登陆注册
11101600000016

第16章 姑妄听之(三)

“原文”

香沁又言:有老儒授徒野寺。寺外多荒冢,暮夜或见鬼形,或闻鬼语。老儒有胆,殊不怖。其僮仆习惯,亦不怖也。一夕,隔墙语曰:“邻君已久,知先生不讶。尝闻吟咏,案上当有温庭筠诗,乞录其《达摩支曲》一首焚之。”又小语曰:“末句‘邺城风雨连天草’,祈写‘连’为‘粘’,则感极矣。顷争此一字。与人赌小酒食也。”老儒适有温集,遂举投墙外。约一食顷,忽木叶乱飞,旋飚怒卷,泥沙洒窗户如急雨。老儒笑且叱曰:“尔辈勿劣相,我筹之已熟。两相角赌,必有一负,负者必怨,事理之常。然因改字以招怨,则吾词曲;因其本书以招怨,则吾词直。听尔辈狡狯,吾不愧也。”语讫而风止。褚鹤汀曰:“究是读书鬼,故虽负气求胜,而能为理屈。然老儒不出此集,不更两全乎?”王榖原曰:“君论世法也。老儒解世法,不老儒矣。”

“译文”

香沁又说:有一个老先生在野寺里教书。寺庙外面有许多没人管的坟墓,到了晚上要么会看见有鬼的形状,要么会听见有鬼在说话。老先生胆子比较大,一点也不害怕。他的佣人们也习惯了,不觉得害怕。有一天晚上,他听见隔着墙有人说话:“我和你作邻居已经很久了,知道老先生你不害怕我们。我曾经听见您朗诵诗词,你的书桌上一定有温庭筠的诗集,请您帮我写一首《达摩支曲》,然后把它烧掉。”然后又有人小声地说:“最后一句‘邺城风雨连天草’,如果您把‘连’写作‘粘’,我就很感激您了。我和人为了这个字打赌,赌一顿饭。”老先生正好有这本书,于是举起来把它扔到墙外。过了一顿饭的功夫,忽然间狂风怒吼,树叶乱飞,泥沙像大雨一样洒在窗户上。老先生一边笑着,一边骂道:“你不要这么无赖。我对这种事情清楚得很,两个人打赌,一定有输的一方。输了的人当然会不高兴,这是常理。但是如果因为我改了字所以让人输了,那么是我的不对,如果是因为原书让人输了,那么我没有什么不对的。你再狡猾,我也没有什么可羞愧的。”话说完,风就停了。褚鹤汀说:“到底是读过书的鬼,所以虽然赌气求胜,但还是懂道理的。但是老先生如果不丢出这本书,那么两个人都不输,不更好吗!”王榖原说:“你说的是一般的处事之道,老先生要是懂得,他就不是老先生了!”

“原文”

又舅氏安公五占,居县东留福庄。其邻家二犬,一夕吠甚急。邻妇出视无一人,惟闻屋上语曰:“汝家犬太恶,我不敢下。有逃婢匿汝家灶内,烦以烟熏之,当自出。”妇大骇,入视灶内,果嘤嘤有泣声。问是何物,何以至此?灶内小语曰:“我名绿云,狐家婢也。不胜鞭捶,逃匿于此,冀少缓须臾死,惟娘子哀之。”妇故长斋礼佛,意颇怜悯,向屋仰语曰:“渠畏怖不出,我亦实不忍火攻。苟无大罪,乞仙家舍之。”(里俗呼狐曰仙家)屋上应曰:“我二千钱新买得,那能即舍?”妇曰:“二千钱赎之,可乎?”良久,乃应曰:“是或尚可。”妇以钱掷于屋上,遂不闻声。妇扣灶呼曰:“绿云可出,我已赎得汝。汝主去矣。”灶内应曰:“感活命恩,今便随娘子驱使。”妇曰:“人那可蓄狐婢,汝且自去;恐惊骇小儿女,亦慎勿露形。”果似有黑物瞥然逝。后每逢元旦,辄闻窗外呼曰:“绿云叩头。”

“译文”

