登陆注册
11359700000001

第1章 A MOST LAMENTABLE COMEDY

[Here is one of the funniest parts of Shakespeare"s comedy A Midsummer Night"s Dream. To celebrate the Duke"s wedding, some workmen of Athens decide to prepare a play. They choose a play about the tragic deaths of two lovers called Pyramus and Thisbe. But they act so badly that instead of feeling sad at the tragedy, the Duke and his court laugh at the actors. Bottom, who thinks himself a fine actor, roars his part, strides about, waves his arms, and tears his hair. Flute(Thisbe) speaks in a squeaky, high-pitched voice. Most of the others have stage-fright and are stiff and wooden.]

Characters.-Quince, a carpenter; Snug, a joiner; Bottom, a weaver; Flute, a bellows-mender; Snout, a tinker; Starveling, a tailor.

Scene 1.-The Cast.

Scene.-A room in Quince"s house.

Enter Quince, Snug, Bottom, Flute, Snout, and Starveling. Quin.-Is all our company here ?

Bot.-You were best to call them generally, man by man, according to the scrip.

Quin.-Here is the scroll of every man"s name, which isthought fit, through all Athens, to play in our interlude before the duke and the duchess, on his wedding-day at night.

Bot.-First, good Peter Quince, say what the play treats on,then read the names of the actors, and so grow to a point.

Quin.-Marry, our play is-The most lamentable comedy, and most cruel death of Pyramus and Thisby.

Bot.-A very good piece of work, I assure you, and a merry.

Now, good Peter Quince, call forth your actors by the scroll. Masters, spread yourselves.

Quin.-Answer as I call you. Nick Bottom, the weaver.

Bot.-Ready. Name what part I am for, and proceed. Quin.-You, Nick Bottom, are set down for Pyramus. Bot.-What is Pyramus ? a lover, or a tyrant ? Quin.-A lover, that kills himself most gallant for love.

Bot.-That will ask some tears in the true performing of it. IfI do it, let the audience look to their eyes; I will move storms, I will condole in some measure. To the rest; yet my chief humour is for a tyrant; I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in, to make all split.

The raging rocks And shivering shocks Shall break the locksOf prison gates; And Phibbus" car Shall shine from far And make and marThe foolish Fates.

This was lofty! Now name the rest of the players. This is Ercles" vein, a tyrant"s vein; a lover is more condoling.

Quin.-Francis Flute, the bellows-mender.

Flu.-Here, Peter Quince.

Quin.-Flute, you must take Thisby on you. Flu.-What is Thisby ? A wandering knight? Quin.-It is the lady that Pyramus must love.

Flu.-Nay, faith, let me not play a woman; I have a beard coming.

Quin.-That"s all one: you shall play it in a mask, and youmay speak as small as you will.

Bot.-An I may hide my face, let me play Thisby too.

I"ll speak in a monstrous little voice, "Thisne, Thisne; Ah, Pyramus, my lover dear! thy Thisby dear, and lady dear ! "Quin.-No, no; you must play Pyramus; and Flute, youThisby.

Bot.-Well, proceed.

Quin.-Robin Starveling, the tailor. Star.-Here, Peter Quince.

Quin.-Robin Starveling, you must play Thisby"s mother.

Tom Snout, the tinker.

Snout.-Here, Peter Quince.

Drawn by John Rowell

"Nay, faith, let me not play a woman. "

Quin.-You, Pyramus"s father : myself, Thisby"s father. Snug, the joiner; you, the lion"s part; and, I hope, here is a play fitted.

Snug.-Have you the lion"s part written ? Pray you, if it be,give it me, for I am slow of study.

Quin.-You may do it extempore, for it is nothing but roaring.

Bot.-Let me play the lion too. I will roar, that I will do anyman"s heart good to hear me; I will roar, that I will make the duke say, " Let him roar again, let him roar again. "Quin.-An you should do it too terribly, you would fright theduchess and the ladies, that they would shriek; and that were enough to hang us all.

All.-That would hang us, every mother"s son.

Bot.-I grant you, friends, if that you should fright the ladies out of their wits, they would have no more discretion but to hang us; but I will aggravate my voice so that I will roar you as gently as any sucking dove; I will roar you an "twere any nightingale.

