登陆注册
10393300000001

第1章 Preface

It is an honor and a pleasure to introduce this collection of Chinese translations of essays published in Narrative plus a few other important recent essays,and I want to begin by expressing my gratitude to Professor Tang Weisheng for all the work he has done to bring this collection into print。Thank you very,very much,Professor Tang。

I find it especially appropriate that this collection is appearing so soon after the scholarly organization that sponsors the journal decided to change its name from the Society for the Study of Narrative Literature to the International Society for the Study of Narrative。The members voted to describe the Society as an“International”organization so that we could foreground the Society’s mission of providing a network for narrative scholars from around the globe and so that we could more accurately describe the membership,since in recent years the number of members from outside the United States has increased significantly。These demographic changes have also been reflected in the contributions to the journal。In the last four years or so,Narrative has published work from scholars located in Australia,Canada,China,Denmark,England,Finland,Germany(including the essay by Greta Olson in this collection),Korea,and Israel as well as in the United States。This inaugural issue of Chinese translations signals another significant stage in the metamorphosis of the Society for the Study of Narrative Literature into the International Society for the Study of Narrative。

This issue also marks a significant milestone in the study of western narrative theory in China。Over the last twenty years or so,through the efforts of Professor Shen Dan of Peking University and a few other Chinese scholars,students in China have been able to learn a great deal about western narrative theory。Indeed,Shen Dan’s own scholarship as well as her work in arranging the translation of several important books of the 1990s for publication by Peking University Press and in overseeing the translation of the Blackwell Companion to Narrative Theory have been crucial for the spread of western narrative theory in China。Having attended the 2007 Chinese Narratology Conference in Nanchang,I have seen first hand how eager so many Chinese scholars are to enter into the kinds of conversations carried on in these essays,and I am,therefore,genuinely delighted that these translations will make these particular conversations more accessible to China’s community of narrative theorists。I also look forward to the day when the exchange between China and the west becomes more of an equal partnership,more of a situation in which western narrative theorists have access to English translations of important books and essays in narrative theory by Chinese scholars。I believe that this translation series is moving us closer to that period of partnership。

James Phelan

Distinguished University Professor of English

Ohio State University

Editor,Narrative

同类推荐
  • 松山大战

    松山大战

    松山,是血腥和悲壮的象征。它的故事已经变得遥远而模糊,传说它下面埋藏着无数的武器和财宝……五十年前的松山大战,是武力的拼搏,更是民族精神和毅力的较量。该书27万字,再现1944年夏秋时节中国远征军收复松山之役的血战历程,为段培东先生所著“抗战三部曲”的第二部。
  • 女人与风景

    女人与风景

    不安的早晨,十八岁少女敏感的目光,二十岁男子黑风箱般的胸膛,长凳两个不安的形象,谁影响谁呢,莫非要怪花皮书陡然多出一章。
  • 汁吃诗

    汁吃诗

    沈宏非、冯唐、桑格格、野夫、沈浩波、大董、苍井空、等等纷纷出场,汁水四溢的高潮,吃喝畅快的江湖,诗句横飞的隐秘。以吃安身,以诗立命,写江湖饭局,品人生百味,这里有从饭桌上斜睨出去的真滋味。此书可以下酒。83家心水餐厅良心推荐;65道私藏美味科普曝光;36位江湖食客八卦爆料;33首压箱诗歌掏心掏肺。你可游心骇耳,亦可按图索骥,这真不是一本美食书,满是对美食的敬意。
  • 时间的弧度

    时间的弧度

    他用诗行圈起了一道道的生活藩篱而蒙养着自己高尚的品格,他的诗情充满一种自然的力量,渐渐地在这沉寂之中喷溅而出,格外引人注目。
  • 2009年中国散文诗精选

    2009年中国散文诗精选

    散文诗,可以说是诗的散文或散文式的诗。它有着诗的灵魂及散文的外衣。它经过思想与艺术的多维嫁接,根植生活之壤,成为文苑一枝受作者珍玩读者喜爱的奇葩。读它,我们能从它的语言中感知灵魂的光芒,感知色彩、气味、声音的美妙。读它,犹如一次大享受,全身的神经感官都处在愉悦之中,想象张开彩色的翅膀,每一句语言都释放出无数个枝杈。本书精选了2009年度的优秀散文诗作品,尽显年度散文诗写作之盛景与实绩。
热门推荐
  • 老婆我错了:小三小四请滚开

    老婆我错了:小三小四请滚开

    封面不太好别建议。三年前,一个夜晚,落浅的初夜给了一个陌生的男人,她逃走了,床上的男人邪魅的一笑,落浅你跑不掉的。三年后,她带着儿子女儿回来了,一个大男人撒娇道,小浅浅,别丢下我。看大总裁怎样追妻,宠文1+1,白莲花什么的去死吧!封面
  • 嫡女有毒:腹黑小医妃

    嫡女有毒:腹黑小医妃

    一朝穿越,她成了懦弱无能的嫡出小姐。惨遭渣男退婚,恶女欺辱!没关系,她一身医术在手,还怕找不到出路么?当废物华丽转身,没想到就一头扑进了王爷怀里,他一言不合就推开,动不动就推倒,这日子没法过了!
  • 不及皇叔貌美