还有我的舅舅安五占先生,住在县城东面的留福庄。他们邻居的家里有两条狗。一天晚上狗叫个不停,邻居家的主妇出门看时,又一个人都没有,只听见屋顶上有人对她说:“你们家的狗太厉害了,我不敢下来。我有一个逃走的奴婢躲在你家的灶里面,麻烦你用烟熏她,她自己会出来。”主妇十分惊讶,进屋去看灶,里面果然有嘤嘤的哭泣声,就问她是什么东西?为什么到这里?灶里有人小声地说:“我叫绿云,是狐狸家的奴婢。受不了他们的鞭打,所以逃出来躲在这里,我只希望多活几天,希望您可怜可怜我。”这家的主妇一直吃斋念佛,心里非常可怜这个小狐狸,于是仰起头对着屋顶说:“她害怕不敢出来,我也不忍心用火熏她,如果她没有什么大的过错的话,请仙家您放了她吧!”(乡里习惯把狐狸叫做仙家。)屋顶上的人回答说:“我花了二千钱刚刚把她买来,怎么能说放就放呢?”主妇说:“那我再用二千钱把她赎出来,可以吗?”过了好一阵,才听见有人回答说:“这也许是个办法。”主妇把钱扔在屋顶上,于是就听不到人说话了。主妇轻敲着灶,叫:“绿云,你可以出来了,我已经把你赎出来了。你的主人已经走了。”灶里有人回答说:“谢谢您救了我的命,以后随便您让我干什么”。“主妇说:人怎么可以养狐狸作佣人,你自己走吧。不过不要把小孩子吓到,不要露出你的真面目。果然看见一个黑乎乎的东西一下子就不见了。以后每到过年的时候,就听见窗户外面有人叫:“绿云给您磕头。”

“原文”

狐魅,人之所畏也,而有罗生者,读小说杂记,稔闻狐女之姣丽,恨不一遇。近郊古冢,人云有狐,又云时或有人与狎呢。乃诣其窟穴,具贽币牲醴,投书求婚姻,且云或香闺娇女,并已乘龙,或鄙弃樗材,不堪倚玉,则乞赐一艳婢,用充贵媵,衔感亦均。再拜置之而返,数日寂然。一夕,独坐凝思,忽有好女出灯下,嫣然笑曰:“主人感君盛意,卜今吉日,遣小婢三秀来充下陈,幸见收录。”因叩谒如礼,凝眸侧立,妖媚横生。生大欣慰,即于是夜定情。自以为彩鸾甲帐,不是过也。婢善隐形,人不能见;虽远行别宿,亦复相随,益惬生所愿。惟性饕餮,家中食物,多被窃。食物不足,则盗衣裳器具,鬻钱以买,亦不知谁为料理,意有徒党同来也。以是稍谯责之,然媚态柔情,摇魂动魄,低眉一盼,亦复回嗔。又冶荡殊常,蛊惑万状,卜夜卜昼,靡有已时,尚赚赚不足。以是家为之凋,体亦为之敝。久而疲于奔命,怨詈时闻,渐起衅端,遂成仇隙。呼朋引类,妖祟大兴,日不聊生。延正一真人劾治,婢现形抗辩曰:“始缘祈请,本异私奔;继奉主命,不为苟合。手札具存,非无故为魅也。至于盗窃淫佚,狐之本性,振古如是,彼岂不知?既以耽色之故,舍人而求狐;乃又责狐以人理,毋乃悖欤?即以人理而论,图声色之娱者,不能惜蓄养之费。既充妾媵,即当仰食于主人;所给不敷,即不免私有所取。家庭之内,似此者多。较攘窃他人,终为有间。若夫闺房燕昵,何所不有?圣人制礼,亦不能立以程限;帝王定律,亦不能设以科条。在嫡配尚属常情,在姬侍尤其本分。录以为罪,窃有未甘。”真人曰:“纠众肆扰,又何理乎?”曰:“嫁女与人,意图求取。不满所欲,聚党喧哄者,不知凡几,未闻有人科其罪,乃科罪于狐欤?”真人俯思良久,顾罗生笑曰:“君所谓求仁得仁,亦复何怨。老夫耄矣,不能驱役鬼神,预人家儿女事。”后罗生家贫如洗,竟以瘵终。

“译文”

