登陆注册
12817700000021

第21章 老外最想打听的广州名人(2)

他不认为他和苏珊会和好。

evangelical [ivndelk()l; ev-] adj. 福音的;福音派教会的;新教会的n. 福音派信徒

On questions about the Bible and Christianity, the groups that answered the most right were Mormons and white evangelical Protestants.

在关于圣经和基督教的问题上,回答最好的包括摩门教徒和白人福音新教徒。

missionary [m()n()r] adj. 传教的;传教士的n. 传教士

You should be in missionary work.

你该参加传教工作。

preach [prit] vt. 说教;讲道;鼓吹;传道;反复灌输

n. 说教

The bishop preached to a crowd of several hundred local people.

主教向一群几百名当地人布道。

collapse [klps] vi. 1.(突然)倒塌;塌下: 2. 崩溃;瓦解;失败

The roof collapsed.

屋顶倒塌了。

demon [dimn] n. 恶魔;魔鬼;精力充沛的人;邪恶的事物

She worked like a demon and expected everybody else to do the same.

她工作起来精力过人,而且希望每个人都这么做。

Christianity [kristinti] n. 基督教;基督教精神,基督教教义

I believe in Christianity.

我信仰基督教。

victorious [vktrs] adj. 胜利的;凯旋的

We are victorious in attack.

我们进攻获胜。

transcendent [trnsndnt] adj. 卓越的;超常的;出类拔萃的n. 卓越的人;超绝物

It’s also empathy and joyfulness and purpose, inner traits that have transcendent worth.

移情,快乐,目标和内部特质同样也有卓越的价值。

preoccupation [prkjpe()n] n. 全神贯注,入神;当务之急;关注的事物;抢先占据;成见

His great preoccupation was the gathering and recording of facts to prove this theory.

他最大的专注就是沉溺于收集事实、记录事实来证实他的理论。

Dialogue 对话

Carol:

Hi, Peter! Long time no see. What are you busy with these days

Peter:

Nothing special. I’ve stayed in the library every day recently.

Carol:

What a hardworking student!

Peter:

Haha, I just came back from the library and brought a book.

Carol:

Which book

Peter:

Modern History of China.

Carol:

It’s a good book that can enrich your knowledge of China’s history. What did you read

Peter:

I’m reading the story of Taiping Rebellion which is greatly impressing.

卡罗:

你好,皮特!好久不见!这些天在忙什么呢?

皮特:

没什么特别的。我最近每天都泡在图书馆里。

卡罗:

多勤奋的孩子啊!

皮特:

哈哈,我刚刚从图书馆回来,借了一本书。

卡罗:

哪本书?

皮特:

《中国近代史》。

卡罗:

这是一本很好的书,可以帮助你更好的了解中国历史,你读到哪儿了啊?

皮特:

我读到了太平天国运动,实在是太震撼人心了!

背景知识: Background Information

洪秀全纪念馆(Hong Xiuquan Memorial Hall)

洪秀全纪念馆是为纪念太平天国领袖洪秀全而建立的纪念性博物馆,位于花都区新华街新华路52号。1991年11月对外开放。纪念馆为青砖琉璃瓦仿古建筑,主体馆为二层半楼,

故居内部照(8张)占地面积1.33万平方米,建筑面积1715平方米。

纪念馆前广场、展馆序厅分别安置洪秀全全身汉白玉半身铸铜像。馆内的陈列是在原故居纪念馆辅助陈列的基础上加以扩充,共分4个展室,以洪秀全青少年时期为重点,辅以花都天平天国其他诸英烈的史迹。展品中有洪秀全早年用过的书桌等,在“书房阁”出土的石狮子等文物70余件,图片238张。陈列采用场景造型、木刻浮雕、大幅油画等形式,重现洪秀全早年在故乡的生活和革命活动以及领导太平天国的史实。

邓世昌

Deng Shichang

Deng Shichang (October 4, 1849 – September 17, 1894) was a navy officer in the late Qing dynasty of China and was honored as “National Hero”.

邓世昌(1849年10月4日—1894年9月17日)是中国晚清时期的海军将领,被誉为“民族英雄”。

Biography 生平简介

Deng was a native of what is now part of Panyu District in Guangdong Province, China. He was one of the first generation of modern naval officers trained in China, having entered the Fujian Naval Academy in Mawei in 1867 where the French military advisor Prosper Giquel had supervised the Foochow Arsenal and where he caught the attention of Shen Baozhen by graduating with honors in 1874. Deng was sent to the Pescadores and to Keelung in Taiwan to reinforce the defenses of those areas after the Taiwan Expedition of 1874 by Japan.

