登陆注册
12007600000006

第6章 中山经

薄山·甘枣山

中山经薄山之首,曰甘枣之山,共水出焉,而西流注于河。其上多杻木。其下有草焉,葵本①而杏叶,黄华而荚实,名曰箨,可以已瞢②。有兽焉,其状如口鼠③而文题④,其名曰口,食之已瘿。

【注释】

①本:指草木的根或茎,这里指茎干。

②瞢:目不明。

③口鼠:此兽不详。

④题:指口鼠的额头。

【译文】

中部头一列山系薄山山系的开始是甘枣山,共水发源于这里,向西流注入黄河。山上多产杻木。山下有一种草,葵的茎,杏的叶子,开黄色的花,结带荚的果,名字叫箨,吃了它可以明目。山中有一种野兽,它的形状像口鼠而额头上有花纹,它的名字叫口,吃了它的肉可以治疗脖颈上的肉瘤。

渠猪山

又东十五里,曰渠猪之山,其上多竹,渠猪之水出焉,而南流注于河。其中是多豪鱼,状如鲔,赤喙尾赤羽,可以已白癣①。

【注释】

①白癣:因真菌感染皮肤引发的一种皮肤病,种类很多,白癣是其中的一种。

【译文】

再向东十五里是渠猪山,山上多产竹子,渠猪水发源于这座山,向南流注入黄河。水中多产豪鱼,形状像鲔鱼,红色的嘴、红色的尾巴、红色的羽毛,吃了它可以治疗白癣。

牛首山

又北三十里,曰牛首之山。有草焉,名曰鬼草,其叶如葵而赤茎,其秀①如禾,服之不忧。劳水出焉,而西流注于潏水,是多飞鱼,其状如鲋鱼,食之已痔衕。

【注释】

①秀:这里指草开的花。

【译文】

再向北三十里是牛首山。山中有一种草,名叫鬼草,它的叶子像葵叶但生着红色的茎,它的花像庄稼开的花,服用它可以使人无忧。劳水发源于这座山,向西流注入潏水,水中多有飞鱼,它的形状像鲋鱼,吃了它可以治疗痔疮和痢疾。

霍山

又北四十里,曰霍山,其木多毂。有兽焉,其状如狸①,而白尾有鬣,名曰朏朏,养之可以已忧。

【注释】

①狸:狸猫,野猫的一种。

【译文】

再向北四十里是霍山,山上的树木以构树为主。山中有一种野兽,它的形状像狸猫,但长着白色的尾巴、长的鬃毛,它的名字叫朏朏,人如果饲养这种动物可以不知忧愁。

济山·煇诸山

中次二经济山之首,日煇诸之山,其上多桑,其兽多闾①麋,其鸟多鹖②。

【注释】

①闾:即前文提到的山驴。

②鹖:一种鸟,像野鸡一样大,青色羽毛,长有毛角,生性好斗,至死而止。

【译文】

中部第二列山系济山山系的头一座山是煇诸山,山上多产桑树,野兽以山驴和麋鹿为多,鸟类以鹖鸟为主。

鲜山

又西三百里,曰鲜山,多金玉,无草木。鲜水出焉,而北流注于伊水。其中多鸣蛇,其状如蛇而四翼,其音如磬,见则其邑大旱。

【译文】

再向西三百里是鲜山,山上多产金属矿物和玉石,但草木皆无。鲜水发源于这座山,向北流注入伊水。水中多产鸣蛇,它的形状像蛇但长着四个翅膀,它的叫声如同敲击磬石的声音,只要它一出现,那个地方就会发生大旱灾。

阳山

又西三百里,曰阳山,多石,无草木。阳水出焉,而北流注于伊水。其中多化蛇,其状如人面而豺①身,鸟翼而蛇行,其音如叱呼,见则其邑大水。

【注释】

①豺:一种体型比狼稍小的凶猛野兽。一般喉与腹部呈白色,身体多是红色,尾端呈黑色。

【译文】

再向西三百里是阳山,山上有很多石头但不生草木。阳水发源于这座山,向北流注入伊水。水中多产化蛇,它的形状是人的面孔、豺的身体、鸟的翅膀,走跑蜿蜒曲折如同蛇行,它的叫声如同人大声呵叱,它出现在哪个地方,哪个地方就会发生大水灾。

昆吾山

又西二百里,曰昆吾之山,其上多赤铜①。有兽焉,其状如彘而有角,其音如号,名曰口,食之不眯。

【注释】

①赤铜:传说中的名铜,色红如火,用它做剑刃,锋利无比,切玉如同割泥。传说中的昆吾剑即用这种铜锻造而成。

【译文】

再向西二百里是昆吾山,山上多产赤铜矿。山中有一种野兽,它的形状像猪但头上生着角,它的叫声像人号叫,名叫口,吃了它的肉可以不发梦癫。

蔓渠山

又西二百里,曰蔓渠之山,其上多金玉,其下多竹箭。伊水出焉,而东流注于洛。有兽焉,其名曰马腹,其状如人面虎身,其音如婴儿,是食人。

【译文】

再向西二百里是蔓渠山,山上多产金属矿物和玉石,山下生长着很多的箭竹。伊水发源于这座山,向东流注入洛水。山中有一种野兽,它的名字叫马腹,它的形状奇异,长着人的面孔,老虎的身子,它的叫声就像婴儿啼哭,能吃人。

煇诸山——蔓渠山

凡济山之首,自煇诸之山至于蔓渠之山,凡九山,一千六百七十里,其神皆人面而鸟身。祠用毛,用一吉玉,投而不糈。

【译文】

总计济山山系之首尾,从煇诸山到蔓渠山,共有九座山,总长一千六百七十里,诸山之神都是人的面孔、鸟的身子。祭祀它们的礼仪是,毛物用完整的牛、猪、羊等,还用一块吉玉投向山间,不用精米。

萯山·敖岸山

中次三经萯山之首,曰敖岸之山,其阳多口琈之玉,其阴多赭、黄金。神熏池居之,是常出美玉。北望河林,其状如蒨如举①。有兽焉,其状如白鹿而四角,名曰夫诸,见则其邑大水。

【注释】

①如蒨如举:像茜草像榉柳。“蒨”同“茜”。茜:多年生草本植物。举:榉柳,落叶乔木。

【译文】

中部第三列山系萯山山系的开始是敖岸山,它的南部多产口琈玉,它的北部多产赭石与黄金。天神熏池居住在这里,所以常常出产美玉。向北可以看到临河的树林,远望好像是茜草和榉柳。山中有一种野兽,它的形状像白鹿但长着四个角,名字叫夫诸,它出现在哪里,哪里就会发生大水灾。

青要山

又东十里,曰青要之山,实惟帝之密都①。北望河曲,是多驾鸟②。南望墇渚③,禹父④之所化,多仆累、蒲卢⑤。口武罗⑥司之,其状人面而豹文,小要而白齿,而穿耳以鐻⑦,其鸣如鸣玉。是山也,宜女子。畛水出焉,而北流注于河。其中有鸟焉,名曰鴢,其状如凫,青身而朱目赤尾,食之宜子。有草焉,其状如葌,而方茎黄华赤实,其本如藁木⑧,名曰苟草,服之美人色。

