登陆注册
11605000000013

第13章 告别过去,重新开始(6)

早上好。今天是全国的缅怀日。我有幸请到在2001年9月11日发生的骇人听闻的事件中蒙受巨大损失的美国人来到白宫,他们自那时以来,每一天都承受着失去亲人的痛苦。

善与恶的交锋集中体现于三年前的那个早晨。在短短的102分钟内遇害的美国公民比在“珍珠港事件”中丧生的美国人还多。时间流逝,但记忆犹新。我们都记得那熊熊的火光、那最后一次表达爱情的诀别通话,那些临危不惧的救援人员的勇气。

我们没有忘记滥杀无辜、幸灾乐祸的凶残敌人。我们缅怀那许许多多夭折的善良生命──任何人都没有权利夺去的生命。

And our nation remembers the familiesleft behind to carry a burden of sorrow. Theyhave shown courage of their own. And withthe help of Gods grace, and with supportfrom one another, the families of terror victimshave shown a strength that survives all hurt. Each of them remains in the thoughts andprayers of the American people.

The terrorist attacks on September the11th were a turning point for our nation. Wesaw the goals of a determined enemy: toexpand the scale of their murder, and forceAmerica to retreat from the world. And ournation accepted a mission: We will defeat thisenemy.

The United States of America isdetermined to guard our homeland againstfuture attacks. As the September the 11thCommission concluded, our country is saferthan we were three years ago, but we are notyet safe.

So every day, many thousands ofdedicated men and women are on duty-as airmarshals, airport screeners, cargo inspectors,border patrol officers, and first responders. At the same time, Americans serving in theFBI and CIA are performing their daily workwith professionalism, while we reform thoseagencies to see the dangers around the nextcorner. Our country is grateful to all ourfellow citizens who watch for the enemy, andanswer the alarms, and guard America by theirvigilance.

我们的国家记得那些失去亲人、承受悲痛的家庭。他们表现出自己的勇气。在上帝的照拂下,在互相帮助下,恐怖事件遇害者的家属展现出一种能承受住一切打击的力量。他们每个人都在美国人民的思绪和祈祷中。

9·11恐怖主义袭击事件是我国的一个转折点。我们认清了决意作对的敌人的企图:扩大屠杀的规模并迫使美国退出世界舞台。我国也肩负起一个使命:击败这些敌人。

美利坚合众国决心保护国土不再遭受袭击。正如9·11委员会得出的结论,我国现在比三年前安全,但我们仍不安全。

因此,每天都有成千上万名男女工作人员坚守岗位──有空中警员、机场安检员、货运检验员、边防官员和一线应急人员。就职于联邦调查局(FBI)和中央情报局(CIA)的美国人以他们的敬业精神忠于职守,与此同时,为应对新生威胁,我们正在对这两个机构进行改革。美国感谢每一位警惕防敌、响应警告和保卫国家的同胞。

The United States is determinedto stay on the offensive, and to pursuethe terrorists wherever they train, orsleep, or attempt to set down roots. Wehave conducted this campaign from themountains of Afghanistan, to the heart ofthe Middle East, to the horn of Africa, tothe islands of the Philippines, to hiddencells within our own country.

More than three-quarters of alQaedas key members and associateshave been detained or killed. We knowthat there is still a danger to America. Sowe will not relent until the terrorists whoplot murder against our people are foundand dealt with.

The United States is also determinedto advance democracy in the broaderMiddle East, because freedom will bringthe peace and security we all want. Whenthe peoples of that region are given newhope and lives of dignity, they will let goof old hatreds and resentments, and theterrorists will find fewer recruits. And asgovernments of that region join in thefight against terror instead of harboringterrorists, America and the world will bemore secure. Our present work in Iraq andAfghanistan is difficult. It is also historicand essential. By our commitment andsacrifice today, we will help transformthe Middle East, and increase the safetyof our children and grandchildren.

美国决心保持攻势,将恐怖分子消灭在他们的训练营地、歇息之地和妄图扎根之处。我们已经展开行动,从阿富汗山区到中东腹地,从非洲之角到菲律宾诸岛,同时不放过隐藏在我国国内的恐怖团伙。

“基地”组织的主要成员及同伙有四分之三以上已被抓获或击毙。我们知道美国仍然面临威胁。因此,在阴谋杀害我国人民的恐怖分子被抓获并被惩治以前,我们绝不罢休。

美国也决心促进大中东地区的民主,因为自由将带来我们大家都希望的和平与安全。中东地区的人民一旦获得新的希望和过上有尊严的生活,他们就会放弃旧仇宿怨,恐怖主义分子招募的对象会越来越少。随着这个地区的政府加入反恐之战,而不是为恐怖主义分子提供庇护,美国和世界就会更加安全。我们目前在伊拉克和阿富汗展开的工作是艰巨的,同时也是具有历史意义和必要的。我们今天做出的奉献和牺牲将有助于中东的转变,并使我们的子孙后代更安全。

Since September the 11th, the sacrifices in the war on terror have fallen mostheavily on members of our military, and their families. Our nation is grateful to thebrave men and women who are taking risks on our behalf at this hour.

And America will never forget the ones who have fallen-men and women lastseen doing their duty, whose names we will honor forever.

The war on terror goes on. The resolve of our nation is still being tested. And inthe face of danger we are showing our character. Three years after the attack on ourcountry, Americans remain strong and resolute, patient in a just cause, and confident ofthe victory to come.