    不及皇叔貌美

    爱了十年的男人,为了迎娶别人,要烧死她!临死前,有人从天而降,救她出了火海。“你想做什么,我都帮你。”沈故渊道:“只要你最后姻缘得成。”“我要报仇!”池鱼咬牙:“要让那对狗男女付出血的代价!”只是,报仇归报仇,这么凶狠的女人,姻缘始终没个着落。--情节虚构,请勿模仿
  • 剑灵之划水无罪

    剑灵之划水无罪

    爱上你有一种欠抽的赶脚!爱上我就是有一张欠bian的爱情!
  • 思想人:当代文化二十家

    思想人:当代文化二十家

    本书是文化记者李怀宇对多位著名学者的采访记录。访谈的内容大多涉及学术文化、历史人生,今集成此书,或可视作一位后学向前贤问道解惑的对话,从中探求一些知人论世的史料和真知灼见。
  • 无颜女:一赌倾城(V5穿越)

    无颜女:一赌倾城(V5穿越)

    【大坑,慎入!!!!】☆☆☆麻将、纸牌、筛子、赌马、股票……只要跟赌沾上边的某女肯定脱不了干系!☆☆☆杜倩,谐音“赌钱”,是一彻彻底底的女赌鬼!“杜倩,还钱!”这是第N+2次高利索债围堵,“这债你一拖再拖,今天再不还钱,我把你卖到夜总会一辈子当坐台小姐,直到还清债务为止!”就算老娘欠你们点钱也不用这样子吧!虽说老娘也有点姿色,你们也太狠点了!保命要紧。我跑我跑我跑跑跑。……“嘿嘿,妞,这回看你往哪跑?乖乖听哥哥话,哥哥或许会对你温柔点!”“你不要过来啊!”“我就过来!你怎么着?”“你——你再过来我可就要跳了啊!”“你跳啊?哈哈,跳下去死路一条!”“别以为我不敢,你再过来一步,我真跳咯!”“别犹豫,跳吧!”……“啊——”杜倩像一块抹布般被丢出去,飘飘扬扬地坠落,嘴里还在大骂,“你们这些王八羔子,老娘做鬼也不会放过你们的——”☆☆☆还好,杜倩穿越了,活着真好!开赌坊不断壮大、赚大把钞票数到手软、泡极品帅哥、过足赌瘾……且看一个现代混混女如何在古代鲤鱼大翻身——成为一代豪门女大亨!☆☆☆※精彩片段※花易峰第一次看到除尼姑以外,头发如此短小的女人,她装着奇奇怪怪的衣服,上面露出两条纤细却灰蒙蒙的胳膊,下面显现出两条满是刮痕的小腿……除了狼狈不堪,花易峰找不到第二个次来形容眼前自称是‘女人’的人!明明是只丑小鸭,满脸、满身的污垢、左脸颊还有一条长长的疤痕,还自称美女?花易峰‘扑哧’一声笑出来:“丑八怪!别多管闲事————”杜倩立刻火冒三丈:“你才是丑八怪!你全家都是丑八怪!”☆☆☆【晨曦第一次写古文,大家多多关照!动动手指,收藏、留言都可以~】【推荐佳作】:晨曦的轻松校园:《甜妞妞变身记》http://novel.hongxiu.com/a/354995/好友浅浅的古文:《王爷,狐狸小妾伤不起》http://novel.hongxiu.com/a/339310/
  • tfboys永远的十年之约

    tfboys永远的十年之约

    她们他们在重庆相遇。会发生什么事情呢?请看《tfboysd永远的十年之约》!!
  • 最小说(2012年9月刊)

    最小说(2012年9月刊)

    三大明星作者带来黄金专栏:郭敬明《Thisis(not)Shanghai》,落落《树深时见鹿》,笛安《玛德琳娜》。实力作者连载精彩继续:琉玄的《你可以爱我》广受读者好评,连载第三回更多新角色登场,情节全面铺展。《没有故乡的我,和我们》进入连载第五回,看李茜如何玩转文字,把在外漂泊的人的心情写得丝丝入扣。同时,“ZUICollection”新人辈出,各展拳脚。最世文化最新签约写手冬筱携短篇《塔岛》以“90后”新人之姿空降“千元大奖”,文章以情动人,流畅的文字给人以深刻一击。《阴阳》连载甫一结束,本期“ZUI Girl”便邀请到其作者包晓琳作客,向读者还原一个真实的包晓琳。
  • 三小姐的复仇:仇可报,无依

    三小姐的复仇:仇可报,无依

    她的性格,似火似冰。为了在乎的人,染红双眸。为了她,离开家乡故地三年。只为有朝一日能为她报仇。*******“我说少奶奶,你就别在我这呆了。你在这还好,你一走保不准我都可以不要开店了。”女人一直瞪着安坐在吧台前的女子。“琪琪他妈,这有什么可怕的。我都已经接受家族了。你还怕啥?好歹也是百年大家呢。”女人对着他翻白眼。心说:你是继承了,百年大家。我是怕你家大神容不下我这小店,好吗。*******现代女强人,男霸道。且看女神如何复仇,拿下隐秘家族。
  • 豪门出逃:帝少的溺爱妻

    豪门出逃:帝少的溺爱妻

    十多年前的一个转角就把卓远扬给转到了于菲的心坎里面去了;七年的你追我躲,女生的脸面全都耗在那一场执着的爱恋中了;卓远扬说他不会接受任何人,转眼却看到他牵着别的女生在自己面前走过,留下一场大雨滂沱,从此了无音信;消失了五年的卓远扬突然回归,以强硬而不可抗拒的姿态侵占她生活的全部;我还爱着你只不过少了非要在一起的执着。