【注释】

①帝之密都:一说帝即黄帝;密都,隐密的都邑。

②驾鸟:一说驾鹅,即野鹅。

③渚:水中的小洲。

④禹父:大禹的父亲,即鲧。

⑤仆累、蒲卢:仆累,蜗牛;蒲卢,圆形贝壳软体动物的一种。

⑥口武罗:即武罗神。

⑦鐻:金银制作的耳环。

⑧藁木:木,“本”之误;藁本,一种香草。

【译文】

再向东十里是青要山,这座山是黄帝的隐密都邑。向北面可以看到河流的弯曲处,常常有野鹅在群飞。向南面可以看到蝉渚,这是禹的父亲化作异物的地方,这座山多产蜗牛和蒲卢。武罗神掌管着这个地方,它的形状是人的面孔,豹子似的斑纹,长着小腰,一口雪白的牙齿,耳朵上佩戴着金银耳环,发出金玉的叮咚响声。这座山啊,宜于女子居住。畛水发源于这座山,向北流注入黄河。山中有一种鸟,名字叫鴢,它的形状像野鸭,青色的身子,浅红色的眼睛,红色的尾巴,人们吃了它的肉可以多生孩子。山中有一种草,它的形状像兰草,但生着方茎,开着黄色的花,结有红色的果,它的根像藁本的根,名叫荀草,人们吃了这种草可以变得更加漂亮。

騩山

又东十里,曰騩山,其上有美枣,其阴有口琈之玉。正回之水出焉,而北流注于河。其中多飞鱼①,其状如豚而赤文,服之不畏雷,可以御兵。

【注释】

①飞鱼:与上文牛首山劳水飞鱼同名异物。

【译文】

再向东十里是騩山,山上产有美味可口的枣,山的北坡产有口琈玉。正回水发源于这座山,向北流注入黄河。水中多产飞鱼,它的形状像小猪但生着红色的斑纹,吃了这种鱼就不怕打雷,可以防御兵灾。

和山

又东二十里,曰和山,其上无草木而多瑶碧,实惟河之九都①。是山也,五曲②。九水出焉,合而北流注于河,其中多苍玉。吉③神泰逢司之,其状如人而虎尾,是好居于萯山之阳,出入有光。泰逢神动天地气也!

【注释】

①都:汇聚的地方。

②五曲:五重。

③吉:善。

【译文】

再向东二十里是和山,山上不生草木,但多产瑶和碧这类玉,是黄河的九条支流汇聚的地方。这座山啊,曲曲折折,回环往复共有五重。九条水发源于这里,然后又汇合起来北流注入黄河,沿水多产苍玉。吉神泰逢主管着这座山,它的形状像人而长着老虎的尾巴。它喜欢住在萯山的南面,出出进进都闪着光辉。泰逢神的法力,是可以动摇天地之气、呼风唤雨的啊!

敖岸山——和山

凡萯山之首,自敖岸之山至于和山,凡五山,四百四十里。其祠:泰逢、熏池、武罗皆一牡羊副①,婴用吉玉。其二神用一雄鸡瘗之。糈用稌。

【注释】

①副:剖开,劈开的意思。

【译文】

总计萯山山系之首尾,从敖岸山到和山,共有五座山,总长四百四十里。祭祠它的礼仪是:泰逢、熏池、武罗三神都用一只剖开肚子的公羊做祭品,祭神的玉用吉玉。其余两个神,用一只雄鸡埋入地下。祭祀用的精米是稻米。

扶猪山

西五十里,曰扶猪之山,其上多礝①石。有兽焉,其状如貉②而人目,其名曰口。虢水出焉,而北流注于洛,其中多瓀石③。

【注释】

①礝:即“瓀”。礝石,似玉的美石,是次于玉一等的石头。

②貉:一种野兽,又叫狗獾。毛棕灰色,栖息在山林中。

③瓀石:即礝石。

【译文】

向西五十里是扶猪山,山上多产礝石。有一种野兽,它的形状像貉,但长着人的眼睛,名叫口。虢水发源于这座山,向北流注入洛水,水中多产礝石。

厘山

又西一百二十里,曰厘山,其阳多玉,其阴多蒐①。有兽焉,其状如牛,苍身,其音如婴儿,是食人,其名曰犀渠。滽滽之水出焉,而南流注于伊水。有兽焉,名曰獭,其状如獳犬②而有鳞,其毛如彘鬣。

【注释】

①蒐:茅蒐,即现在的茜草。

②獳犬:指发怒的狗。

【译文】

再向西一百二十里是厘山,山的南坡多产玉石,山的北坡多产茜草。山中有一种野兽,它的形状像牛,黑色的身子,它的叫声像婴儿啼哭,能吃人,它的名字叫犀渠。滽滽水发源于这座山,向南流注入伊水。这里还有一种野兽,它的名字叫獖,它的形状像孺犬但长着鳞甲,它的毛长在鳞甲间如同猪鬃。

牡山

又西三百里,曰牡山,其上多文石,其下多竹箭竹口,其兽多口牛、口羊,鸟多赤鷩①。

【注释】

①鷩:即鷩鸡,又称锦鸡,鸡性憋急,羽毛美丽。

【译文】

再向西三百里是牡山,山上多产有花纹的石头,山下多产竹箭竹箱这类的小竹丛,山中的野兽以口牛、口羊为主,鸟以赤鷩居多。

鹿蹄山——玄扈山

凡厘山之首,自鹿蹄之山至于玄扈之山,凡九山,千六百七十里。其神状皆人面兽身。其祠之,毛用一白鸡,祈而不糈,以采衣①之。

【注释】

①衣:这里用作动词,穿衣的意思。

【译文】

总计厘山山系之首尾,从鹿蹄山到玄扈山,共有九座山,总长一千六百七十里。诸山之神都是人的面孔,野兽的身躯。祭祀它们的礼仪是:毛物用一只白鸡取血涂祭,不用精米,鸡是用彩帛装饰起来的。

首山

东三百里,曰首山,其阴多榖柞①,其草多口芫②。其阳多口琈之玉,木多槐。其阴有谷,曰机谷,多口鸟,其状如枭而三目,有耳,其音如录③,食之已垫④。

【注释】

①柞:即柞树,乔木,木质坚硬,叶可养蚕。

②口芫:茉,即山蓟,有苍术、白术二种可以入药;芫,芫花,可以入药。

③录:通“鹿”。

④垫:因地势低下潮湿而引发的病。

【译文】

向东三百里是首山,它的北坡多产构树和柞树,山上的草以苍术、白术和芫花之类的药草为主。山的南部多口、琈之类的玉,树木以槐树居多。山的北坡有山谷叫机谷,多产口鸟,它的形状像枭鸟但长着三只眼睛,还有耳朵,它叫的声音像鹿鸣,吃了它的肉可以治疗因地势低下而得的潮湿病。