被狐狸迷惑,是人们感到害怕的事情。而有一个姓罗的书生,看多了小说杂记,听熟了人家说狐狸长得非常美貌,只遗憾不能够碰到。离城比较近的郊外,人家说有狐狸,还说狐狸有时会和人亲热。他于是去拜访狐狸的洞穴,准备了钱财和饭食,写了封信去求婚,说如果它们家的女儿已经嫁出去了,或者嫌弃他相貌丑陋,不配它家的女儿,那么给他一个漂亮的侍女作妾,他也一样满足。又行了礼后放下东西回来了。过了好几天都没有消息。一天晚上,他独自坐在屋子里想事情,忽然有一个漂亮的女子从灯下走出来,嫣然一笑说:“我家主人感谢您的一番好意,算出今天是个好日子,派三秀我来伺候您,还希望您能接受我。”于是依礼向他磕头。然后站在一旁,用深情的眼睛望着罗生,妩媚多情。罗生十分高兴,当夜就与她共眠。罗生认为即使是人们说的彩鸾甲帐,也不过就是这样了。这个侍女善于隐形,别人看不见她,即使是罗生有事出远门,睡在别的地方,她也可以跟他一块,真是遂了罗生的心愿。只是她的食量特别大,家里吃的东西,总是被她偷走。后来食物不够,她就偷衣服家具,出去卖钱买东西吃。也不知道是谁帮她做这些事情,大概是有同伙一块来。罗生因此略微责备了她几句,但是只要她一做出充满柔情的妩媚姿态,就让罗生神魂颠倒。低着眼睛一瞧,就让罗生转怒为喜。而且她非常放荡妖冶,用许多手段来迷惑他,没日没夜不停地要求他,还没有够。因为这,罗生的家日益衰败,身体也越来越差。时间久了,罗生实在应付不过来,常常会有所抱怨,于是两人的矛盾越来越深,成了仇人。狐狸引来一群同伴,兴风作浪,弄得罗生每天都很难受。于是他请了一个真人来制伏她。奴婢现出了原形,与真人分辩说:“我开始是因为他下了聘书请求才来的,和一般的私奔不一样。又是奉了主人的命令来的,和一般的苟合也不一样。他写的书信都还在,并不是无言无故要迷惑他。至于他说我偷东西,放荡形骸,这是狐狸的本性,从古时候起就是这样,你难道不知道吗?因为喜欢美色,所以放弃人而选择狐狸,又用人的行为要求狐狸,这不是很没有道理吗?即使从人的规范来说,贪图声色的享受,就不能够吝惜畜养女人的费用。我既然做了他的小妾,就应该靠他生活,他给我的不够,我当然免不了自己拿。家庭之中,像这样的事情太多了,和偷别人的东西,还是不一样的。闺房里夫妻亲热,什么事情没有?圣人制作礼仪,也不能给它一个限制,帝王规定法律,也不能用法律来限制它。如果是正室,那么这是一般的道理,在妾来说,就更是她的职责所在了。把这个作为罪过,我不甘心。”真人说:“那你找了那么多人来闹事,这又是什么道理?”奴婢说:“把女儿嫁给别人,当然是希望能够得到一些东西。因为不满足夫家的给予,纠集了人闹事的,不知道有多少,也没听说把它作为犯罪,那为什么在狐狸身上就是犯罪呢?”真人低头思考了半天,回头对罗生笑着说:“你正是想要什么得到什么,为什么还要抱怨呢?我已经老了,不能够驱使鬼神帮我干预别人家的私事。”后来罗生家变得非常贫穷,最后竟然得痨病死了。

“原文”

仁我又言:有盗劫一富室,攻楼门垂破。其党手炬露刃,迫胁家众曰:“敢号呼者死!且大风,号呼亦不闻,死何益!”皆噤不出声。一灶婢年十五六,睡厨下,乃密持火种,黑暗中伏地蛇行,潜至后院,乘风纵火,焚其积柴。烟焰烛天,阖村惊起,数里内邻村亦救视。大众既集,火光下明如白昼,群盗格斗不能脱,竟骈首就擒。主人深感此婢,欲留为子妇。其子亦首肯,曰:“具此智略,必能作家,虽灶婢何害!”主人大喜,趣取衣饰,即是夜成礼。曰:“迟则讲尊卑,论良贱,是非不一,恐有变局矣。”亦奇女子哉!

“译文”

仁我又说:有一群强盗抢劫一个有钱人家,围攻这家的门楼,眼看就要攻破了。这家里和强盗有勾结的人拿着刀,威胁这家的人说:“有谁大叫,就杀死他!而且这么大的风,就是你叫也没人听见,白白送命!”这家的人都害怕得不敢说话。一个烧饭的奴婢才十五六岁,睡在厨房里,于是偷偷地拿着火种,黑暗中摸着地悄无声息地来到后院,顺着风放了一把火,把那里堆积的柴火都烧着了。火光和烟雾照得天都是亮的,整个村子都被惊醒,附近数里的村子也来帮助救援。大家聚集到一起,火光之下黑夜就像白天一样清楚,这些强盗拼命搏斗,想要冲出去,结果不行,只好俯首就擒。这家的主人十分感激这个奴婢,打算把她留下来做儿媳妇。他的儿子也点头同意,说:“能够有这样的智慧和谋略,一定能够当好家,即使是厨房里烧饭的丫头又有什么关系呢?”主人很高兴,马上取出衣服首饰,当天晚上就给他们办了喜事。说:“晚了,就又要考虑尊卑的地位,良人与贱人的区别,大家评判的标准不一样,可能结果就会有变化了。”这真是一个出色的女子。