Quin.-You can play no part but Pyramus; for Pyramus is asweet-faced man; a proper man, as one shall see in a summer"s day; a most lovely gentleman-like man; therefore you must needs play Pyramus.

Bot.-Well, I will undertake it.

Scene II.-The Rehearsal.

Scene-The Wood.

Enter Quince, Snug, Bottom, Flute, Snout, and Starveling. Bot.-Are we all met ?

Quin.-Pat. pat; and here"s a marvellous convenient place forour rehearsal. This green plot shall be our stage, this hawthorn- brake our tiring-house; and we will do it in action as we will do it before the duke.

Snout.-Will not the ladies be afeard of the lion ?

Star.-I fear it, I promise you.

Bot.-Masters, you ought to consider with yourselves. To bring in, God shield us ! a lion among ladies is a most dreadful thing; for there is not a more fearful wild-fowl than your lion living; and we ought to look to"t.

Snout.-Therefore another prologue must tell he is not a lion.

Bot.-Nay, you must name his name, and half his face must be seen through the lion"s neck; and he himself must speak through, saying thus, or to the same defect,- "Ladies, "-or "Fair ladies,-I would wish you, "-or "I would request you,"- or " I would entreat you,-not to fear, not to tremble : my life for yours. If you think I come hither as a lion, it were pity of my life; no, I am no such thing; I am a man as other men are; " and there indeed let him name his name, and tell them plainly he is Snug the joiner.

Quin.-Well, it shall be so. But there is two hard things;that is to bring the moonlight into a chamber; for, you know,Pyramus and Thisby meet by moonlight.

Snout.-Doth the moon shine that night we play our play ?

Bot.-A calendar, a calendar! Look in the almanac; find out moonshine, find out moonshine.

Quin.-Yes, it doth shine that night.

Bet.-Why, then you may leave a casement of the great chamber window, where we play, open, and the moon may shine in at the casement.

Quin.-Aye; or else one must come in with a bush of thornsand a lanthorn, and say he comes to disfigure, or to present, the person of Moonshine. Then, there is another thing: We must have a wall in the great chamber; for Pyramus and Thisby, says the story, did talk through the chink of a wall.

Snout.-You can never bring in a wall. What say you, Bottom ?

Bet.-Some man or other must present Wall: and let him have some plaster, or some loam, or some rough-cast about him, to signify wall; and let him hold his fingers thus, and through that cranny shall Pyramus and Thisby whisper.

Quin.-If that may be, then all is well.

(The rehearsal proceeds.)

Scene Ⅲ.-The Performance. Scene.-Athens; the Palace of Theseus. Enter Wall.

Wall.-In this same interlude it doth befall

That I, one Snout by name, present a wall;

And such a wall, as I would have you think, That had in it a crannied hole or chink, Through which the lovers, Pyramus and Thisby, Did whisper often very secretly.

This loam, this rough-cast, and this stone doth show That I am that same wall; the truth is so:

And this the cranny is, right and sinister, Through which the fearful lovers are to whisper.

Enter Pyramus.

Pyr.-O grim-look"d night ! O night with hue so black !

O night, which ever art when day is not! O night, O night ! alack, alack, alack,I fear my Thisby"s promise is forgot! And thou, O wall, O sweet, O lovely wall,That stand"st between her father"s ground and mine! Thou wall, O wall, O sweet and lovely wall,Show me thy chink, to blink through with mine eyne! (Wall holds up his fingers.)Thanks, courteous wall: Jove shield thee well for this !

But what see I? No Thisby do I see.

O wicked wall, through whom I see no bliss !

Cursed be thy stones for thus deceiving me !

Enter Thisbe.

This.-O wall, full often hast thou heard my moans, For parting my fair Pyramus and me!

My cherry lips have often kissed thy stones, Thy stones with lime and hair knit up in thee.

Pyr.-I see a voice : now will I to the chink,To spy an I can hear my Thisby"s face. Thisby !

This.-My love! thou art my love, I think.

Pyr.- Think what thou wilt, I am thy lover"s grace; And, like Limander, am I trusty still.

This.-And I like Helen, till the Fates me kill.

Pyr.- Not Shafalus to Procrus was so true.