尸山

又东十里,曰尸山,多苍玉,其兽多麖①。尸水出焉,南流注于洛水,其中多美玉。

【注释】

①麖:一种体型较大的鹿。

【译文】

再向东十里是尸山,多产黑色的玉石,山上的野兽以麖为多。尸水发源于这座山,向南流注入洛水,水中多产精美的玉石。

缟羝山·平逢山

中次六经缟羝山之首,曰平逢之山,南望伊洛,东望穀城之山,无草木,无水,多沙石。有神焉,其状如人而二首,名曰骄虫,是为螫虫①,实惟蜂蜜之庐②。其祠之,用一雄鸡,禳③而勿杀。

【注释】

①螫虫:指身上生有毒刺能伤人的昆虫。

②蜂蜜之庐:群蜂汇集的地方。蜜:指蜂的一种。

③禳:祈祷以求去灾消恶。

【译文】

中部第六列山系缟羝山的开始叫平逢山。从平逢山往南面望可以看到伊水和洛水,东望可以看到穀城山,山上不生草木,没有水,多沙子和石头。山中有一个神,它的形状像人但长着两个脑袋,名叫骄虫,它是一切螫虫的首领,这里也是群蜂包括蜜蜂所栖息的地方。祭祀它的礼仪是:用一只雄鸡,不需杀死,祈祷后放掉。

廆山

又西十里,曰廆山,其阴多口琈之玉。其西有谷焉,名曰雚谷,其木多柳楮。其中有鸟焉,状如山鸡而长尾,赤如丹火而青喙,名曰口,其鸣自呼,服之不眯。交觞之水出于其阳,而南流注于洛;俞随之水出于其阴,而北流注于穀水。

【译文】

再向西十里是廆山,它的北坡多产口、琈之类的玉。山的西部有一个山谷叫雚谷,谷中多产柳树和楮树。谷里还有一种鸟,它的形状像山鸡但长着长长的尾巴,通身红如丹火,但鸟喙却是青色的,它的名字叫口,它的叫声就像是在呼喊自己的名字,人们吃了它的肉可以不做恶梦。交觞水发源于这座山的南坡,向南流注入洛水;俞随水发源于这座山的北坡,向北流注入穀水。

密山

又西七十二里,曰密山,其阳多玉,其阴多铁。豪水出焉,而南流注于洛,其中多旋龟,其状鸟首而鳖尾,其音如判木。无草木。

【译文】

再向西七十二里是密山,它的南坡多产玉石,北坡多产铁矿。豪水发源于这座山,向南流注入洛水,水中多产旋龟,形状是鸟的头、鳖的尾,它的叫声如同劈木头。这座山草木皆无。

橐山

又西五十里,曰橐山,其木多樗,多口木①,其阳多金玉,其阴多铁,多萧②。橐水出焉,而北流注于河。其中多脩辟之鱼,状如黾③而白喙,其音如鸱,食之已白癣。

【注释】

①口木:古人所说的一种树木,生长在四川,七八月份吐穗,穗成熟后,似盐粉状的东西沾在上面,取下可以酢羹。

②萧:即荻,蒿草一类的东西。

③黾:青蛙的一种。

【译文】

再向西五十里是橐山,山上多产樗树和口树,山的南坡多产金属矿物和玉石,山的北坡多产铁矿,又多产蒿草。橐水发源于这座山,向北流注入黄河。水中多产脩辟鱼,形状像青蛙但嘴是白色的,叫声如同鸱鸣,人们吃了它的肉可以治愈白癣。

苦山

又东二十里,曰苦山,有兽焉,名曰山膏,其状如逐①,赤若丹火,善詈②。其上有木焉,名曰黄棘,黄花而员叶,其实如兰,服之不字③。有草焉,员叶而无茎,赤华而不实,名曰无条④,服之不瘿。

【注释】

①逐:一说为“豚”字之误。

②詈:骂,责骂。

③字:怀孕,生育。

④无条:与上文所述无条草的形状不一样,属同名异物。

【译文】

再向东二十里是苦山,山中有一种野兽,名叫山膏,它的形状像小猪,身上红得像丹火一样,特别善于骂人。山上有一种树木叫黄棘,开黄色的花,长着圆圆的叶子,结的果实像兰草的果,人吃了它就会丧失生育能力。山中还有一种草,长着圆圆的叶,但没有茎,开红色的花但不结果实,名字叫无条,吃了它脖颈上不会生瘤子。

堵山

又东二十七里,曰堵山,神天愚居之,是多怪风雨。其上有木焉,名曰天楄,方茎而葵状,服者不口①。

【注释】

①口:食物塞住咽喉。

【译文】

再向东二十七里是堵山,神人天愚居住在这个地方,所以这座山上常常有怪风怪雨。山上有一种树木名叫天楄,方的茎,葵的形状,吃它的人不会哽噎。

放皋山

又东五十二里,曰放皋之山。明水出焉,南流注于伊水,其中多苍玉。有木焉,其叶如槐,黄华而不实,其名曰蒙木,服之不惑。有兽焉,其状如蜂,枝尾而反舌,善呼,其名曰文文。

【译文】

再向东五十二里是放皋山。明水发源于这座山,向南流注入伊水,水中多产苍玉。山中有一种树木,它的叶子像槐树的叶子,开黄色的花但不结果实,它的名字叫蒙木,吃了它可以使人不糊涂。山中有一种野兽,它的形状像蜂,生着分叉的尾巴、倒转的舌头,善于呼唤,它的名字叫文文。

大口山

又东五十七里,曰大口之山,多口琈之玉,多麋玉①。有草焉,其状叶如榆,方茎而苍伤②,其名曰牛伤③,其根苍文,服者不厥④,可以御兵。其阳狂水出焉,西南流注于伊水,其中多三足龟,食者无大疾,可以已肿。

【注释】

①麋玉:一说“麋”为“口”的假借字。麋玉即瑂玉。

②苍伤:即苍刺,指青色的刺。

③牛伤:可以说是牛刺。

④厥:一说逆气病。

【译文】

再向东五十七里是大口山,山中多产口琈玉,还多产麋玉。山中有一种草,它的叶子像榆叶,方的茎,青色的刺,它的名字叫牛伤,即是牛刺,它的根有青色的纹,吃了它可以不打呃,还可以防御兵灾。狂水发源于这座山的南部,向西南流注入伊水,水中多产三只脚的龟,吃了它可以做到不生大病,还可以治疗痈肿病。

半石山

又东七十里,曰半石之山。其上有草焉,生而秀①,其高丈余,赤叶赤华,华而不实,其名曰嘉荣,服之者不霆②。来需之水出于其阳,而西流注于伊水,其中多口鱼,黑文,其状如鲋,食者不睡。合水出于其阴,而北流注于洛,多鰧鱼,状如鳜③,居逵④,苍文赤尾,食者不痈,可以为瘘⑤。