“原丈”

张太守墨谷言:德、景间有富室,恒积谷而不积金,防劫盗也。康熙、雍正间,岁频歉,米价昂。闭廪不肯粜升合,冀价再增。乡人病之,而无如何。有角妓号玉面狐者曰:“是易与,第备钱以待可耳。”乃自诣其家曰:“我为鸨母钱树,鸨母顾常虐我。昨与勃豁,约我以千金自赎。我亦厌倦风尘,愿得一忠厚长者托终身,念无如公者。公能捐千金,则终身执巾栉。闻公不喜积金,即钱二千贯亦足抵。昨有木商闻此事,已回天津取资。计其到,当在半月外。我不愿随此庸奴。公能于十日内先定,则受德多矣。”张故惑此妓,闻之惊喜,急出谷贱售。廪已开,买者坌至,不能复闭,遂空其所积,米价大平。谷尽之日,妓遣谢富室曰:“鸨母养我久,一时负气相诟,致有是议,今悔过挽留,义不可负心。所言姑俟诸异日。”富室原与私约,无媒无证,无一钱聘定,竟无如何也。此事李露园亦言之,当非虚谬。闻此妓年甫十六七,遽能办此,亦女侠哉!

“译文”

太守张墨谷说:德州和景州之间有个有钱人,为了避免强盗抢劫,只积储谷物而不积储金银。康熙、雍正年间,好几年都收成不好,米价很贵。他把仓库关着不肯卖,希望粮价能够再涨一些。乡里的人都为此感到为难,但是也没有办法。有一个人称“玉面狐”的名妓说:“这很好办,你们准备好钱就可以了。”于是自己跑去富人家拜访他,说:“我是妓院老板的摇钱树,她却常常虐待我。昨天我和她突然闹翻了,我们约定我用一千两银子赎身。我也已经厌倦了这种生活,希望找到一个忠厚的长者托付终身,我想来想去没有比你更好的了。你如果能够帮我出这一千两银子,我就终身做你的妾,侍奉你。听说你不喜欢积攒金银,那么两千贯钱也足够了。昨天有一个贩卖木头的商人听说了这件事,已经回天津取钱去了,估计他半个月以后会来。我不想跟着那个平庸的人,你如果能够十天之内先把这件事定下来,我将感激不尽。”姓张的富人一向就很迷恋这个妓女,听到这件事又惊又喜,赶忙拿出谷物贱价销售。仓库一开,买的人蜂拥而至,再也关不了了,于是他所积储的粮食全部卖光了,当地的米价也降下来了。卖光粮食的那一天,妓女派人向富人道歉说:“老板养了我很久,一时间斗气互相刺激,所以才有那个决定。现在老板后悔了,再三挽留我,按道理说我不能辜负她。我们那天的约定等以后再说吧。”富人和她本来就是私下的约定,既没有媒人,也没有证人,也没有出一文钱下聘,也对她无可奈何。这件事李露园也说过,应该不是假编的。听说这个妓女才十六七岁,就能够把事情办成这样,真是一位女侠呀!

“原文”