This.-As Shafalus to Procrus, I to you.

Pyr.- Oh, kiss me through the hole of this vile wall! This.-I kiss the wall"s hole, not your lips at all. Pyr.-Wilt thou at Ninny"s tomb meet me straightway? This.-"Tide life, "tide death, I come without delay.

Wall, Pyramus, and Thisbe go out. Enter Lion andMoonshine.

Lion.-You, ladies, you, whose gentle hearts do fearThe smallest monstrous mouse that creeps on floor, May now, perchance, both quake and tremble here,When lion rough in wildest rage doth roar. Then know that I, one Snug the joiner, amA lion fell, nor else no li0n"s dam; For, if I should as lion come in strifeInto this place, "twere pity on my life.

Moon.-This lanthorn doth the hornèd moon present-This lanthorn doth the hornèd moon present-Myself the man i" the moon do seem to be-All I have to say is to tell you that the lanthorn is the moon; I, the man in the moon; this thorn-bush, my thorn-bush; and this dog, my dog.

Enter Thisbe.

Drawn by John Rowell

"I see a voice. "

This.-This is old Ninny"s tomb. Where is my love ?

Lion (roaring).-Oh- (Thisbe runs off; the Lion tears Thisbe"s mantle, and exit.)Enter Pyramus.

Pyr.-Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams; I thank thee, Moon, for shining now so bright : For, by thy gracious, golden, glittering gleams, I trust to taste of truest Thisby"s sight.

But stay, O spite!

But mark, poor knight, What dreadful dole is here! Eyes, do you see?

How can it be?

O dainty duck! O dear!

Thy mantle good,

What! stained with blood? Approach, ye Furies fell!

O Fates, come, come, Cut thread and thrum;

Quail, crush, conclude, and quell!

O wherefore, Nature, didst thou lions frame, Since lion vile hath here deflowered my dear? Which is-no, no-which was the fairest dameThat lived, that loved, that liked, that looked with cheer.

Come, tears, confound; Out, sword, and wound

The pap of Pyramus; Ay, that left pap,

Where heart doth hop: (Stabs himself.)

Thus die I, thus, thus, thus!

Now am I dead, Now am I fled;

My soul is in the sky.

Tongue, lose thy light!

Moon, take thy flight! (Exit Moonshine.)

Now, die, die, die, die, die!(Dies.)

This.- Asleep, my love?

What, dead, my dove?

Enter Thisbe.

O Pyramus, arise!

Speak, speak. Quite dumb? Dead, dead ? A tombMust cover thy sweet eyes.

These lily lips, This cherry nose,

These yellow cowslip cheeks, Are gone, are gone; Lovers, make moan!

His eyes were green as leeks.

O Sisters Three, Come, come to me,

With hands as pale as milk; Lay them in gore,Since you have shore

With shears his thread of silk.

Tongue, not a word; Come, trusty sword;

Come, blade, my breast imbrue.

And farewell, friends;. Thus Thisby ends;

Adieu, adieu, adieu.(Dies.)

Abridged and compiled from Shakespeare"s A Midsummer Night"s Dream.

Author.-William Shakespeabe (see " Cloud Pictures ").

General Notes.-Write a little note on the character of each person as revealed in the play. The story of Pyramus and Thisbe, of whichShake- spears makes a burlesque, is from Greek mythology. Pyramus, the lover of Thisbe, supposing his lady-love has been torn to pieces by a lion, stabs himself under s mulberry tree. Thisbe finds the dead body and kills herself on the same spot. Ever since then, the myth says, the juice of mulberries has been bloodstained. "Ercles " is a vulgarism for Hercules, the strong man, "Phibbus " for Ph?bus Apollo, the sun god. Mark in scene 3 what marvellously bad poetry Shakespeare could write when he tried. "Jove " swam the Hellespont. "Helen " was a blunder for Hero,beloved of Leander. "Shafalus " and " Procrus " are for Cephalos and Procris. Cephalos by accident shot his wife Procris in a forest, where she had in jealousy followed to watch him hunting.