【注释】

①秀:开花的意思。

②霆:霹雳。

③鳜:鳜鱼,嘴和眼睛较大,鳞较细碎,有彩色的斑纹。

④逵:水中有洞穴潜通的地方。

⑤瘘:指痔瘘。

【译文】

再向东七十里是半石山。山上有一种草,刚出土就抽穗开花,它一丈多高,生着红色的叶子,开红色的花,只开花不结果,它的名字叫嘉荣,人吃了它可以不怕雷霆。来需水发源于这座山的南坡,向西流注入伊水,水中多产口鱼,黑色的斑纹,它的形状像鲋鱼,吃了它的肉精神特别好,不会感到瞌睡。合水发源于这座山的北坡,向北流注入洛水,多产鰧鱼,形状像鳜鱼,住在水中有洞穴潜通的地方,青色的斑纹,红色的尾巴,吃了它可以不生痈肿病,还可以治疗痔瘘。

少室山

又东五十里,曰少室之山,百草木成囷①。其上有木焉,名曰帝休,叶状如杨,其枝五衢②,黄华黑实,服者不怒。其上多玉,其下多铁。休水出焉,而北流注于洛,其中多口鱼,状如口蜼③而长距,足白而对,食者无蛊疾,可以御兵。

【注释】

①囷:圆的仓库。

②衢:大路。

③口蜼:口,盩之误。盩雌,一种类似猕猴的野兽。

【译文】

再向东五十里是少室山,各种各样的草木堆积成圆的仓库。山上有一种树木,名叫帝休,叶子的形状像杨树叶,树枝向五方交错伸展,就像衢路,开黄色的花,结黑色的果,吃了它的果实可以心平气和,不易动怒。山上多产玉石,山下多产铁矿。休水发源于这座山,向北流注入洛水,水中多产口鱼,形似猕猴,却长着长长的白色足爪,足距相对着,吃了这种鱼不易患多疑症,还可以御兵灾。

休舆山——大骢山

凡苦山之首,自休舆之山至于大騩之山,凡十有九山,千一百八十四里。其十六神者,皆豕身而人面。其祠:毛口①用一羊羞②,婴用一藻玉瘗。苦山、少室、太室皆冢也。其祠之:太牢之具,婴以吉玉。其神状皆人面而三首。其余属皆豕身人面也。

【注释】

①口:毛色纯一的整只的牛、羊、猪。

②羞:这里指祭祀的用品。

【译文】

总计苦山山系之首尾,从休舆山到大騩山,共有十九座山,总长一千一百八十四里。其中有十六座山的山神,都是猪的身子人的面孔。祭祀它们的礼仪是:毛物用一整只羊做祭品,祭祀的玉用一块藻玉陈祭然后埋入地下。苦山、少室、太室这几座山都是诸山的宗主,祭祀它们:要用猪、牛、羊三牲齐备的太牢,还要用吉玉陈祭。这三座山的神都是人的面孔,但长着三个脑袋。另外那十六座山的山神都是猪的身子,人的面孔。

荆山·景山

中次八经荆山之首,曰景山,其上多金玉,其木多杼①檀。雎水出焉,东南流注于江。其中多丹粟,多文鱼。

【注释】

①杼:即柞树。

【译文】

中部第八列山系荆山山系的开始是景山,山上多产金属矿物和玉石,山上的树木以柞树和檀木居多。雎水发源于这座山,向东南流注入江水。水中多产像粟粒一样的红色细沙,游动着五彩斑斓的鱼类。

荆山

东北百里,曰荆山,其阴多铁,其阳多赤金,其中多犛①牛,多豹虎,其木多松柏,其草多竹,多橘櫾②。漳水出焉,而东南流注于雎,其中多黄金,多鲛鱼③,其兽多闾麋。

【注释】

①犛:牦牛的一种,黑色。

②櫾:即柚子,与橘子相似,但个大味酸。

③鲛鱼:即鲨鱼。

【译文】

向东北一百里是荆山,山的北坡多产铁,山的南坡多产赤金,山中多产犛牛,还多产豹子和老虎,山中的树木以松柏为多,草以竹子为主,还多产橘子和柚子。漳水发源于这座山,向东南流注入雎水,水中多产黄金和鲨鱼,山中野兽多为山驴和麋鹿。

骄山

又东北百五十里,曰骄山,其上多玉,其下多青雘,其木多松柏,多桃枝钩端。神口围处之,其状如人面。羊角虎爪,恒游于雎漳之渊,出入有光。

【译文】

再向东北一百五十里是骄山,山上多产玉石,山下多产青雘,所产树木以松树和柏树为多,还多产桃枝和钩端这类小竹子。神仙口围居住在这里,它的形状像人,但长着羊的角和虎的爪子,总是在雎水和漳水的深潭中游玩,出去进来时都闪着光芒。

纶山

又东北二百里,曰纶山,其木多梓枬,多桃枝,多祖①、栗、橘、櫾,其兽多闾、麈、麢、口②。

【注释】

①柤:即祖树,形状像梨树,但树干、树枝呈红色,开黄花,果子为黑色。

②口:形状像兔子,脚像鹿,皮毛呈青色。

【译文】

再向东北二百里是纶山,山上的树木以梓树和枬树为多,多产桃枝竹,还有许多柤树、栗子树、橘树和柚树。山中的野兽多是山驴、驼鹿、羚羊和形似兔子但脚像鹿的口。

光山

又东百三十里,曰光山,其上多碧,其下多木①。神计蒙处之,其状人身而龙首,恒游于漳渊,出入必有飘风②暴雨。

【注释】

①木:一说为“水”之误。

②飘风:指暴风、旋风。

【译文】

再向东一百三十里是光山,山上多产碧玉,山下多有水流。神仙计蒙居住在这座山里,它的形状是人的身子,龙的脑袋,常游走在漳水深潭,出去进来常伴有旋风和暴雨。

岐山

又东北百五十里,曰岐山,其阳多赤金,其阴多白珉①,其上多金玉,其下多青雘,其木多樗。神涉口处之,其状人身而方面三足。

【注释】

①珉:像玉的石头。

【译文】

再向东北一百五十里是岐山,山的南面多产赤金,山的北面多产白珉,山上多产金属矿物和玉石,山下多产青雘,树木以樗树为多。神仙涉螽居住在这里,它的形状是人身子、方面孔、三只足。

美山

又东北一百里,曰美山,其兽多兕牛,多闾麈,多豕鹿。其上多金,其下多青雘。

【译文】

再向东北一百里是美山,山中的野兽多是兕和野牛,多产山驴和驼鹿,还有很多野猪和鹿。山上多产金属矿物,山下多产青雘。

琴鼓山

又东南二百里,曰琴鼓之山,其木多穀柞椒柘,其上多白珉,其下多洗石,其兽多豕鹿,多白犀,其鸟多鸩。

【译文】

再向东南二百里是琴鼓山,山中的树木多是构树、柞树、花椒树和柘树,山上多产白珉,山下多产洗石,山中野兽多野猪、鹿,多白犀,山中的鸟以鸩鸟居多。

景山——琴鼓山

凡荆山之首,自景山至琴鼓之山,凡二十三山,二千八百九十里。其神状皆鸟身而人面。其祠:用一雄鸡祈瘗,用一藻圭,糈用稌。骄山,冢也,其祠:用羞酒少牢祈瘗,婴毛一璧。

【译文】

总计荆山山系之首尾,从景山到琴鼓山,共有二十三座山,总长二千八百九十里。诸山山神的形状都是鸟的身子、人的面孔。祭祀它们的礼仪是:用一只雄鸡涂血而祭,然后埋入地下,祭祀的玉用一藻圭,祭祀的精米用稻米。骄山,是众山的宗主,祭祀的礼仪是:用专门祭神的酒进献,还要用代表少牢祭礼的猪羊涂祭,然后埋入地下,祭祀的玉用一块璧。

