登陆注册
12817700000029

第29章 最值得介绍给老外的广州企业(1)

Famous Enterprises in Guangzhou

广州王老吉药业股份有限公司

Guangzhou Wanglaoji

Wong Lo Kat Herbal Tea 王老吉凉茶

Wong Lo Kat, now known as Wanglaoji, is a famous Chinese tisane in Guangdong Province, China. In 1828, it was created by Wong Chat Bong, who was born in Heshan city, Guangdong Province, during the reign of Daoguang.

王老吉凉茶是中国广东著名凉茶,于清朝道光年间(在1828年)由广东鹤山人王泽邦所创。

History of Wong Lo Kat Herbal Tea 王老吉凉茶的历史

Wong Lo Kat Herbal Tea originated in Guangdong and Guangxi provinces and is cooked with certain Chinese herbals. Among the various herbal drinks in China, Wong Lo Kat Herbal Tea has been the most famous brand. It was set up in mid Qin Dynasty and lasted for 175 years in China. Its brand name enjoys a stellar reputation and appreciation in southern China and the inventor was considered the founder of herbal medicine drinks in the country.

Wong Lo Kat Herbal Tea has also spread to other countries along with the flow of Chinese immigration.

王老吉凉茶发源于广东和广西省,由中草药秘制而成。在中国各类凉茶中,王老吉最为著名。它创立于清朝中期,在中国有175年的历史。该商标在华南地区享有盛名,被认为是中国中草药饮品的创始人。随着中国移民的流动,王老吉凉茶也传播到其他国家。

In the 50s of the 20th century, Wong Lo Kat Herbal Tea split into two branches; one merged into state owned enterprises in Mainland China and developed into Guangzhou Wanglaoji Pharmaceutical Company Ltd., producing all types of traditional herbal medicine. Descendants of Wang’s family brought the other branch to Hong Kong, producing the original recipe under the company JDB Group, a subsidiary of the Hong Kong Hung To Group Co., Ltd.

20世纪50年代,王老吉凉茶分为两个分支:一个在中国大陆合并成国有企业,后来发展成为广州王老吉药业股份有限公司,生产各种传统中草药药物。王氏家族的后代将另一个分支带到香港,在加多宝集团旗下按照原来的配方生产凉茶,加多宝集团是香港鸿道集团有限公司的子公司。

Mainland China 中国大陆

After the foundation of the People’s Republic of China, Wong Lo Kat (pronounced “Wanglaoji” in Mandarin) in mainland China has been owned by the government.

“Wanglaoji trademark holder, Guangzhou Yangcheng Pharmaceutical, whose name was later changed to “Guangzhou Wanglaoji Pharmaceutical Co., Ltd.”, a subsidiary of the state-owned Guangzhou Pharmaceutical Holdings Limited, licensed the right to use the “王老吉” trademark to Hong Kong Hung To Group Co., Ltd., who marketed the Wong Lo Kat product in red cans, meanwhile the 250ml green carton version has been produced by Guangzhou Pharmaceutical themselves.

中华人民共和国建立后,“王老吉”就为政府所有。“王老吉”商标的合法持有者广州羊城药业,后更名为“广州王老吉药业有限公司”,是国有企业广州医药集团有限公司的分公司,它授权香港鸿道集团有限公司使用王老吉商标,生产王老吉红罐凉茶,同时广州医药集团有限公司自己生产250毫升的绿盒凉茶。

In 1997, Hung To Group and Guangzhou Pharmaceutical signed a trademark license agreement. Hung To Group had legally gained the right to use “王老吉” and, its subsidiary, JDB Beverage Co., Ltd., had been the producer of the red can version of Wong Lo Kat in mainland China. JDB Group also used the traditional English name Wong Lo Kat in mainland China, which is the “王老吉” in Cantonese spelling since 1828.

1997年,香港鸿道集团和广州医药集团签署了一项商标许可协议。鸿道集团获得“王老吉”的商标使用权,它的子公司加多宝饮料有限公司在中国大陆生产王老吉红罐凉茶。加多宝集团也在大陆使用英文名称“Wong Lo Kat”,这是自1828年以来,王老吉在广东话的拼写。

The trademark license was renewed in 2000 to make it valid until 2 May 2010. In 2002 and 2003, two additional extensions were signed, extending the validity to 2013 and 2020 respectively.