邓世昌出生在今天中国广东省番禺县,他是第一批中国自己培养出来的近代海军将领之一。1867年,他考入福建马尾船政学堂,那时由法国军事顾问日意格监督福州船政局。1874年,邓世昌以优异的成绩毕业,吸引了沈葆桢的注意。同年,日军侵台,邓世昌奉命扼守澎湖,基隆等要塞,以加强这些地区的海防。

He gradually rose through the ranks, transferred to the Beiyang Fleet in 1880 and was assigned command of the cruiser Zhiyuen in 1887.

他的官职逐渐升迁,1880年,邓世昌被调入北洋舰队;1887年,又被任命为“致远号”管带。

During the First Sino-Japanese War, in the Battle of the Yalu River on 17 September 1894, he moved aggressively against the Japanese command vessel Saikyō Maru, inflicting considerable damage on it.

1894年9月17日,甲午中日战争中的鸭绿江战役,他大举进攻日本军舰“西京丸”号,给敌舰造成重大损伤。

However, the Japanese cruisers circled Zhiyuan, which was hard for the poorly-trained Chinese gunners to resist by their obsolete cannon. Fierce firefight caused a massive explosion, after which Zhiyuan rapidly sank. Some 245 officers and crewmen went down with the ship, including Deng.

然而,日本巡航舰围攻“致远号”,对于中国缺乏训练的炮手很难用过时的大炮抵制。激烈的炮战引起了巨大的爆炸,随后“致远号”迅速沉没。大约245名官兵及船员与舰同沉, 包括邓

世昌。

The Qing government eulogized Deng after the battle, granting him a posthumous peerage title and giving large grants of gold and silver to his mother and widow.

战后,清政府颂扬了邓世昌,追封其为“太子少保”,并赐其母及遗孀大量金银以示抚恤。

In 1996, the People’s Liberation Army Navy named a naval training ship as Shichang in remembrance of him. His birthplace has also been preserved as a memorial museum.

1996年,为了纪念邓世昌,中国人民解放军海军将一艘海军训练舰命名为“世昌号”。他的出生地也被保护起来,并建成纪念馆。

Vocabulary 轻松学单词

naval [neivl] adj. 海军的;军舰的

He was the senior serving naval officer.

他曾是高级现役海军军官。

advisor [dvaz] n. 顾问;指导教师;劝告者

I am not a stockbroker or an investment advisor or CEO of a big company.

我并不是一个股票经纪人或投资顾问或大公司里的行政

总裁。

supervised [spvaz] v. 监督; 指导

Johnson chose one of his graduate students, Mary Tudor, to conduct the experiment and he supervised her research.

约翰逊让他的一位学生玛丽·图多来做这个实验,他负责监督及指导研究。

reinforce [rinfrs] vt. 加强,加固;强化;补充

Both sides have been reinforcing their positions after yesterday’s fierce fighting.

在昨天的激战后,双方一直在增援各自的阵地。

expedition [kspdn] n. 远征;探险队;迅速

The expedition started out before sunrise.

太阳出来之前探险队就出发了。

cruiser [krz] n. 巡洋舰;巡航飞机,警察巡逻车

Italy had lost three cruisers and two destroyers.

意大利损失了3艘巡洋舰和2艘驱逐舰。

aggressively [grsvli] adv. 侵略地;攻击地;有闯劲地

If they do not move quickly and aggressively to protect consumers, Congress should step in.

如果他们不迅速采取行动并积极保护消费者,国会就应该介入。

vessel [vsl] n. 船,舰

The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.

这艘船满载货物驶往上海。

obsolete [ɑbslit] adj. 废弃的;老式的

So much equipment becomes obsolete almost as soon as it’s made.

很多设备几乎刚制造出来就过时了。

fierce [frs] adj. 凶猛的;猛烈的

The room bore traces of a fierce struggle.

这个房间留有激烈搏斗的痕迹。

rapidly [rpdli] adv. 迅速地;很快地;立即

She changed her clothes rapidly.