岷山

又东北三百里,曰岷山。江水出焉,东北流注于海,其中多良龟,多鼍①,其上多金玉,其下多白珉,其木多梅棠,其兽多犀象,多夔牛②,其鸟多翰鷩③。

【注释】

①鼍:一种类似蜥蜴的动物,大的有两丈长,身上有五彩鳞钾,皮可以制鼓用。即扬子鳄。

②夔牛:一种体型非常大的牛,可以重数千斤。

③翰鷩:翰,野鸡的一种;鷩,锦鸡。

【译文】

再向东北三百里是岷山。江水发源于这里,向东北流注入海,水中多产品种优良的乌龟,还有许多扬子鳄,山上多产金属矿物和玉石,山下盛产像玉石的白珉。山上的树木以梅树和海棠树为多,所产野兽以犀牛和大象为多,还有大量的夔牛,山上的鸟多是野鸡和锦鸡。

崌山

又东一百五十里,曰崛山。江水出焉,东流注于大江,其中多怪蛇①,多口鱼②,其木多楢③杻,多梅梓,其兽多夔牛、麢、口、犀、兕。有鸟焉,状如鸮而赤身白首,其名曰窃脂,可以御火。

【注释】

①怪蛇:据说是一种钩蛇,身长数丈,尾巴分叉,在水中钩取岸上的人、牛、马吃掉。

②口鱼:不详。

③楢:一种木质硬度很高的树木,是制造车子的好材料。

【译文】

再向东一百五十里是崌山,江水发源于这座山,向东流注入大江,水中产一种怪蛇,还多产口鱼。山上生长着很多的楢树和杻树,还多产梅树和梓树,山上的野兽多是夔牛、麢、口、犀、兕。山上有一种鸟,形状像鸮,却是红身子、白脑袋,它的名字叫窃脂,畜养它可以御防火灾。

蛇山

又东四百里,曰蛇山,其上多黄金,其下多垩,其木多栒,多豫章,其草多嘉荣、少辛。有兽焉,其状如狐,而白尾长耳,名口狼,见则国内有兵。

【译文】

再向东四百里是蛇山,山上多产黄金,山下多产垩土,山上树木多是栒树,还多产预章树,山上的草多是嘉荣和少辛。山中有一种野兽,它的形状像狐狸,却长着白尾巴、长耳朵,它的名字叫口狼,它一出现,国内就会有战乱。

鬲山

又东五百里,曰鬲山,其阳多金,其阴多白珉。蒲口之水出焉,而东流注于江,其中多白玉,其兽多犀、象、熊、罴,多猨、蜼①。

【注释】

①蜼:一种猿猴,长尾巴,鼻孔朝天,尾巴分叉,天一下雨就悬挂在树上,用尾巴塞住鼻孔。

【译文】

再向东五百里是鬲山,山的南部多产金属矿物,山的北部多产玉石一样的白珉。蒲口水发源于这座山,向东流注入江水,沿水多产白玉,野兽多是犀、象、熊、罴,还有很多的猨和蜼。

风雨山

又东一百五十里,曰风雨之山,其上多白金,其下多石涅,其木多棷口①,多杨。宣余之水出焉,东流注于江,其中多蛇②,其兽多间、麋,多麈③、豹、虎,其鸟多白口。

【注释】

①棷口:棷,不详;口,又叫白理木,木质坚硬,纹白,可以制梳、杓等。

②蛇:这里指水蛇。

③麈:是鹿的一类,尾巴可以制拂尘。

【译文】

再向东一百五十里是风雨山,山上多白金,山下多石涅,山上多产棷树、椫树和杨树。宣余水发源于这座山,向东流注入江水,水中多蛇,野兽多是山驴、麋,还多麈、豹子和老虎,山上的鸟以白口居多。

玉山

又东北二百里,曰玉山,其阳多铜,其阴多赤金,其木多豫章、楢、杻,其兽多豕、鹿、麢、臭,其鸟多鸩。

【译文】

再向东北二百里是玉山,山的南坡多产铜矿,山的北坡多产赤金,山上的树木多是豫章树、楢树和杻树,山中的野兽以猪、鹿、麢和口居多,山中的鸟多是鸩鸟。

熊山

又东一百五十里,曰熊山。有穴焉,熊之穴,恒出神人,夏启而冬闭。是穴也,冬启乃必有兵。其上多白玉,其下多白金。其木多樗、柳,其草多寇脱。

【译文】

再向东一百五十里是熊山。有一个山洞,是熊的洞穴,常有神人在这里出现,夏天门开着,冬季关闭。这个洞穴啊,如果冬季敞开,就会发生兵灾。山上多产白玉,山下多产白金。山上的树木多是樗树和柳树,草多是寇脱。

女几山——贾超山

凡岷山之首,自女几山至于贾超之山,凡十六山,三千五百里。其神状皆马身而龙首。其祠:毛用一雄鸡瘗,糈用稌。文山①、勾称、风雨、騩之山,是皆冢也,其祠之:羞酒,少牢具,婴毛②一吉玉。熊山,席③也,其祠:羞酒,太牢具,婴毛一璧。干儛,用兵以禳④;祈,璆冕舞⑤。

【注释】

①文山:一说岷山。

②婴毛:为“婴用”之误,要是用玉祭神的专称。

③席:一说“席”当为“帝”,字形的讹误。帝,即首领。

④禳:即禳灾,祭祷消灾。

⑤璆冕舞:璆,指美玉;冕,指古代王侯及卿大夫的礼服。这里泛指礼服。

【译文】

总计岷山山系之首尾,从女几山到贾超山,共有十六座山,总长三千五百里。诸山山神的形状都是马的身子、龙的脑袋。祭祀它们的礼仪是:毛物用一只雄鸡埋入地下,精米用稻米。文山、勾标山、风雨山、騩山都是众山的宗主,祭祀它们的礼仪是:先敬献美酒,后用猪羊二牲的少牢礼,祭祀的玉用一吉玉。熊山,是众山的首领,祭祀它的礼仪是:先敬献美酒,后用猪、牛、羊全备的太牢礼,祭祀的玉用一璧玉。在祭神的过程中,如果是祝寿除灾,人们就持盾斧而舞;如果是祈神赐福,就穿袍戴帽,手持吉玉而舞,用优美的舞姿博得神灵的欢心。