曾映华言:有数书生赴乡试,长夏溽暑,趁月夜行。倦投一废祠之前,就阶小憩,或睡或醒。一生闻祠后有人声,疑为守瓜枣者,又疑为盗,屏息细听。一人曰:“先生何来?”一人曰:“顷与邻家争地界,讼于社公。先生老于幕府者,请揣其胜负。”一人笑曰:“先生真书痴耶!夫胜负乌有常也?此事可使后讼者胜,诘先讼者曰:‘彼不讼而尔讼,是尔兴戎侵彼也。’可使先讼者胜,诘后讼者曰:‘彼讼而尔不讼,是尔先侵彼,知理曲也。’可使后至者胜,诘先至者曰:‘尔乘其未来,早占之也。’可使先至者胜,诘后至者曰:‘久定之界,尔忽翻旧局,是尔无故生衅也。’可使富者胜,诘贫者曰:‘尔贫无赖,欲使畏讼赂尔也。’可使贫者胜,诘富者曰:‘尔为富不仁,兼并不已,欲以财势压孤茕也’。可使强者胜,诘弱者曰:‘人情抑强而扶弱,尔欲以肤受之诉耸听也。’可使弱者胜,诘强者曰:‘天下有强凌弱,无弱凌强。彼非真枉,不敢冒险撄尔锋也。’可以使两胜,曰:‘无券无证,纠结安穷?中分以息讼,亦可以已也。’可以使两败,曰:‘人有阡陌,鬼宁有疆畔?一棺之外,皆人所有,非尔辈所有,让为闲田可也。’以是种种胜负,乌有常乎?”一人曰:“然则究竟当何如?”一人曰:“是十说者,各有词可执,又各有词以解,纷纭反覆,终古不能已也。城隍社公不可知,若夫冥吏鬼卒,则长拥两美庄矣。”语讫遂寂。此真老于幕府之言也。

“译文”

曾映华说:有几个书生赶赴乡试,夏天天气很热,他们趁着月色在晚上赶路,走累了投宿在一个废弃的祠堂里,靠着台阶休息,有的睡着了,有的醒着。有一个书生听见祠堂后面有人说话的声音,怀疑是看守瓜田,或是枣田的。又怀疑是强盗,于是屏住呼吸仔细地听他们说些什么。一个人说:“您干什么来了?”一个人说:“我刚才和邻居为地界的事情发生了争执,告到社公那里,您是经常作幕府的,请您帮我估计一下谁输谁赢。”那人笑了,说:“您真是个书呆子!胜负哪里会有一定的呢?这件事如果要让后来告官的人赢,就诘问先来告官的人说:‘他不告,你来告,肯定是你先挑起纷争,是你侵占了别人的土地。’如果要让先来告官的人赢,就诘问后来的人说‘他告,你不告,肯定是你先侵犯了人家,知道自己理缺。’如果要让后到这个地方的人赢,就诘问先到这个地方的人:‘你乘他还没有来的时候,早就占了这块地。’如果要让先到这个地方的人赢,就诘问后来的人:‘早就定好的地界,你突然翻悔,是你故意惹是生非!’如果要让有钱的人赢,就诘问没钱的人:‘你穷,所以无赖,知道他害怕打官司,所以以此让他贿赂你!’如果要让没钱的人赢,就诘问有钱的人:‘你有钱却没有仁慈之心,不停地兼并土地,想要凭借你的财势让人家屈服。’如果要让强者赢,就诘问弱者说:‘人的心理都是压制强者扶助弱者,你打算利用这种心理,让大家都为你所受的一些皮肉之苦而同情你,’也可以让弱者赢,诘问强者说:‘事情从来都是强者欺负弱者,从来没有听说弱者欺负强者的。他如果不是真的冤枉,也不会冒着风险,自己把自己往刀尖上送了。’也可以让两边都赢,说:‘没有文书,也没有证人,你们之间的争斗什么时候才是尽头呢?一分为二,官司就算是完了,争斗也可以停止了。’也可以让两边都输,说:‘人有土地的地界,鬼有什么边界?棺材之外的土地,是大家公有的,不是你们的,就让它闲着好了。’上面所说的这些输赢,哪里有什么定论呢?”另一个人问:“那到底该怎么办?”对方回答说:“这十种说法,都说得过去,也都可以反驳,反复争执,说来说去,永远都没有完。城隍爷和土地爷都不知道这其中的奥妙,但是那些阴间的小吏,就会一直拥有这两块好地了。”说完以后,就没有声音了。这真是熟悉幕府的人说的话呀!

“原文”

奴子傅显,喜读书,颇知文义,亦稍知医药。性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”(奴子魏藻,行三也)或指所在,复雅步以往。比相见,喘息良久。魏问相见何意?曰:“适在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。”魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣。夫僮仆读书,可云佳事。然读书以明理,明理以致用也。食而不化,至昏愦僻谬,贻害无穷,亦何贵此儒者哉!

