克。

杰克:

你好,乔伊斯。

乔伊斯:

你了解中国传统文化吗?

杰克:

尽管对传统文化很感兴趣,但我并不是很了解。

乔伊斯:

我对中国传统文化很感兴趣,尤其是传统工艺。

杰克:

你能列举几个吗?

乔伊斯:

中国优秀的传统工艺不胜列举,皮影戏、风筝、陶瓷等都是优秀代表。

杰克:

你最喜欢的是什么?

乔伊斯:

我最喜欢的是陶瓷。

杰克:

是啊,它们实在是太美了。

中国四大名绣

Chinese embroidery refers to embroidery created by any of the cultures located in the area that makes up modern China. It is some of the oldest extant needlework. The four major regional styles of Chinese embroidery are Suzhou embroidery (Su Xiu), Hunan embroidery (Xiang Xiu), Guangdong embroidery (Yue Xiu) and Sichuan embroidery (Shu Xiu). All of them are nominated as Chinese Intangible Cultural Heritage.

中国的传统刺绣工艺品当中,常常将产于中国中部湖南省的“湘绣”,中国西部四川省的“蜀绣”,产于中国南部广东省的“粤绣”和产于中国东部江苏省的“苏绣”合称为中国“四大名绣”。 中国的刺绣工艺在秦汉时期便已达到较高水平,是历史上“丝绸之路”运输的重要商品之一。

苏绣

Su Xiu-Suzhou embroidery is crafted in areas around Suzhou, Jiangsu Province, having a history dating back to 2,000 years. It is famous for its beautiful patterns, elegant colors, variety of stitches and consummate craftsmanship. Its stitching is meticulously skillful, coloration subtle and refined. Suzhou artists are able to use more than 40 needlework and 1,000 different types of threads to make embroidery, typically with nature and environment themes such as flowers, birds, animals and even gardens on a piece of cloth.

粤绣在长期的发展过程中,受到各民族民间艺术的影响,在兼收并蓄、融会贯通的基础上,逐渐形成了自身独特的艺术风格。绣品主要取材于龙凤、花鸟等,图案构图饱满、均齐对称,色彩对比强烈、富丽堂皇。在针法上具有”针步均匀、纹理分明、处处见针、针针整齐”的特点。在种类上粤绣可分为绒绣、线绣、金银线绣三类,品种包括戏服、厅堂装饰、联帐、采眉、挂屏和各种日用绣品等。

湘绣

Xiang Xiu-Hunan embroidery comes from areas around Changsha, Hunan Province. It is distinct for its starkly elegant black, white and gray coloration. Its emphasis is on contrasts of light and shade that highlight the pattern texture to give a three-dimensional effect. Xiang embroidery composition combines void and solid imagery, utilizing empty space in the same way as Chinese ink and wash paintings.

湘绣主要以纯丝、硬缎、软缎、透明纱、尼纶等为原料,配以各色的丝线、绒线绣制而成。它以中国画为神,充分发挥针法的表现力,达到构图严谨,形象逼真,色彩鲜明,质感强烈,形神兼备的艺术境界。绣品中既有名贵的供欣赏的艺术品,也有美观实用的日用品。

粤绣

Yue Xiu / Guang Xiu-Guangdong embroidery is crafted in Chaozhou, Guangdong Province. It is composed of intricate but symmetrical patterns, vibrant colors, varied stitches and a defined weave. Its use of primary colors, light and shade are reminiscent of western paintings.

粤绣也称“广绣”。它是出产于广东省广州、潮州、汕头、中山、番禺、顺德一带刺绣品的总称。据史料记载,唐代的永贞元年(公元805年),广东南海县一位名叫卢媚娘的少女曾在一块一尺左右的绢面上绣出七卷《法华经》,粤绣从此名扬天下。宋元时期(公元10~14世纪),广州港的繁荣促进了粤绣工艺的飞速发展,粤绣品开始输出国外。明代(公元1368~1644年),广州的刺绣艺人已经能够娴熟地运用各色丝绒线刺绣,并创造性地使用动物的尾羽缠绒作线,使绣品更加自然生动。到清代的乾隆年间(公元1736~1796年),第一个粤绣行业组织”粤绣行”在广州成立,当时从事刺绣的艺人众多,粤绣在工艺和针法上都得以不断发展完善。1915年后,粤绣作品在巴拿马国际博览会等国际赛会上多次获得大奖。

蜀绣

同类推荐
  • 从零开始学英语,“袋”着走

    从零开始学英语,“袋”着走

    这是一本简单易学,同时也能带给你成就感的英语口语入门书!100%从零开始,不论你的英语目前处于什么水平,只要你有信心,随时都可以拿起本书开始从零学起!长期以来,对于英语初学者,尤其是对于自学者来说,都期望拥有一本好的英语学习书。学了十几年英语的人有成百上千万,但是真正能将英语学以致用的人却是凤毛麟角。因此,一本比较切合中国英语学习者实际需要的英语学习书就显得尤为重要。
  • 当英语成为时尚:生活全由你创造