自9月11日以来,我们的军人及其亲人为反恐之战做出了最大的牺牲。我们的国家对此时此刻正在为我们而冒生命危险的英勇男女将士表示感谢。

美国将永远不会忘记那些以身殉职的男女将士,我们将永远铭记他们。

反恐之战仍在继续。我国的决心仍在经受考验。我们在困难面前显示了骨气。在我国遭到攻击三年后,美国人民仍然坚强不屈,坚定不移,对正义的事业有耐心,对未来的胜利有信心。

同类推荐
  • 英国学生文学读本(套装共6册)

    英国学生文学读本(套装共6册)

    《英国学生文学读本(套装共6册)》以英文原版形式出版,图文并茂。编写体例统一严谨,包括生词、课文、语音、拼读练习、词汇解释等,同时还附加了单词拓展练习。可以伴随学生从小学直至高中或大学阶段。同时也适合成人英语学习者提高英语阅读水平使用,让众多国内读者在了解西方文学的同时,也感受英语语言的魅力。
  • 加拿大学生文学读本(第5册)

    加拿大学生文学读本(第5册)

    《西方家庭学校原版教材与经典读本?加拿大学生文学读本(第5册)》由加拿大教育部门编写的教材,分级编写,全套共五本。全书通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,并感受本国的人文历史,带读者步入优美的英语文学世界。书中所选故事不仅有助于提升学生的读写能力,让国内学生依托教材,全面系统地训练英语,同时,通过书中的道德故事、寓言、诗歌、文学作品等,感受加拿大的历史文化,培养良好的阅读兴趣。
  • 不可不知的欧洲100所名校

    不可不知的欧洲100所名校

    本书从历史等其他角度发掘欧洲每一所名校的创立,同时传播了这些一流大学的教育精神。通过图片和文字结合来介绍名校的各自特色,让广大读者了解欧洲名校的情况,让国内的大学可以吸收经验,同时为学生出国留学铺一条捷径。
  • The Highland Bride's Choice

    The Highland Bride's Choice

    First in an exciting new trilogy of short stories set in medieval Scotland, bridging Amanda Forester's medieval and Regency series. Three Campbell sisters find true love with the ancestors of the three heroes featured in the author's hot new Regency romances.In this first installment, the clan has gathered for May Day festivities, and Laird Campbell is trying to arrange marriages for his younger sisters. Practical Elyne Campbell is pleased to marry whomever her brother has chosen for her.
  • 美国语文读本5(美国原版经典语文课本)

    美国语文读本5(美国原版经典语文课本)

    《美国语文读本5(美国原版经典语文课本)》主要介绍了狄更斯、华盛顿?欧文、爱默生等名家的诗歌和散文,每篇文章前还增加了作者简介与相关背景知识,内容丰富而有一定深度。
热门推荐
  • 明末乱闯王

    明末乱闯王

    一个宅男意外穿越到水深火热,兵荒马乱的明朝末年,看他如何从一个深山里的小村子开始筑墙修城,养民练兵,横扫天下乱流,守我中华长城。
  • 青春是一首没有旋律的骊歌

    青春是一首没有旋律的骊歌

    她叫慕苛兹。如果妹妹不是妹妹、妈妈不是妈妈、包括,原本属于她的爱情,也因为要守护她的妹妹而放手。她……该怎么办?
  • 叶罗丽精灵梦巫族

    叶罗丽精灵梦巫族

    这是一个关于叶罗丽的故事。叶罗丽仙境的女王曼多拉在用了仙境的禁术之后死去,灵魂和力量却没有消失,所以,叶罗丽仙子们还是娃娃的模样。巫族的巫尊为了给曼多拉复仇,派出自己的护法阻止叶罗丽战士的一切行动。修罗,改过,中毒,神医,黑化……这一切,究竟所谓何人?p.s:主封齐,不喜勿喷,谢谢合作。
  • 现代人智慧全书:智慧做人术

    现代人智慧全书:智慧做人术

    本文主要内容为:做人的智慧、挺起胸膛做人、踏踏实实做人、做人要善于言谈、做人要豁达、做人要乐观、做人要学“忍”经、做人要有弹性、做人要有上进心。
  • 定居唐朝

    定居唐朝

    公元622年,大唐武德五年,唐高祖李渊在位,未来威震四方的大唐刚刚建立,风雨飘雨。薛朗,一个现代青年穿越到此时的唐朝,生存是个大问题!从孤身一人到安居乐业,这是一个男人的励志史。
  • 阴阳贱客

    阴阳贱客

    一个自小拥有阴阳眼的普通建筑工,偶然间被附体,之后开始与各类孤魂野鬼打交道,帮助他们摆脱桎梏,重入轮回!
  • 染氏草包二小姐:换魂重生

    染氏草包二小姐:换魂重生

    一生二,二生三,三生万物。前生今世皆有因果,而她——柒鸢汐,小时,掉进水里,一身灵气尽失,本应是天才的自己,却转眼变成了废柴!又的应因自己不是长女,母亲也因病去世,没了照顾,受尽姐姐和他人的嘲讽,欺凌。可以,这些她都忍了,但是,这不够,,自己的亲姐姐还命丫鬟带自己去深山里采药,有意让丫鬟把自己推落山崖······
  • 丧尸冰世纪

    丧尸冰世纪

    南方的南极洲下隐藏着众多的病毒,由于人类过度的破坏环境,全球的气温上升,冰川大陆开始融化,病毒释放了,一场病毒风暴席卷了全球,世界陷入瘫痪……三年后,少数人类活了下来,但是却面临新的末世,真正的末日!
  • 护花名医

    护花名医

    彪悍可爱小萝莉,端庄知性美女老师,贵气十足大千金,淡漠冰山冷仙子……一个个出现在林风的面前,并且有一个个先后进入共同的大别墅。美女们为何涌入大别墅,林风富有如何神秘的魅力?向来淡定的林风,面对这些,还能淡定吗?
  • The Illustrious Gaudissart

    The Illustrious Gaudissart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。