复州山

又西二十里,曰复州之山,其木多檀,其阳多黄金。有鸟焉,其状如鸮,而一足彘尾,其名曰跂踵,见则其国大疫。

【译文】

再向西二十里是复州山,山上多产檀木,山的南坡多产黄金。山上有一种鸟,它的形状像鸮鸟,却只有一只足,长着猪的尾巴,它的名字叫跂踵,它一出现,国家就会出现大的灾疫。

又原山

又西二十里,曰又原之山,其阳多青雘,其阴多铁,其鸟多鸜鹆。

【译文】

再向西二十里是又原山,山的南坡多产青雘,山的北坡多产铁矿,山上的鸟多是鸜鹆。

首山——丙山

凡首阳山之首,自首山①至于丙山,凡九山,二百六十七里。其神状皆龙身而人面。其祠之:毛用一雄鸡瘗,糈用五种之糈②。堵山③,冢也,其祠之:少牢具,羞酒祠,婴毛④一璧痉。騩山,帝也,其祠羞酒,太牢其⑤,合巫祝⑥二人儛,婴一璧。

【注释】

①首山:即首阳山。

②五种之糈:即黍、稷、稻、粱、麦五种粮米。

③堵山:即楮山。

④婴毛:“婴用”之误。

⑤其:“具”的讹误。

⑥巫祝:巫,古代的女巫,可以以舞降神;祝,古代的男巫,在祠庙中主持祭礼。

【译文】

总计首阳山山系之首尾,从首阳山到丙山,共有九座山,总长二百六十七里。诸山山神的形状都是龙的身子、人的面孔。祭祠它们的礼仪是:毛物用一只雄鸡埋入地下,精米用黍、稷、稻、粱、麦五种粮米。楮山,是众山的宗主,祭祀它的礼仪是:用猪、羊二牲的少牢礼,献上美酒,祭祀的玉用一璧玉。瑰山,是诸山的首领,祭祀它的礼仪是:献上美酒,用猪、羊、牛三牲具备的太牢礼,由女巫师、男祝师二人在神前跳舞,祭祀的玉用一块璧。

丰山

又东南三百里,曰丰山。有兽焉,其状如蝯,赤目,赤喙,黄身,名曰雍和,见则国有大恐。神耕父处之,常游清泠之渊,出入有光,见则其国为败。有九钟焉,是知霜鸣。其上多金,其下多榖、柞、杻、橿。

【译文】

再向东南三百里是丰山。山中有一种野兽,它的形状像猿猴,红眼睛,红嘴壳,黄身子,名叫雍和,它一出现国内就会有大的恐慌。神耕父住在这个地方,它常到清泠渊去游玩,出入水中都闪耀着光芒,它一出现,那个国家就会衰败。山上有九口钟,可以知霜降,每当霜降落大地,它就会发出声音。山上多产金属矿石,山下多产构树、柞树、杻树和橿树。

瑶碧山

又东六十里,曰瑶碧之山,其木多梓枬,其阴多青雘,其阳多白金。有鸟焉,其状如雉,恒食蜚①,名曰鸩②。

【注释】

①蜚:一种臭虫。

②鸩:与上文中能吃蛇的鸩不同,是另外一种鸟。

【译文】

再向东六十里是瑶碧山,山上多产梓树和枬树,它的北坡多产青雘,山的南坡多产白金。山中有一种鸟,它的形状像野鸡,经常吃臭虫,名叫鸩。

支离山

又东四十里,曰支①离之山。济水②出焉,南流注于汉。有鸟焉,其名曰婴勺,其状如鹊,赤目、赤喙、白身,其尾若勺,其鸣自呼。多口牛,多口羊。

【注释】

①支:一说“攻”。

②济水:一说是“淯水”之误。

【译文】

再向东四十里是支离山,淯水发源于这座山,向南流注入汉水。山中有一种鸟,它的名字叫婴勺,形状像喜鹊,红色的眼睛、红色的喙、一身白色的羽毛,它的尾巴像勺子,它的叫声就像是呼喊它自己的名字。山中多产口牛和口羊。

堇理山

又西北一百里,曰堇理之山,其上多松柏、多美梓,其阴多丹雘、多金,其兽多豹虎。有鸟焉,其状如鹊,青身白喙,白目白尾,名曰青耕,可以御疫,其鸣自叫。

【译文】

再向西北一百里是堇理山,山上多产松树、柏树和优良的梓树,山的北坡多产丹雘和金属矿物,山中的野兽多是豹子和老虎。山上有一种鸟,它的形状像喜鹊,身上披着青色的羽毛,长着白色的喙、白色的眼睛和白色的尾巴,名叫青耕,人们如果把它养起来可以防御灾疫,它的叫声就像是呼喊自己的名字。

依轱山

又东南三十里,曰依轱之山,其上多杻橿,多苴①。有兽焉,其状如犬,虎爪有甲,其名曰獜,善駚口②,食者不风。

【注释】

①苴:“柤”的假借字,即柤树。

②駚口:跳跃扑腾。

【译文】

再向东南三十里是依轱山,山上多产杻树、橿树和柤树。山中有一种野兽,它的形状像狗,长着老虎的爪子,身上披着鳞甲,名叫獜,它善于跳跃扑腾,吃了它的肉可以不患风疾。

从山

又东南三十五里,曰从山,其上多松柏,其下多竹。从水出于其上,潜于其下,其中多三足鳖,枝尾,食之无蛊疫。

【译文】

再向东南三十五里是从山,山上多产松树和柏树,山下多产竹。从水发源于山上,潜流于山下,水中多产三只脚的鳖,所有的鳖都长着分叉的尾巴,吃了它可以不生蛊惑病。

乐马山

又东南二十里,曰乐马之山。有兽焉,其状如口,赤如丹火,其名曰口,见则其国大疫。

【注释】

①口:刺猬。

【译文】

再向东南二十里是乐马山。山中有一种野兽,它的形状像刺猬,通身长着红色皮毛,它的名字叫口,它一出现,那个国家就会发生大的灾疫。

葴山

又东南二十五里,曰葴山,视水出焉,东南流注于汝水,其中多人鱼,多蛟,多颉①。

【注释】

①颉:据说是长着青色皮毛而形态像狗的动物。

【译文】

再向东南二十五里是葴山,视水发源于这座山,向东南流注入汝水,水中多产人鱼、蛟,还有很多形状像狗一样的颉。

倚帝山

又东三十里,曰倚帝之山,其上多玉,其下多金。有兽焉,状如鼣鼠①,白耳白喙,名曰狙如,见则其国有大兵。

【注释】

①鼣鼠:具体不详。

【译文】

再向东三十里是倚帝山,山上多产玉后,山下多产金属矿物。山中有一种野兽,形状就像鼣鼠,白色的耳朵,白色的嘴巴,名叫狙如,它一出现,那个国家就会有大的兵灾。

鲜山

又东三十里,曰鲜山,其木多楢、杻、苴,其草多虋冬①,其阳多金,其阴多铁。有兽焉,其状如膜大②,赤喙、赤目、白尾,见则其邑有火③,名曰口即。

【注释】

①蒙冬:根据语境推测,指芍药一类的观赏性植物,即今之赤粱粟。

②膜大:一说“大”为“犬”之误。膜犬,一种体形高大的狗,长着浓密的毛,性情凶悍,力量强大。

③火:一说兵灾。

【译文】

再向东三十里是鲜山,山上的树多是楢树、枉树和杻树,山上的草多是虋冬,山的南坡多产金属矿物,山的北部多产铁矿。山中有一种野兽,它的形状像膜犬,红色的嘴巴,红色的眼睛,白色的尾巴,它一出现,那个地方就会发生大的兵灾,这种野兽的名字叫多口即。