    当英语成为时尚:生活全由你创造

    大千世界,人生百态,伟大的作家往往能捕捉到哲理闪光的瞬间,凝聚睿智的理念。本书摘取了耐人寻味、震撼人心的哲理美文和励志故事,希望读者能够细细品读,感受笔墨下的精神力量和人生真理
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 英汉·汉英餐饮分类词汇

    英汉·汉英餐饮分类词汇

    本词汇书分为英汉和汉英两大部分。英汉部分选材广泛,词汇内容贯穿餐饮烹饪过程的各个环节,汉英部分按照烹饪原料、烹饪加工、菜名、饮品、点心五部分进行编排,内容全面、实用。本书可供餐饮业从业人员、旅游业人士、食品专业学生及其他餐饮爱好者使用。
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
热门推荐
  • 正妻也撩人

    正妻也撩人

    她是柳家小姐,名门闺秀,才貌双全。他是夜家独子,性情冷冽,明是最大珠宝商,又是暗杀组织头头。父母负债将她嫁入夜家,小姑子排挤,婆婆算计,这些都不是重点,为什么一向冷淡的丈夫一瞬间对她宠爱有加?不怕绅士耍流氓,就怕流氓重感情。
  • 尼采(世界历史名人丛书)

    尼采(世界历史名人丛书)

    1844年10月25日凌晨 在德国东部萨克森州的洛肯镇 一个小男孩呱呱堕地了 这个小男孩是卡尔夫妇婚后的第一个儿子。看到他可爱的脸蛋和圆滚滚的四肢 夫妇俩心中充满了喜悦。
  • 那一夜,星光璀璨

    那一夜,星光璀璨

    世间是否存在真爱?真正爱一个人,并不一定要拥有?能在背后默默祝福,看到心爱的人幸福,也就是自己的幸福?徐若风在一个夜晚,遇到了一个年轻貌美的女孩,她竟然要求他当一夜的男朋友!这是飞来的艳福,还是一个不怀好意的布局?其后,又会有什么发展呢?......
  • 神凰出世三小姐崛起

    神凰出世三小姐崛起

    她本是现代的一名少女,却被自己最亲密的人所杀害。醒来后,发现这里是一个陌生的世界。原本要强的她变成人人欺辱、唾弃的废柴三小姐。可她绝不会听天由命,几年的历练会让她进步到什么地步呢?看她如何逆转世界,征服天下。
  • 绝代风华:王妃太彪悍

    绝代风华:王妃太彪悍

    一代杀手在出一次任务中竟被鸟巢砸穿越?当她再次醒来时,发现自己在一个鸟不拉屎的地方...她默默在心中吐槽:我难道是幸运女神的杀父仇人么?回到府中,却招人唾弃和嘲笑?废材?呵呵,如果是废材,那么,这世上可谓有天才所言?人家明明是鬼才!小剧场“小染儿,有人欺负你!我去帮你打他好不好?”“不用了,你把这个倒在她饭里,保证他腰不疼脚不酸心也不跳了!”某女腹黑道此小说美男多多男主逆天女主更逆天!看看女主如何从一代废材蜕变成绝代奇才!看女主如何虐小三男主如何秒杀情敌!
  • 极品花都邪少

    极品花都邪少

    兄弟在心间,妹子在身边,富贵门头黄金犬,贫贱之家半亩田,楼台笙歌卖笑人,街角流落乞儿颜。一个被抛弃的普通少年,经历沧桑变幻,充满热血,坎坷创业,激情的成长之路!8090崛起的一个时代,等我衣锦还乡归来,与我举杯、畅饮……霸王的光辉岁月,掀起风云变幻!
  • 远古大逃亡

    远古大逃亡

    古生代末,小行星撞击地球,毁灭了近百分之九十的生物;中生代末,小行星撞击地球,地球霸主恐龙退出历史的长河。21世纪的某一天,一颗带着毁灭气息的小行星飞向地球。张亮跟着人类大部队,被迫乘坐刚研发不久的时间机器来到恐龙统治的侏罗纪时期。然后,他看见了力大无穷的甲虫,能直立行走的青蛙,还有会喷火的翼龙……而导致侏罗纪这一切异变的居然是五种不同颜色的果实。有一天,一颗青色的果实摆在他的面前……
  • 仙尊九炼

    仙尊九炼

    炼幻禁,蛊镇封,上古大道皆成空踏无归,转轮回,九仙潇潇录无为。看少年如何一步步走向修真巅峰。。。。
  • 至道皇尊

    至道皇尊

    他为她纵横幽冥,她为他独闯黄泉!是爱情,亦或责任?是执着,亦或牵绊?他,她,它!在九幽之下并肩而战。不为成仙,只因守护彼此的诺言……热血,争霸,守护,拼搏。都市少年鬼域行,一切一切,尽在《至道皇尊》!
  • Zanoni

    Zanoni

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。