她迅速地更换了衣服。

crewmen [krumn] n. 机组成员

Crewmen aboard the tanker sighted a ship in distress off the coast of Senegal.

油船上的船员们在塞内加尔的近海发现了一艘失事的船。

eulogize [jldaz] vt. 颂扬;称赞

同类推荐
  • 从零开始学俄语这本就够

    从零开始学俄语这本就够

    本书针对没有俄语基础的人士写作,而这类人群却有着最强烈的学习需求。或为求职、或为留学。这是“零起点学外语”书系的一本,内容由浅入深,非常适宜初学者阅读。全书分为俄语基础入门、日常生活会话、校园会话、职场对话、应急俄语口语,内容简单实用,旅游、生活、留学一本就够!
  • 用英语介绍中国:这里是上海

    用英语介绍中国:这里是上海

    阅读可以提升人格情操,增长知识,提高语言文化的综合素质,其更本质、更核心的意义在于培养学习者的兴趣,而兴趣才是一切学习者的学习动力、成功源泉。本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的上海历史文化、城市风景、上海生活、名人逸事等,带您全方位地了解上海。读者在学习英语的同时,又能品味这座东方文化名城的独特魅力。
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
  • 英语实用口语

    英语实用口语

    本书编写了三部分。第一部分为口语交际,目的是为了提高学生日常对话的能力,使英语说得更流利、通畅。第二部分为诗歌、俚语,这部分将从外国文学方面提升学生对英语的审美度与鉴赏力,扩大他们对英语的兴趣,减少语言学科的枯燥性。第三部分为外语歌曲,这一部分选取了大量朗朗上口的儿歌以及中学生耳熟能详的流行歌曲,让学生在唱读之余,提升他们对英语的好感度。
  • 火合牛供养仪轨

    火合牛供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无量寿经会译

    无量寿经会译

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追美之人生再来

    追美之人生再来

    那一年,笑傲江湖正在热播,田伯光说:“我不能为了一棵树,放弃整座森林!不能为了一粒盐,放弃整座盐田!”
  • 斗宰

    斗宰

    叶子健转世重生在一个以武为尊的异界。附身于一个被妖族圈养的少年身上,在逃亡的过程中,意外得到了远古天河大派的传承——《天河万化真经》,可拟化世间一切功法武技!妖族的肉身、人族的道法、魔族的天赋、太古各族的奇异神通……群雄对决,盛世逐鹿,一腔热血,转战千里,武道极致,独斗天下!————————求点击,求推荐,求收藏,求打赏……各种摸爬打滚各种求!ps:每日保底两更,大约在中午十二点和晚上七点,不定期爆发三更或者四更!
  • 王的美人妃休想逃

    王的美人妃休想逃

    狂风冷冽的夜晚,痛撕心裂肺传来。一个叱咤风云的特工灵魂,住进了这具淡泊孤苦的身体……她是丞相府的嫡女,是北商国的第一美人,是祥和药铺的幕后老板,是莲花宫的嫡传之人……阴差阳错,竟然被西宇国的腹黑王爷骗婚!他掌控着西宇国的朝廷实权,拿捏着天下的经济命脉。他是王爷,也是大将军,更是如神明一般的存在,只容别人仰视!他毁了她的自由,既然如此,那休怪她不客气了!***片段一***“只怕颖儿无法答应殷皇子的要求了,事到如今,本王不得不公布本王与颖儿的关系了。”独孤晟轩已从愤恨中恢复过来,深不可测的眼眸中透着淡淡的笑意,语气随意却有着无与伦比的尊华。“本王与颖儿两人互相倾慕,本王对颖儿确实真心爱慕,还请皇上和尤相能够成全,本王愿迎娶颖儿为王妃。”互相倾慕?!独孤晟轩真是不要脸到家了!真正无耻腹黑的属他第一!利用女子对名节的看中达到目的,以为这样她就非嫁他不可了吗?尤诗颖暗自酝酿情绪,一抬头,挥泪直下,我见犹怜,哽咽道:“皇上...臣女跟晟轩王无半点交集,又何来的互相倾慕...臣女此番名誉无故受损...日后怕是无脸见人...臣女不嫁...臣女清清白白的人怎能嫁与晟轩王坐落这个莫须有的罪名...皇上请为臣女做主...”说完,尤诗颖转身便往后花苑那颗最大的树冲过去......***片段二***“你想干什么?”独孤晟轩波澜不惊的眼眸泛着深不可测的笑意,望着眼前娇媚的人儿。一把银光闪闪的匕首从尤诗颖怀里掏出,在外面烛光的映射下扬起了鬼魅的微笑。“王爷,别怕,妾身会好好伺候你的。”尤诗颖想起上次在山洞里被他压着欺负的情景,回北商国后一直都忘不了!今日她可是来雪耻的。尤诗颖拿着匕首将独孤晟轩的衣服挑开,精壮的胸肌和腹肌展露在她眼前,尤诗颖小手放在那坚壮的肌肉上来回按压,得意地望着独孤晟轩,豆腐是要吃回来的!匕首划破了独孤晟轩大腿内侧,鲜血流了下来,尤诗颖拿着那原本该被落红染红的白纱使劲往独孤晟轩那伤口上蹭,嘴里还念叨着让独孤晟轩可以吐血的话:“这么鲜红的血不能太浪费。”-----***------《王的美人妃休想逃》为木木呕心沥血之作,倾情为宝贝们打造。绝对精彩,不容错过!口说无凭,一看便知。稳重有罪,我最轻狂!不要犹豫,加入书架!~~~~~爱你们,抱住狂吻,原谅我,我只是一个狼孩纸。
  • 我的奴才是只鬼