“译文”

我的仆人傅显,喜欢读书,还颇知道些文章大义,也略微懂得一些医药知识。他是个慢性子,又有些迂腐,看上去像一个高傲的老先生。有一天,他在街上优雅地散着步,碰见人就问,“你看到魏三兄了吗?”(我的仆人魏藻,排行第三。)有人指着告诉他魏藻在哪,他又迈着悠闲的步子走过去。等到见到魏藻,他调整了好一阵呼吸。魏藻问他有什么事?他说:“刚才在苦水井前面,我看见三嫂在树下做针线活累了,在打瞌睡。你们家的小孩在井边玩耍,离井只有三到五尺的距离,有些担心。男女之间不好直接说话,我不方便叫醒三嫂,所以跑来告诉你。”魏藻非常惊讶,急忙跑了去,看见他的妻子已经低着头望着井哭他们的孩子了。佣人们读书,本来是件好事情。但是读书是为了明白道理,明白道理是为了做好事情。学了而不懂得灵活运用,甚至到了糊里糊涂,荒谬走死胡同的地步,带来的害处反而更大,这样的学者有什么可以称道的呢?

“原文”

人情狙诈,无过于京师。余尝买罗小华墨十六铤,漆匣黯敝,真旧物也。试之,乃抟泥而染以黑色,其上白霜,亦盦于湿地所生。又丁卯乡试,在小寓买烛,爇之不燃,乃泥质而幂以羊脂。又灯下有唱卖炉鸭者,从兄万周买之。乃尽食其肉,而完其全骨,内傅以泥,外糊以纸,染为炙焯之色,涂以油,惟两掌头颈为真。又奴子赵平以二千钱买得皮靴,甚自喜。一日骤雨,著以出,徒跣而归。盖靿则乌油高丽纸揉作绉纹,底则糊粘败絮,缘之以布。其他作伪多类此,然犹小物也。有选人见对门少妇甚端丽,问之,乃其夫游幕,寄家于京师,与母同居。越数月,忽白纸糊门,合家号哭,则其夫讣音至矣。设位祭奠,诵经追荐,亦颇有吊者。既而渐鬻衣物,云乏食,且议嫁。选人因赘其家。又数月,突其夫生还。始知为误传凶问。夫怒甚,将讼官。母女哀吁,乃尽留其囊箧,驱选人出。越半载,选人在巡城御史处,见此妇对簿。则先归者乃妇所欢,合谋挟取选人财,后其夫真归而败也。黎丘之技,不愈出愈奇乎!又西城有一宅,约四五十楹,月租二十馀金。有一人住半载余,恒先期纳租,因不过问。一日,忽闭门去,不告主人。主人往视,则纵横瓦砾,无复寸椽,惟前后临街屋仅在。盖是宅前后有门,居者于后门设木肆,贩鬻屋材,而阴拆宅内之梁柱门窗,间杂卖之。各居一巷,故人不能觉。累械连甍,搬运无迹,尤神乎技矣。然是五六事,或以取贱值,或以取便易,因贪受饵,其咎亦不尽在人。钱文敏公曰:“与京师人作缘,斤斤自守,不入陷阱已幸矣。稍见便宜,必藏机械,神奸巨蠹,百怪千奇,岂有便宜到我辈。”诚哉是言也。

“译文”