这项商标许可在2000年更新,有效期至2010年5月2日。在2002年和2003年,两项附加协议签订,有效期分别延长至2013年和2020年。

The sales by JDB increased more rapidly than by Guangzhou Pharmaceutical. The sales of the red can version was at more than 1 billion RMB while the green carton version had annual sales of 80 million RMB in 2004. In 2008, the red can’s sales exceeded 10 billion RMB.Its annual sales volume in 2007, 2008 and 2009 topped in Chinese beverage can products.

加多宝的销售额与广州医药集团相比增长迅速。红罐凉茶的销售额超过10亿人民币,而绿盒凉茶2004年的年均销售额只有8000万。

2008年,红罐凉茶销售额超100亿元,2007年,2008年以及2009年,年营业额位于中国罐装饮品的榜首。

In April 2011, Guangzhou Pharmaceutical submitted a “Wang laoji” trademark issue for arbitration. On 9 May 2012, China International Economic and Trade Arbitration Commission ruled that the two additional trademark contracts were invalid and the valid trademark agreement was expired in 2 May 2010. Thus Hung To Group and JDB had no right to use “Wanglaoji” trademark after that date.Since 2011, it had been explicitly printed “produced by JDB” on red can products. Several days after the arbitration, Guangzhou Pharmaceutical started to produce its own red can Wanglaoji beverage.

2011年4月,广州医药集团就“王老吉”商标问题提起仲裁。2012年5月9日,中国国际经济和贸易仲裁委员会作出判定两项附加协议无效,有效协议已于2010年5月2日期满,因此,在这之后,鸿道集团和加多宝无权使用“王老吉”这一商标。自2011年,加多宝集团已经在红罐上明确标明“加多宝”。仲裁下来之后的几天,广州医药集团开始生产自己的王老吉红罐凉茶。

Vocabulary 轻松学单词

pharmaceutical [fɑmsutk()l] adj. 制药(学)的n. 药物

And the WHO should boost funding for the Department of Essential Medicines and Pharmaceutical Policies.

世界卫生组织应该加强对基本药物和制药政策部门的资金支持。

arbitration [ɑbtre()n] n. 公断,仲裁

It was settled by compulsory arbitration.

此事已通过强制性仲裁得到解决。

beverage [bev()rd] n. 饮料

Alcoholic beverages are served in the hotel lounge.

宾馆的休息室供应酒类饮料。

subsidiary [sbsdr] adj. 附属的;辅助的n. 子公司;辅助者

I plan to study journalism as a subsidiary course.

我打算辅修新闻学。

explicitly [ksplstli] adv. 明确地;明白地

You have to grant us control explicitly.

你们必须允许我们明确地控制。

Dialogue 对话

Peter:

Hello, Carol. Have you heard about the earthquake in Ya’an

Carol:

Yes, I got the news yesterday. The earthquake left many people homeless and they even didn’t have enough food and water.

Peter:

People from all circles of the society have make donations to victims. Many volunteers have come to help local people in Ya’an.

Carol:

Yes, I heard that JDB Group donated 100 million yuan to Ya’an. How responsible a company it is!

Peter:

You’re right. I wish there are more and more responsible companies in China, so that the society will become more and more harmonious.

Carol:

I agree with you. We all should make contribution to the society. Do you want to drink herbal tea

Peter:

Aha, yes, let’s drink JDB herbal tea!

Carol:

Let’s go!

皮特:

你好,卡罗。你听说雅安地震了吗?

卡罗:

同类推荐
  • 考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    考研英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届研究生英语考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
  • 英语口语900句袋着走

    英语口语900句袋着走

    全书分为五大主题,120个话题,涉及校园、生活、工作、娱乐、旅行等老外从早到晚都在说的各方面内容。每一部分所包含的版块如下:经典句子 收集了跟生活场景相关的最经典实用的英语单句,掌握这些句子,为说出流畅的口语做好准备,夯实基础。实用对话 把每一个话题以现场交流对话的方式直观表达出来,让你觉得学英语不再枯燥、无聊!地道的表达,鲜活的语言,再现老外真实的生活场景。文化加油站  该部分包含英美文化、心灵鸡汤、名人演讲、名人访谈录等。浓缩经典,汇聚百态,在学习英语的同时增长见识,开阔眼界,提升自我。
  • 英文爱藏:天使吻过那片海