同类推荐
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
  • 人生要耐得住寂寞

    人生要耐得住寂寞

    成功非一蹴而就,高尔基曾说过“凡事皆有终结,因此,耐心是赢得成功的一种手段。”爱情亦如此,宁缺毋滥。我选择用一生独自等待,我的成功……我的爱……
  • 在哈佛听演讲

    在哈佛听演讲

    哈佛大学是美国最早的私立大学之一。迄今为止,哈佛大学的毕业生中共有8位曾当选为美国总统。哈佛大学的教授团中总共产生了34名诺贝尔奖得主。此外,还出了一大批知名的学术创始人、世界级的学术带头人、文学家、思想家。我国近代,也有许多科学家、作家和学者曾就读于哈佛大学。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引·了众多有声望的名人前去演讲。对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书精选了16篇各界名流在哈佛经典、励志的演讲,中英双语,让你体验双重震撼!
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
热门推荐
  • 美国第一智库:白宫头号智囊兰德公司的秘密历史

    美国第一智库:白宫头号智囊兰德公司的秘密历史

    本书搜集了大量的历史资料,站在事实的角度为读者详细讲述兰德公司的发展历程,以及其成为“美国第一智库”的原因。除了讲述兰德公司的发展史之外,还分析了兰德公司的发展趋势,使读者在阅读本书的时候有更多的体会。
  • 第41次相亲:豪宠宝贝妻

    第41次相亲:豪宠宝贝妻

    月相亲41回,想想也真是醉了。竟偏偏遇到他?五年前,她一无所有。他百般讥讽,嘲笑,她认清形势,知趣离开再次相遇,她依旧一无所有,他却强势夺取,势在必得,她不屑一顾。他:“一个月相亲41次,不是因为那些人都不是我?”她盘手,笑的云淡风轻:“人要脸,树要皮,你......要什么?呵!第三物种再见。”他:“我当然要你。”
  • 万民朝颂

    万民朝颂

    末世来临,迎接全人类的,不是死亡,而是穿越。一个升级系统,一片神秘玉简,从此让穿越后的陈峰与众不同。兼并地球联盟,统一异界政权,我,陈峰,终将凌驾一切之上!PS.新人新书真心不容易,如果各位看客觉得这本小说还算不错,请轻轻点击一下旁边的加入书架,万分感谢你们的支持
  • 玄虚境

    玄虚境

    玄虚之境,无谓生死。佛曰:众生皆平等。梦若大,心至强,玄虚之境方可踏!弱肉强食是古往今来的至理。不分地域没有时限,适者生存更是亘古不变。“人善人欺天不欺,终须一朝化龙鱼!”少年如何能信命?便是要凭这一己之力将这混沌的世界分个清清白白!
  • 校花的极品高手

    校花的极品高手

    魔纹师张扬穿越地球的故事。闲来无事,调戏调戏校花,救救人,泡泡妞,顺便再抽上几个不长眼的草包,这样的生活,挺好挺惬意,给个神仙也不换啊。据说这是一个非常纯洁的故事,不管你信不信,反正我信了
  • 屠名传

    屠名传

    “对付畜生最好的办法,就是把它宰掉!”这是黄昏最爱说的一句话,而他最喜欢做的事除了爱护自己身边的人就是执行这一句话了!当然,也正因为这两个爱好,所以,有一天,他发现自己还有另外一个名字:屠名!
  • 十二佛名神咒校量功德除障灭罪经

    十二佛名神咒校量功德除障灭罪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 播音主持专业高考面试题解

    播音主持专业高考面试题解

    《播音主持专业高考面试题解》是为将来有机会投身于广播电视从事播音主持工作并希望顺利通过专业考试的高中学生准备的一本书。这本书既是一本指导专业考试的指南书,又是年轻的播音员主持人练习语言基本功的工具书。
  • 反派英雄

    反派英雄

    一个不想要生活在原来社会的少年,在获得了一次穿越的机会到达异世界之后,等待他的却是一个他意想不到的身份。
  • 古代猎男记

    古代猎男记

    她只有一个爱好,收藏各类美男!穿越到女尊国更是让她如鱼得水!她追求美男的口号是:“宁可错上十人,不可放过一人!”冰山型,温柔型,养成型,成熟型,艾逸小姐怎么会放过呢!大叫一声:“古代美男们!姐来了!”情节虚构,请勿模仿!