    我的奴才是只鬼

    秦念念是个孤儿,本以为遇到了幸福,到最后却发现是个坑。青梅竹马的惨死,不甘心的疑团,将她引入了未知。暖心的鬼魂,神秘的老板,光怪陆离的妖魔世界。早已难辨真假,抓在手里的,认定了的,都已经不再可靠。所想要的,也就只有那一抹幽魂。
  • 世界如此浮躁你要内心淡定

    世界如此浮躁你要内心淡定

    浮躁之气喧嚣尘上,人们的内心变得烦躁不安,但我们也会发现,即 便如此,有的人还是活得幸福、从容,而有的人却总是疲惫、痛苦、情绪低落、心态不佳,活的很累。最根本的原因是你是否有成熟的心智,内心 是否淡定。心智成熟,内心淡定的旅程相当漫长,但你不必担心,《世界如此浮 躁你要内心淡定》由胡锋编著,对每一个人的心灵都有关照、治疗、启发和激励的巨大力量,帮助每一个人探索爱的本质,帮助每一个人学会爱、 学会独立,学会感恩,学会珍惜,学会认识自我和人生,文字就像令人镇静货振奋的安慰剂,能帮助你度过难关,能抚慰受伤的心灵,能给你最细 腻的心智启迪。引导每一个人过上宁静、幸福的生活。
  • 菩萨念佛三昧经

    菩萨念佛三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大宋帝国三百年5:文功武治宋太宗(下)

    大宋帝国三百年5:文功武治宋太宗(下)

    《大宋帝国三百年》共计8卷17册,突破了以纯研究为本,或以戏说为表的写作格局,将历史陈述与思想探索融为一体,既是一部大历史,也是一部剖析中国社会由衰及盛的思想专著。全书既忠实于历史,考证渲染相得益彰,又评判缜密,不乏真知灼见,叙事宏大广阔,生动有趣,余味无穷,为解读历史提供了一个新范本。
  • City Woman④:三生不幸遇见你

    City Woman④:三生不幸遇见你

    笨笨笨!她真是宇宙无敌第一大白痴!以整她为乐的恶魔回国,不快逃到天涯海角,反而还傻傻的自投罗网让他逮个正着!他用天使脸孔、骗死人不偿命的微笑迷惑世人。只有她看清他隐藏在假面具下邪恶的心。甜蜜初恋被他破坏,还把她贬得一文不值。这回他更过分,干脆直接将她推入婚姻坟墓……嫁给这个大坏蛋,她的人生更是黑暗无光。度个蜜月却遇上飞机失事而流落荒岛,好不容易重返文明世界又受到炸弹威胁。唉!她就知道遇上他真是三生不幸啊……
  • 与狼的契约

    与狼的契约

    作者第一次写啦,支持一下嘛~一个可爱的萌妹子,来到森林里遇见了狼群,与狼做下了契约。她和酷妹子萧萧,暖心富公子天子皓,和小染一样的羽冥灵,还有许多和狼做下契约的人们会发生什么事情?