历石山

又东北七十里,曰历石之山,其木多荆芑,其阳多黄金,其阴多砥石。有兽焉,其状如狸,而白首虎爪,名曰梁渠,见则其国有大兵。

【译文】

再向东北七十里是历石山,山上的树木多是牡荆和枸杞,山的南坡多产黄金,山的北坡多产砥石。山中有一种野兽,它的形状像狐狸,但长着白色的脑袋、虎的爪子,名叫梁渠,它一出现,那个国家就会发生大兵灾。

丑阳山

又东二百里,曰丑阳之山,其上多椆椐。有鸟焉,其状如乌而赤足,名曰口鵌,可以御火。

【译文】

再向东二百里是丑阳山,山上多产椆树和椐树。山上有一种鸟,它的形状像乌鸦,但长着红色的脚,名字叫口鵌,畜养它可以用来防火。

凡山

又东三百五十里,曰凡山,其木多楢橿杻,其草多香。有兽焉,其状如彘,黄身、白头、白尾,名曰闻獜,见则天下大风。

【译文】

再向东三百五十里是凡山,山上的树木多是楢树、檀树和杻树,山上的草多是香草。山中有一种野兽,它的形状像猪,黄色的身子,白色的脑袋,白色的尾巴,名叫闻獜,它一出现天下就会刮大风。

翼望山——凡山

凡荆山之首,自翼望之山至于凡山,凡四十八山,三千七百三十二里。其神状皆彘身人首。其祠:毛用一雄鸡祈瘗,用一珪,糈用五种之精。禾山①,帝也,其祠:太牢之具,羞瘗,倒毛②;用一璧,牛无常③。堵山、玉山,冢也,皆倒祠④,羞毛少牢,婴毛吉玉。

【注释】

①禾山:上文没有禾山,具体指哪一座山,不能确定。

②倒毛:在祭礼完后,把祭祀所用的毛物(猪、牛、羊)倒着身子埋掉。

③无常:这是指不一定牺牲全备。

④倒祠:同“倒毛”。

【译文】

总计荆山山系之首尾,从翼望山到凡山,共有四十八座山,总长三千七百三十二里。诸山的山神都是猪的身子,人的脑袋。祭祀它们的礼仪是:毛物用一只雄鸡取血涂祭,然后埋到地里,祭祀用的玉是一块硅,精米用黍、稷、稻、粱、麦五种粮食。禾山,是诸山的首领,祭祀它的礼仪是:用太牢礼,进献后,把所献的牲畜倒着埋掉。祭神的玉用一块璧。虽是用太牢礼,不一定用完备的三牲。堵山、玉山,是众山的宗主,都要用倒埋牲畜的礼仪来祭祀,献祭的毛物用少牢礼,祭神的玉用一块吉玉。

夫夫山

又东一百五十里,曰夫夫之山,其上多黄金,其下多青雄黄,其木多桑楮,其草多竹、鸡鼓①。神于儿居之,其状人身而身操两蛇,常游于江渊,出入有光。

【注释】

①鸡鼓:就是上文的鸡谷草。

【译文】

再向东一百五十里是夫夫山,山上多产黄金,山下多产青石和雄黄,山上的树木以桑树和构树居多,草类多是竹子和鸡谷草。神仙于儿住在这座山里,它的形状是人的身子,而手握两蛇,经常游走于江水的渊潭之中,出入都闪耀着光芒。

暴山

又东南一百八十里,曰暴山,其木多棕枬荆芑竹箭口箘①,其上多黄金玉,其下多文石铁,其兽多麋鹿口②就③。

【注释】

①箘:箭竹的一种,中等高度。

②口:即麂。

③就:雕。

【译文】

再向东南一百八十里是暴山,山上多产棕树、楠树、牡荆树、枸杞树和竹、箭、口、箘等大小不一的竹子。山上多产黄金和玉石,山下多产有彩色花纹的石头和铁。山中的野兽多是糜、鹿、麂和雕。

即公山

又东南二百里,曰即公之山,其上多黄金,其下多口琈之玉,其木多柳杻檀桑。有兽焉,其状如龟,而白身赤首,名曰蛫,是可以御火。

【译文】

再向东南二百里是即公山,山上多产黄金,山下多产口琈玉,山上的树木多是柳树、扭树、檀树和桑树。山中有一种野兽,它的形状像龟,但有着白色的身子,红色的脑袋,名叫蛫,如果人们畜养它就可以防火。

柴桑山

又南九十里,曰柴桑之山,其上多银,其下多碧,多泠石赭,其木多柳芑楮桑。其兽多麋鹿,多白蛇飞蛇①。

【注释】

①飞蛇:即滕蛇,传说能腾云驾雾,为龙的一种。

【译文】

再向南九十里是柴桑山,山上多产银,山下多产碧玉、泠石和赭石。树木多为柳树、枸杞树、构树和桑树之类。山中的野兽多是麋和鹿,还多产白蛇和飞蛇。

篇遇山——荣余山

凡洞庭山之首,自篇遇之山至于荣余之山,凡十五山,二千八百里。其神状皆鸟身而龙首。其祠:毛用一雄鸡、一牝豚刏①,糈用稌。凡夫夫之山、即公之山、尧山、阳帝之山,皆冢也,其祠:皆肆②瘗,祈用酒,毛用少牢,婴毛一吉玉。洞庭、荣余山神也,其祠:皆肆瘗,祈酒,太牢祠,婴用圭璧十五,五采惠③之。

【注释】

①刏:割刺取血。

②肆:陈列,摆设。

③惠:装饰。

【译文】

总计洞庭山山系之首尾,从篇遇山到荣余山,共有十五座山,总长二千八百里。诸山山神都是鸟的身子,龙的脑袋。祭祀它们的礼仪是:毛物用一只鸡和一头母猪取血涂祭,祭神的精米用稻米。所有夫夫山、即公山、尧山、阳帝山都是众山的宗祖,祭祀它们的礼仪:都是先陈列牲玉,然后埋入地下,祈祷须用酒,毛物用少牢礼,祭神的玉是一块吉玉。洞庭山、荣余山是神显灵的地方,祭祀它们的礼仪是:先陈列牲玉,然后埋入地里,祈祷须用酒和太牢礼,祭神的玉用圭、璧各十五块,用青、黄、赤、白、黑五种颜色装饰它们。