人情的狡诈奸猾,莫过于京城了。我曾经买过十六块明代罗小华制的墨。装一个大大的旧盒子里,真的像是很老的东西一样。可是拿回家一试,那墨竟然是用泥巴做成的,表面上染成黑色,就连上面的白霜,也是盖在湿的土地上长出来的。乾隆丁卯年,我到京城参加乡试,住在一家小客店中,买了一只蜡烛,居然点不着。原来也是用泥巴做的,外面敷了一层羊脂。晚上在路灯下有叫卖炉鸭的,我的表哥万周买了一只。回来一看,鸭上的肉全都吃完了,只剩下完整的骨头,里面装了泥巴,外面糊上纸,染成被熏烤的颜色,涂上油,只有两只鸭掌和鸭头、鸭脖子是真的。还有,我的佣人赵平用两千文钱买了一双皮靴,觉得很得意。一天突然下起雨来,赵平穿着鞋出门,光着脚回来。原来靴筒是用乌油的高丽纸揉皱以后做成的。靴底则是糊上一些破的棉絮,旁边用布缝起来。其他造假的东西和以上所说的这些都差不多,但是这还只是小事情而已。有进京等待选补的官员看见对门有一个年轻的妇女长得挺漂亮的,就上去搭讪。于是知道原不妇人的丈夫是在外面做幕僚的,家在京师,和母亲住在一起。过了几个月,忽然看见对门用白纸糊门,全家都在大声哭泣,原来她丈夫在外面去世了。于是设置灵位,布置葬礼,让人请和尚来念经超度,还有不少人来吊唁。过了不久,那家就开始卖衣服了,说是家里没钱,而且打算改嫁他人。选补的官员于是就作了上门女婿。又过了几个月,突然那家的前夫回来了。这才知道关于他去世的消息是误传的。她的前夫很生气,要告官诉讼。那家的母亲和女儿不断的哀求恳告,于是把选补官员的钱财全部留下了,把他本人赶出了家门。过了半年,选补官员在巡城御史那里,看到这个妇人和她的丈夫在和别人打官司。原来这个先回来的人是妇人的相好,他们俩合谋骗取选补官员的钱财,后来她的丈夫真的回来了,事情就败露了。这种骗人的鬼把戏,不是越来越诡计多端了吗?西城有一个房子,大概有四五十间房,每月租金是二十几两银子。有一个人开始在这里住了半年多,开始时按时缴纳房租,所以房子的主人也没有多过问他的事情。有一天,那人突然关了门走了,也不告诉房子的主人。主人跑去查看,发现那里已经成了一堆废墟,房子的木材都没有了,只有前后和街道挨着的房子还在。原来这个房子前后都有门,那个租房的人在后门开了一家木材店,卖做房子的木料。暗地里把房子里的屋梁,门窗都拆了,混在木材里卖掉。主人和租房人不住在一条巷子里,所以别人没有发现。整栋房子四五十间房,那人在拆御和运送的时候居然一点痕迹都没有,也算得上是有好本事了。但是这五六件事情,受骗的人要么是图便宜,要么是图方便。因为自己的贪心而受骗,责任也不完全在欺骗者。钱文敏先生说:“和京城的人打交道,需要小心翼翼,处处防范,没有掉到陷阱里就已经算是幸运了。凡是便宜事,必然其中有问题。那些专门骗人的人,什么样的都有,怎么会有便宜的好事到我们头上呢?”他说的很有道理。

同类推荐
  • 庄子(读好书系列)

    庄子(读好书系列)

    《庄子》又名《南华经》,是道家经文,是战国早期庄子及其后学所著,到了汉代道教出现以后,便尊之为《南华经》,且封庄子为南华真人。其书与《周易》《老子》合称“三玄”。庄子的文章,想象奇幻,构思巧妙,多彩的思想世界和文学意境,文笔汪洋恣肆,具有浪漫主义的艺术风格,瑰丽诡谲,意出尘外,乃先秦诸子文章的典范之作。庄子之语看似夸言万里,想象漫无边际,然皆有根基,重于史料议理。鲁迅先生说:“其文则汪洋辟阖,仪态万方,晚周诸子之作,莫能先也。”被誉为“钳揵九流,括囊百氏”。
  • 后期桐城派文选译

    后期桐城派文选译

    桐城派是我国清代文坛上最大的散文流派,亦称“桐城古文派”,世通称“桐城派”。桐城派以其文统的源远流长、文论的博大精深、著述的丰厚清正而闻名,在中国古代文学史上占有显赫地位。
  • 白话黄帝内经

    白话黄帝内经

    《黄帝内经》是中国文化史上一部最伟大的奇书,也是中国古代医学的奠基之作,它完整地体现了中国古人对人体与四季时节气候关系的独特理解以及人体各部互为应照的整体观念,是一部统领中国医学、古代养生学、气功学的绝世巨著。它也是中医理论体系的泉源,是用阴阳五行学说解释人体生理、病理、诊断、治疗、以及用“天人相应”整体观念说明人体内外环境统一性的典范,所以它已成为学习中医的必读之书。这书《白话黄帝内经》以现代语加以语译和解释并配以专家点评,使学习者易读易懂。
  • 金台全传

    金台全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四库全书精华(第二卷)

    四库全书精华(第二卷)

    《四库全书》是我国现存最大的一部官修丛书,是清乾隆皇帝诏谕编修的我国乃至世界最大的文化工程。全书分经、史、子、集四部,故名四库。它基本上囊括了古代所有图书。清代乾隆初年,学者周水年提出“儒藏说”,主张把儒家著作集中在一起,供人借阅。这是编纂《四库全书》的社会基础。该书选取四库全书中的精彩篇章,对其进行了较为全面的解读。
热门推荐
  • 霸上亿万小富婆

    霸上亿万小富婆

    亿万小富婆梦幻,带着五岁的爱子约翰回到了阔别数载的祖国。她希望能够让儿子在这片养育她成长的土地上,健康地成长起来。在这片土地上,曾经有个男人因为她被检查不能生育而抛弃了她,放弃了她们即将要举行的婚礼。如今,这个男人面对着怀揣亿万财富,拎着爱儿归来的梦幻,会以何种心情面对?原本温柔善良的梦幻,面对一次次的杀戮变得越来越狠戾。她尤如一个复仇的女神,端起枪摇动着智慧,开始查找幕后那舔血的刽子手……
  • 男人是口井