    英文爱藏:天使吻过那片海

    《天使吻过那片海》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
热门推荐
  • 国初群雄事略

    国初群雄事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜜宠甜妻:老公,晚上见

    蜜宠甜妻:老公,晚上见

    安可可,一个智慧乐观、充满梦想的中糕点师。因为蛋糕做得太美味,引来总裁妹夫的疯狂追求。汤子嘉,邪魅冷酷,挥金如土,擅长用冷酷的外表掩饰内心的柔软的霸道总裁。妹夫竟公然出轨,移情别恋会做料理的安可可。霸气如他,岂能善罢甘休放过那个小女人?“女人!你这一生的蛋糕只能为我而做。”他轻佻起她的下巴,吐气如兰。她强忍泪水,只得被迫接受他的疼宠,在他身下承欢,夜夜笙歌。
  • 纵横天元

    纵横天元

    少年许飞家住魔界,却出身人族。然出生不过数月,便因一场截杀而独自流落元之大陆。长大之后更因资质奇佳拜入修道门派,走上了修道之路。天元界为何破碎成七大位面?神王之境是武道高手的终点?坚不可摧的黑石到底隐瞒着什么秘密?且看许飞如何刀劈天下,塔主苍生!
  • 旷古武神

    旷古武神

    今古大陆,宗门林立,以武为尊。普通武者有千斤万斤的巨力,开碑裂石;强大的武者,可斩断河流,开山裂地;更有甚者,通天彻地,傲游太虚。武道即是命运,即是生死。弱者,被人欺辱,强者,君临天下。
  • 娑婆路

    娑婆路

    天界神秘的老者到底是谁?奇幻的轮回石又是什么?为何陆风反复天界徘徊了九次,却又每次都失去了以前的记忆?无尽的杀戮,难道真的能达到修行的终点?一切尽娑婆路
  • 地狱闪盘

    地狱闪盘

    重生的易平得到失落的传和一枚来自地狱的闪盘。他踌躇满志的时候,突然发现,古老的技击之术已经跟不上时代,黑暗物质的出现,让他束手无策……地狱狱使者交流群QQ:474460897
  • 毕婚

    毕婚

    才出校门即踏婚门,会有什么样的趣事发生?夫妻生活、家庭琐事、人际关系......是笑料四起?还是举步维艰?接下来,让毕业就结婚的朱晓晓童鞋告诉我们......
  • 神禁之异界归来

    神禁之异界归来

    这是一只穿越者回到现代后的故事。本故事纯属虚构,如有雷同算我抄你。。。
  • 十世绝唱之绝恋三千

    十世绝唱之绝恋三千

    她,一个无依无靠的孤女却在大运将至之时穿越而去。金銮大殿上,她无惧无畏,直指楚昊天:“你胆敢伤他,我誓必将你碎尸万段。”三界交合处,鬼魅丛生,她全然不顾来去的恶灵在四周虎视眈眈,拼全力护住那即将飞散的魂魄,笑着说:“你真敢如此丢弃我么,你就不怕让我苦等你千年?”“千百年不敢去轮回,只怕弄丢了你,如今看来终究要去奈何桥走一遭了。”素和沐卿笑容依旧邪魅如初,嘴角的一丝暗黑色血渍慢慢渗出,密睫终究挡住渐渐失去光泽的眸子。摘下金色面具,露出棱角分明的脸,楚昊祯浅笑道:“有你便是天,无你,得天下又如何?”一池莲花倾覆,绝唱三千只为卿!
  • 春色满园关不住

    春色满园关不住

    凤栖梧天枢阁主苍梧,一身惊天弦术笑傲江湖,却是一个穿越的极其没有人品的悲催少女。江湖之远,人心叵测。十年前年方七岁的苍梧见习兵器谱大会,以已见识过江湖的险恶。十年后,天枢阁主苍梧重出江湖,一时间搅起惊天巨浪。妖孽横生的魔教凤栖梧何时出了这样一个九天空灵、不食人间烟火的阁主!实在罪过,罪过!殊不知,空灵是空灵,到底出自魔教,本质里依旧是一个妖孽。杀人放火不算,要做,那就要做大事。于是,王公贵族来了,世家公卿来了,英雄豪杰自是从未断过。这江湖路,实在很是崎岖啊!