同类推荐
  • 先秦学术概论

    先秦学术概论

    本书为吕思勉先生之代表作,亦为我国论先秦学术之名著。全书既详叙各家学术之要旨,细探其发展之源流,亦深究诸派相互之错综关系,力辨其主要著作之真伪。尤为可贵之处在于,本书诸多探索性论述,均为后来之考古发现所确证。本书论证精当可靠,稳健之中又每有新见,是欲了解先秦学术者之必读且易读之书。
  • 历代赋评注(先秦卷)

    历代赋评注(先秦卷)

    《历代赋评注》全书七卷,选录从先秦至近代三百多位作家的赋近六百篇加以注释和品评。其中大部分作品以前没有人注过。主编赵逵夫教授为著名辞赋研究专家,中国辞赋学会顾问。各卷主编和撰稿人也都是在古代文学研究方面有较高修养的学者,基本上都是高职和博士。本书是目前篇幅最大的一部历代赋注评本。书中对入选作家的生平和作品的背景均作了介绍。
  • 伤寒论(四库全书)

    伤寒论(四库全书)

    在中国医学史上,东汉张仲景的《伤寒论》可以称得上是时代的著作。中国医学的肇始期可上溯几千年,至此,才理法方药大僃,为医学的发展奠定了坚实的基础,并因其滋养,产生了精彩纷呈的各种医学流派。《伤寒论》篇什不过十卷,然包罗宏富,精微玄妙,常读常新,帮后世彦各骋其智,祖述推演以探求仲景深意者,层出不穷,著述不下数十百家,为杏林增色不少。本书对《伤寒论》进行了全面的点校,内容分为三个部分:伤寒论注释、伤寒明理论、伤寒论方。
  • 六韬·三略(中国古代经典集粹)

    六韬·三略(中国古代经典集粹)

    中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品,它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来,中国传统文化养育了中国古典文学,中国古典文学又大大丰富了中国传统文化,使传统文化更具有深刻的影响力。
  • 金石缘

    金石缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 宋代儒医

    宋代儒医

    《中国文化知识读本:宋代儒医》介绍了“儒医”的起源、尚医士人、通医名儒、儒门名医、儒医的影响等内容。书中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 仙侠奇缘之晽血陌

    仙侠奇缘之晽血陌

    生在灌水镇,灌水镇是出名的妖魔鬼怪集合的地方。有一天,晽血陌的父亲,晽升被鬼缠身,生不如死,最终还是被折磨死了,死前交代晽血陌去拜师学艺,到蜀山的时候却,遭被屠,不知掌门还有气,便跟晽血陌说了什么,就灰飞烟灭了,之后,就遇见了很多的事情的发生,到最后自己被自己所亲的人所杀,轮回之后,吃了一个好朋友给的仙丹,便一点一点地恢复了前世的记忆。
  • 私海深秋之十岁人生

    私海深秋之十岁人生

    少年墓·S1·十岁六个花季少女邂逅了六个雨季少年。三年漫长时光,交织出一段青春疼痛爱情与友情。一段跨越了13年的爱恨情仇。当友情被爱情考验,陈陌对舒有意说,我用十几年的友情求你别爱她。当爱情战胜了友情,许息灯对舒有意说,如果有一天你和他站对立面,我会选择陈陌。当选择了爱情而放弃了友情时,舒有意一遍遍的对那个女孩低低倾诉着,我喜欢你,我是真的喜欢你。当时光的洪流冲毁了当初的纯真时光时,当所有真相残忍的摆在眼前时,所谓以假乱真,谁是真实的,谁的出现是意外的,谁才是应该继续活下去的,最终那些人物,那些故事终于成了梦中的南柯。
  • 天天营养百味:风味私家菜

    天天营养百味:风味私家菜

    私家菜,顾名思义,是私人的菜私家的菜。就是在别人家里吃到的由主人做的拿手好菜。私家菜起源于古时深宅大院中的美味佳肴,当年高官巨贾们家蓄美厨,竞比成风,互相攀比着自己在吃上面的品位。本书为您讲解了各种食材的特点和应用,以及厨房中的常识,让您提高在吃上面的品味。
  • 上古大荒

    上古大荒

    一缕真魂逃到一处混沌灵宝的孕育地,得盘龙饕餮相助,侥幸修成混沌灵体,天地所育的宠儿!拜得两位奇葩师尊,得传混沌第一法门,丹药?炼器?阵法?符篆?我都会!修出古今绝有的法相!生死之间修出混沌灵目,看破一切虚妄!机缘巧合之下炼化一方小世界,融于己身!娇娆魅惑妖皇九尾狐:“上世你负了我,今世我要你加倍奉还!”、菩提心的可爱小妹:“木阳哥哥你干嘛,碧儿就干嘛!”、精灵古怪的小魔女:“姓木的!看老娘不榨干了你!”、帝宗强门的天骄女:“木阳,你非要让我在你和宗门间选一个嘛!”、万年寒冰雪神族:“冤家,这辈子怎么还要被你纠缠。”统统洗白白,全都是我的!每争霸一界我就要让他们知道“吾名天荒!”
  • 绝世毒妃逆天小姐妖孽君

    绝世毒妃逆天小姐妖孽君

    千清烟,华夏第一杀手,因受人陷害穿越到寂锡王朝。看她在异世界翻手为云,覆手为雨。欺她者,她必杀之;欲杀她者,让你生不如死:恩她者,保你一生荣华富贵。他,是寂锡王朝名扬天下的冥王,他遇上她,又会擦出怎样的火花。。。。。。
  • 异世之变强之路

    异世之变强之路

    国家在一场浩劫中毁灭,主人公带着自己的妹妹,通过虚无大门到达另一个位面,开始新的生活,在新的世界闯出一番天地.
  • 孤独天涯行

    孤独天涯行

    男主张世是一名孤儿,拜得高人为师,学得一身高超的刀剑技,行走江湖放荡不羁认识了很多人,然后因两国交战男主去当兵,没想到一路征战途中遇到各式古怪之事,尸童,人狼变,接触到超越武道的存在,走上了修真之路,最后男主神功大成,在男主带领下战争得到了胜利。
  • 好书就是好老师好妈妈(学习卷)

    好书就是好老师好妈妈(学习卷)

    思考的辉光如银色闪电刺破黑暗,学习被笼罩上玫瑰色的花环。明天,后天,每一天.此刻,彼刻,每一刻,逝者如斯,惜时方能鼓起成功的风帆。一个字追上另一个字,一页书紧随另一页书,写满习惯又超出习惯。页页学习,不囿于学习。书中有书,三十位作家齐聚一堂;书中有法,条条建议助教子有方;书中有评,习惯之外寻文学天地,书中有言,寥寥数语却字字珠玑。
  • 超级吃货

    超级吃货

    都说吃什么补什么,这话用在岳野身上简直太贴切了!自从被一个刻有饕餮纹的青铜鼎砸晕之后,岳野就变成了一只活生生的人形饕餮;非但吃起东西来风卷残云,‘吃’起能力来也是来者不拒。不会医术?吃!不会武术?吃!不会异能?吃!甭管是天上飞的、地上跑的、水里游的,哪怕是上古遗留的,只要是有用的,他都能饕餮之口‘吃’到肚子里。