    男人是口井

    鲍贝:居杭州。中国作协会员,二级作家,浙江省作协签约作家。出版长篇《爱是独自缠绵》,《红莲》,《伤口》;中短篇小说集《撕夜》;随笔集《悦读江南女》,《轻轻一想就碰到了天堂》等。
  • 隐婚萌妻:毒舌前夫驾到

    隐婚萌妻:毒舌前夫驾到

    幼时的一场意外,米小蔓丧失了语言表达能力。直到遇上一个毒舌无下限的总裁,她才知道说话很重要!他的毒舌可以将她损的想杀人,也可以她一个眼神他便知道她想说什么。可是为什么偏偏在她想说我爱你的时候将她推开?当她治好失语症,带着宝宝重新归来,看着眼前宝宝的复刻版男人,眯起眼睛笑的灿烂,“总裁大人,哪儿远滚哪儿。”宝宝也一瞪大眼,“爹爹,滚好不送。”
  • 一撩成瘾:欧总,吃药了!

    一撩成瘾:欧总,吃药了!

    众所周知关家的大小姐是一个嫉妒妹妹恶毒女子,她抢了自己妹妹的男朋友不成就去做妹妹男朋友的婶婶。简直恶心,颠覆三观!可又有谁知道,那个妹妹的男朋友却在她的大婚上将她掳走,并在所有人的面前宣布她才是他的妻子,他这一生只爱她。某一天,关家大小姐骑着自行车火速赶到急症室,看着躺在手术台上某狼,嘴角微抽。某狼嗷呼了一声:“老婆,我五脏六腑心肝脾肺乃至血液细菌只有你,我病了,救救我吧!”情节虚构,请勿模仿
  • 与企业家谈经论道(第三辑)

    与企业家谈经论道(第三辑)

    本书系李亨道、杨致远、陈育新、陈文琦、冯仑、吴鹰、刘广迎、郭凡、房明银等11名企业家关于企业管理的访谈录。
  • 永不瞑目

    永不瞑目

    除了生命终止前的这个刹那,庆春确信自己已经了解了全部的肖童。就是对这个奇怪的刹那,她仿佛也能隐隐感知……年轻美丽的女刑警庆春与战友一起接手一桩贩毒大案,热情单纯的大学生肖童出于对欧的爱情接受了公安局派他深入毒巢刺探内幕的凶险任务……惊心动魄的缉毒大战交织着缠绵的爱情悲剧正在上演……
  • 神魔乱世之巅

    神魔乱世之巅

    又二又帅的伊天从小天赋异禀,美女缘巨好,但是他在七岁时父母都相继离开他,她为了复仇展开了对仇人的一场追杀。
  • 丑颜皇后倾天下

    丑颜皇后倾天下

    据说丞相千金口含玉石出生,据说她相貌奇丑,据说她才思敏捷,才高八斗....高高在上的君王好奇,半夜遁入丞相后宅,一见之下,顿时捂脸逃走,,,她闹市中仗义直言,教训恶徒,他背后悄悄援手救助,她家中受到姨娘陷害,他神兵突现为她解围辩白,而后一纸诏书成为后宫之首...“皇上,我家小姐心地善良,只怕入不得宫啊!”“不怕,有孤在!”他勾唇浅笑。“可是我家小姐也不会武功啊!”“也不怕,有孤在!”他眼里笑意更浓。“但是...但是我家小姐相貌奇丑,难登大雅之堂...”“更加不怕,有孤在!耻笑皇后就是等同耻笑孤!孤会将那些背后嚼舌头的拉出去斩!!”暮雨新群334143136
  • 开辟

    开辟

    1948年春,我中国人民解放军某部攻克了鄂北军事、屯粮重镇康阳城后,根据党中央在新解放区的地区“建立政权、巩固政权”的重要指示,抽出部分骨干和随部队南下的老解放区工作队以及当地的党组织与游击队,组建了康阳县人民政府,开展了与国民党残部、土匪和恶霸地址的不同形式的斗争。书中所描述的人物和故事情节,以真实的人物为原型,真实的历史为依据,从一个侧面描写解放战争时期所发生的重大时间,是一部记录中国革命史的好小说。
  • 庄子内篇订正

    庄子内篇订正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。